Parallel Verses

NET Bible

May there be an abundance of grain in the earth; on the tops of the mountains may it sway! May its fruit trees flourish like the forests of Lebanon! May its crops be as abundant as the grass of the earth!

New American Standard Bible

May there be abundance of grain in the earth on top of the mountains;
Its fruit will wave like the cedars of Lebanon;
And may those from the city flourish like vegetation of the earth.

King James Version

There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.

Holman Bible

May there be plenty of grain in the land;
may it wave on the tops of the mountains.
May its crops be like Lebanon.
May people flourish in the cities
like the grass of the field.

International Standard Version

May grain be abundant in the land all the way to the mountain tops; may its fruits flourish like the forests of Lebanon, and may the cities sprout like the grass of the earth.

A Conservative Version

There shall be abundance of grain in the earth upon the top of the mountains. The fruit of it shall shake like Lebanon. And they of the city shall flourish like grass of the earth.

American Standard Version

There shall be abundance of grain in the earth upon the top of the mountains; The fruit thereof shall shake like Lebanon: And they of the city shall flourish like grass of the earth.

Amplified


There will be an abundance of grain in the soil on the top of the mountains;
Its fruit will wave like [the cedars of] Lebanon,
And those of the city will flourish like grass of the earth.

Bible in Basic English

May there be wide-stretching fields of grain in the land, shaking on the top of the mountains, full of fruit like Lebanon: may its stems be unnumbered like the grass of the earth.

Darby Translation

There shall be abundance of corn in the earth, upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon; and they of the city shall bloom like the herb of the earth.

Julia Smith Translation

There shall be diffusion of grain in the earth upon the head of the mountains; its fruit shall shake as Lebanon, and they shall blossom from the city as the grass of the earth.

King James 2000

There shall be a handful of grain in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like the grass of the earth.

Lexham Expanded Bible

May there be an abundance of grain in the land [even] on [the] top of [the] mountains. May his crop sway like the [trees of] Lebanon, and may [those] from [the] city blossom like the grass of the earth.

Modern King James verseion

There shall be a fullness of grain in the earth on the top of the mountains; its fruit shall shake like Lebanon, and they of the city shall flourish like grass of the earth.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

There shall be a heap of corn in the earth, high upon the hills; his fruit shall shake like Lebanon, and shall be green in the city like grass upon the earth.

New Heart English Bible

There shall be abundance of grain throughout the land. Its fruit sways like Lebanon. Let it flourish, thriving like the grass of the field.

The Emphasized Bible

May there be an abundance of corn in the earth, in the top of the mountains, - Let the fruit thereof, wave like Lebanon, And they of the city bloom like the fresh shoots of the earth.

Webster

There shall be a handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit of it shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.

World English Bible

Abundance of grain shall be throughout the land. Its fruit sways like Lebanon. Let it flourish, thriving like the grass of the field.

Youngs Literal Translation

There is a handful of corn in the earth, On the top of mountains, Shake like Lebanon doth its fruit, And they flourish out of the city as the herb of the earth.

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

A Prayer For The King

15 May he live! May they offer him gold from Sheba! May they continually pray for him! May they pronounce blessings on him all day long! 16 May there be an abundance of grain in the earth; on the tops of the mountains may it sway! May its fruit trees flourish like the forests of Lebanon! May its crops be as abundant as the grass of the earth! 17 May his fame endure! May his dynasty last as long as the sun remains in the sky! May they use his name when they formulate their blessings! May all nations consider him to be favored by God!

Cross References

1 Kings 4:20

The people of Judah and Israel were as innumerable as the sand on the seashore; they had plenty to eat and drink and were happy.

Job 5:25

You will also know that your children will be numerous, and your descendants like the grass of the earth.

Job 8:7

Your beginning will seem so small, since your future will flourish.

Psalm 72:6

He will descend like rain on the mown grass, like showers that drench the earth.

Psalm 92:12-14

The godly grow like a palm tree; they grow high like a cedar in Lebanon.

Psalm 104:16

The trees of the Lord receive all the rain they need, the cedars of Lebanon which he planted,

Isaiah 2:2-3

In the future the mountain of the Lord's temple will endure as the most important of mountains, and will be the most prominent of hills. All the nations will stream to it,

Isaiah 29:17

In just a very short time Lebanon will turn into an orchard, and the orchard will be considered a forest.

Isaiah 30:23

He will water the seed you plant in the ground, and the ground will produce crops in abundance. At that time your cattle will graze in wide pastures.

Isaiah 32:15

This desolation will continue until new life is poured out on us from heaven. Then the desert will become an orchard and the orchard will be considered a forest.

Isaiah 32:20

you will be blessed, you who plant seed by all the banks of the streams, you who let your ox and donkey graze.

Isaiah 35:2

Let it richly bloom; let it rejoice and shout with delight! It is given the grandeur of Lebanon, the splendor of Carmel and Sharon. They will see the grandeur of the Lord, the splendor of our God.

Isaiah 44:3-5

For I will pour water on the parched ground and cause streams to flow on the dry land. I will pour my spirit on your offspring and my blessing on your children.

Jeremiah 33:22

I will make the children who follow one another in the line of my servant David very numerous. I will also make the Levites who minister before me very numerous. I will make them all as numerous as the stars in the sky and as the sands which are on the seashore.'"

Hosea 14:5-7

I will be like the dew to Israel; he will blossom like a lily, he will send down his roots like a cedar of Lebanon.

Matthew 13:31-33

He gave them another parable: "The kingdom of heaven is like a mustard seed that a man took and sowed in his field.

Mark 16:15-16

He said to them, "Go into all the world and preach the gospel to every creature.

Acts 1:15

In those days Peter stood up among the believers (a gathering of about one hundred and twenty people) and said,

Acts 2:41

So those who accepted his message were baptized, and that day about three thousand people were added.

Acts 4:4

But many of those who had listened to the message believed, and the number of the men came to about five thousand.

1 Corinthians 3:6-9

I planted, Apollos watered, but God caused it to grow.

Revelation 7:9

After these things I looked, and here was an enormous crowd that no one could count, made up of persons from every nation, tribe, people, and language, standing before the throne and before the Lamb dressed in long white robes, and with palm branches in their hands.

Revelation 7:14

So I said to him, "My lord, you know the answer." Then he said to me, "These are the ones who have come out of the great tribulation. They have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb!

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain