Parallel Verses

A Conservative Version

He brought him from following the ewes that have their young, to be the shepherd of Jacob his people, and Israel his inheritance.

New American Standard Bible

From the care of the ewes with suckling lambs He brought him
To shepherd Jacob His people,
And Israel His inheritance.

King James Version

From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.

Holman Bible

He brought him from tending ewes
to be shepherd over His people Jacob—
over Israel, His inheritance.

International Standard Version

He brought him from birthing sheep to care for Jacob, his people, Israel, his possession.

American Standard Version

From following the ewes that have their young he brought him, To be the shepherd of Jacob his people, and Israel his inheritance.

Amplified


From tending the ewes with nursing young He brought him
To shepherd Jacob His people,
And Israel His inheritance.

Bible in Basic English

From looking after the sheep which were giving milk, he took him to give food to Jacob his people, and to Israel his heritage.

Darby Translation

From following the suckling-ewes, he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.

Julia Smith Translation

From those bringing up to care for Jacob his people and for Israel his inheritance.

King James 2000

From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.

Lexham Expanded Bible

He brought him from following nursing ewes to shepherd Jacob, his people, and Israel, his inheritance.

Modern King James verseion

from following the ewes great with young He brought him to feed Jacob His people, and Israel His inheritance.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

As he was following the ewes great with young, he took him, that he might feed Jacob his people, and Israel his inheritance.

NET Bible

He took him away from following the mother sheep, and made him the shepherd of Jacob, his people, and of Israel, his chosen nation.

New Heart English Bible

from following the ewes that have their young, he brought him to be the shepherd of Jacob, his people, and Israel, his inheritance.

The Emphasized Bible

From after the sucking ewes, he brought him in, - To be shepherd to Jacob his people, And to Israel, his inheritance.

Webster

From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.

World English Bible

from following the ewes that have their young, he brought him to be the shepherd of Jacob, his people, and Israel, his inheritance.

Youngs Literal Translation

From behind suckling ones He hath brought him in, To rule over Jacob His people, And over Israel His inheritance.

References

American

Easton

Fausets

Morish

Context Readings

Lessons From Israel's Past

70 He also chose David his servant, and took him from the sheepfolds. 71 He brought him from following the ewes that have their young, to be the shepherd of Jacob his people, and Israel his inheritance. 72 So he was their shepherd according to the integrity of his heart, and guided them by the skillfulness of his hands.

Cross References

2 Samuel 5:2

In times past, when Saul was king over us, it was thou who led out and brought in Israel. And LORD said to thee, Thou shall be shepherd of my people Israel, and thou shall be prince over Israel.

Genesis 33:13

And he said to him, My lord knows that the children are tender, and that the flocks and herds with me have their young, and if they overdrive them one day, all the flocks will die.

1 Chronicles 11:2

In times past, even when Saul was king, it was thou who led out and brought in Israel. And LORD thy God said to thee, Thou shall be shepherd of my people Israel, and thou shall be ruler over my people Israel.

Psalm 28:9

Save thy people, and bless thine inheritance. Be their shepherd also, and bear them up forever.

Isaiah 40:11

He will feed his flock like a shepherd. He will gather the lambs in his arm, and carry them in his bosom, [and] will gently lead those who have their young.

1 Samuel 2:7-8

LORD makes poor, and makes rich. He brings low, he also lifts up.

1 Samuel 10:1

Then Samuel took the vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, Is it not that LORD has anointed thee to be prince over his inheritance?

2 Samuel 7:8

Now therefore thus thou shall say to my servant David, Thus says LORD of hosts, I took thee from the sheepfold, from following the sheep, that thou should be prince over my people, over Israel.

Psalm 75:6-7

For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, [comes] lifting up.

Psalm 113:7-8

He raises up a poor man out of the dust, and lifts up a needy man from the dunghill,

Jeremiah 27:5-6

I have made the earth, the men and the beasts that are upon the face of the earth, by my great power and by my outstretched arm, and I give it to whom it seems right to me.

Ezekiel 34:23-24

And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant David. He shall feed them, and he shall be their shepherd.

Micah 5:2-4

But thou, Bethlehem Ephrathah, which are little to be among the thousands of Judah, out of thee he shall come forth to me who is to be ruler in Israel, whose goings forth are from of old, from everlasting.

Zechariah 11:4-17

Thus said LORD my God: Feed the flock of slaughter,

Matthew 2:6

And thou Bethlehem, land of Judah, are in no way least among the rulers of Judah, for out of thee will come forth a man who rules, who will tend my people Israel.

John 21:15-17

So when they ate breakfast, Jesus says to Simon Peter, Simon, son of Jonah, do thou love me more than these things? He says to him, Yea, Lord. Thou know that I love thee. He says to him, Feed my lambs.

1 Peter 5:2

Tend ye the flock of God among you, watching over, not by obligation, but willingly, nor greedily, but readily,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain