Parallel Verses

Youngs Literal Translation

To the dead dost Thou do wonders? Do Rephaim rise? do they thank Thee? Selah.

New American Standard Bible

Will You perform wonders for the dead?
Will the departed spirits rise and praise You? Selah.

King James Version

Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah.

Holman Bible

Do You work wonders for the dead?
Do departed spirits rise up to praise You?Selah

International Standard Version

Can you perform wonders for the dead? Can departed spirits stand up to praise you? Interlude

A Conservative Version

Will thou show wonders to the dead? Shall those who are deceased arise and praise thee? Selah.

American Standard Version

Wilt thou show wonders to the dead? Shall they that are decreased arise and praise thee? Selah

Amplified


Will You perform wonders for the dead?
Shall the departed spirits arise and praise You? Selah.

Bible in Basic English

Will you do works of wonder for the dead? will the shades come back to give you praise? (Selah.)

Darby Translation

Wilt thou do wonders to the dead? shall the shades arise and praise thee? Selah.

Julia Smith Translation

Wilt thou do wonder to the dead? if the shades shall arise, shall they praise thee? Silence.

King James 2000

Will you show wonders to the dead? shall the dead arise and praise you? Selah.

Lexham Expanded Bible

Do you work wonders for the dead? Or do [the] departed spirits rise up [to] praise you? Selah

Modern King James verseion

For will You do wonders to the dead? Shall the dead rise and praise You? Selah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Dost thou show wonders among the dead? Can the Physicians raise them up again, that they may praise thee? Selah.

NET Bible

Do you accomplish amazing things for the dead? Do the departed spirits rise up and give you thanks? (Selah)

New Heart English Bible

Do you show wonders to the dead? Do the dead rise up and praise you? Selah.

The Emphasized Bible

For the dead, wilt thou perform a wonder? Or shall, the shades, arising, give thee thanks? Selah.

Webster

Wilt thou show wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah.

World English Bible

Do you show wonders to the dead? Do the dead rise up and praise you? Selah.

References

American

Easton

Hastings

Context Readings

A Cry Of Desperation

9 Mine eye hath grieved because of affliction, I called Thee, O Jehovah, all the day, I have spread out unto Thee my hands. 10 To the dead dost Thou do wonders? Do Rephaim rise? do they thank Thee? Selah. 11 Is Thy kindness recounted in the grave? Thy faithfulness in destruction?


Cross References

Psalm 6:5

For there is not in death Thy memorial, In Sheol, who doth give thanks to Thee?

Psalm 30:9

What gain is in my blood? In my going down unto corruption? Doth dust thank Thee? doth it declare Thy truth?

Job 14:7-12

For there is of a tree hope, if it be cut down, That again it doth change, That its tender branch doth not cease.

Psalm 115:17

The dead praise not Jah, Nor any going down to silence.

Psalm 118:17

I do not die, but live, And recount the works of Jah,

Isaiah 26:19

Thy dead live -- My dead body they rise. Awake and sing, ye dwellers in the dust, For the dew of herbs is thy dew, And the land of Rephaim thou causest to fall.

Isaiah 38:18-19

For Sheol doth not confess Thee, Death doth not praise Thee, Those going down to the pit hope not for Thy truth.

Ezekiel 37:1-14

There hath been upon me a hand of Jehovah, and He taketh me forth in the Spirit of Jehovah, and doth place me in the midst of the valley, and it is full of bones,

Mark 5:35-36

As he is yet speaking, there come from the chief of the synagogue's house, certain, saying -- 'Thy daughter did die, why still dost thou harass the Teacher?'

Luke 7:12-16

and as he came nigh to the gate of the city, then, lo, one dead was being carried forth, an only son of his mother, and she a widow, and a great multitude of the city was with her.

1 Corinthians 15:52-57

in a moment, in the twinkling of an eye, in the last trumpet, for it shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we -- we shall be changed:

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain