Parallel Verses

Holman Bible

All who hate me whisper together about me;
they plan to harm me.

New American Standard Bible

All who hate me whisper together against me;
Against me they devise my hurt, saying,

King James Version

All that hate me whisper together against me: against me do they devise my hurt.

International Standard Version

As for all who hate me, they whisper together against me; they desire to do me harm.

A Conservative Version

All who hate me whisper together against me. Against me they devise my hurt.

American Standard Version

All that hate me whisper together against me; Against me do they devise my hurt.

Amplified


All who hate me whisper together about me;
Against me they devise my hurt [imagining the worst for me], saying,

Bible in Basic English

All my haters are talking secretly together against me; they are designing my downfall.

Darby Translation

All that hate me whisper together against me; against me do they devise my hurt.

Julia Smith Translation

Together, all hating me, will whisper against me: against one they will purpose evil to me.

King James 2000

All that hate me whisper together against me: against me do they devise my hurt.

Lexham Expanded Bible

All who hate me speak together against me. Against me they assume the {worst} for me:

Modern King James verseion

All those hating me whisper against me; they plot evil against me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

All mine enemies whisper together against me; even against me do they imagine this evil.

NET Bible

All who hate me whisper insults about me to one another; they plan ways to harm me.

New Heart English Bible

All who hate me whisper together against me. They imagine the worst for me.

The Emphasized Bible

Together - against me, do all who hate me whisper among themselves, Against me, devise they hurt for me.

Webster

All that hate me whisper together against me: against me do they devise my hurt.

World English Bible

All who hate me whisper together against me. They imagine the worst for me.

Youngs Literal Translation

All hating me whisper together against me, Against me they devise evil to me:

References

Context Readings

Victory In Spite Of Betrayal

6 When one of them comes to visit, he speaks deceitfully;
he stores up evil in his heart;
he goes out and talks.
7 All who hate me whisper together about me;
they plan to harm me.
8 “Lethal poison has been poured into him,
and he won’t rise again from where he lies!”


Cross References

Psalm 31:13

I have heard the gossip of many;
terror is on every side.
When they conspired against me,
they plotted to take my life.

Psalm 56:5-6

They twist my words all day long;
all their thoughts against me are evil.

Proverbs 16:28

A contrary man spreads conflict,
and a gossip separates close friends.

Proverbs 26:20

Without wood, fire goes out;
without a gossip, conflict dies down.

Matthew 22:15

Then the Pharisees went and plotted how to trap Him by what He said.

Matthew 26:3-4

Then the chief priests and the elders of the people assembled in the palace of the high priest, who was called Caiaphas,

Romans 1:29

They are filled with all unrighteousness, evil, greed, and wickedness. They are full of envy, murder, quarrels, deceit, and malice. They are gossips,

2 Corinthians 12:20

For I fear that perhaps when I come I will not find you to be what I want, and I may not be found by you to be what you want; there may be quarreling, jealousy, outbursts of anger, selfish ambitions, slander, gossip, arrogance, and disorder.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain