Parallel Verses

NET Bible

He gave their crops to the grasshopper, the fruit of their labor to the locust.

New American Standard Bible

He gave also their crops to the grasshopper
And the product of their labor to the locust.

King James Version

He gave also their increase unto the caterpiller, and their labour unto the locust.

Holman Bible

He gave their crops to the caterpillar
and the fruit of their labor to the locust.

International Standard Version

He gave their crops to caterpillars and what they worked for to locusts.

A Conservative Version

He also gave their increase to the caterpillar, and their labor to the locust.

American Standard Version

He gave also their increase unto the caterpillar, And their labor unto the locust.

Amplified


He also gave their crops to the grasshopper,
And the fruit of their labor to the locust.

Bible in Basic English

He gave the increase of their fields to worms, the fruits of their industry to the locusts.

Darby Translation

And he gave their increase unto the caterpillar, and their labour unto the locust;

Julia Smith Translation

And he will give their produce to the devourer, and their labor to the locust

King James 2000

He gave also their increase unto the caterpillar, and their labor unto the locust.

Lexham Expanded Bible

And he gave their crop to the locusts and their labor to the locust.

Modern King James verseion

He also gave their crops to the stripping locust, and their labor to the locust.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

How he gave their fruits unto the caterpillar, and their labour unto the grasshopper;

New Heart English Bible

He gave also their increase to the caterpillar, and their labor to the locust.

The Emphasized Bible

When he gave to the corn-locust their produce, And their toil, to the swarming locust;

Webster

He gave also their increase to the caterpillar, and their labor to the locust.

World English Bible

He gave also their increase to the caterpillar, and their labor to the locust.

Youngs Literal Translation

And giveth to the caterpillar their increase, And their labour to the locust.

References

Verse Info

Context Readings

Lessons From Israel's Past

45 He sent swarms of biting insects against them, as well as frogs that overran their land. 46 He gave their crops to the grasshopper, the fruit of their labor to the locust. 47 He destroyed their vines with hail, and their sycamore-fig trees with driving rain.

Cross References

Exodus 10:12-15

The Lord said to Moses, "Extend your hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up over the land of Egypt and eat everything that grows in the ground, everything that the hail has left."

Psalm 105:34-35

He ordered locusts to come, innumerable grasshoppers.

Joel 1:4-7

What the gazam-locust left the 'arbeh-locust consumed, what the 'arbeh-locust left the yeleq-locust consumed, and what the yeleq-locust left the hasil-locust consumed!

Joel 2:25

I will make up for the years that the 'arbeh-locust consumed your crops -- the yeleq-locust, the hasil-locust, and the gazam-locust -- my great army that I sent against you.

Amos 7:1-2

The sovereign Lord showed me this: I saw him making locusts just as the crops planted late were beginning to sprout. (The crops planted late sprout after the royal harvest.)

Revelation 9:2-11

He opened the shaft of the abyss and smoke rose out of it like smoke from a giant furnace. The sun and the air were darkened with smoke from the shaft.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain