Psalm 8:4-6
4
What is man that You are mindful of him,
And the son of [earthborn] man that You care for him?
5
6
You made him to have dominion over the works of Your hands;
You have put all things under his feet,(A)
What is man that You are mindful of him,
And the son of [earthborn] man that You care for him?
You made him to have dominion over the works of Your hands;
You have put all things under his feet,(A)
Footnotes:
a.
Psalm 8:5: LXX reads angels; Heb Elohim is usually translated “God” or “god.” But it can also mean “gods” (with a lowercase “g”) when it is used with reference to the pagan gods of other nations. See, for instance, Ex 20:3: “You shall have no other gods (Elohim) before Me.” Since there are no capital letters in Hebrew as there are in English, the meaning of Ps 8:5 is ambiguous. It may be saying that humans were created a little lower than God Himself, or it may say that humans were created a little lower than the heavenly beings.