Parallel Verses

New American Standard Bible

You have removed my acquaintances far from me;
You have made me an object of loathing to them;
I am shut up and cannot go out.

King James Version

Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.

Holman Bible

You have distanced my friends from me;
You have made me repulsive to them.
I am shut in and cannot go out.

International Standard Version

You caused my acquaintances to shun me; you make me extremely abhorrent to them. Restrained, I am unable to go out.

A Conservative Version

Thou have put my acquaintances far from me. Thou have made me an abomination to them. I am shut up, and I cannot come forth.

American Standard Version

Thou hast put mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.

Amplified


You have put my friends far from me;
You have made me an object of loathing to them.
I am shut up and I cannot go out.

Bible in Basic English

You have sent my friends far away from me; you have made me a disgusting thing in their eyes: I am shut up, and not able to come out.

Darby Translation

Thou hast put my familiar friends far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.

Julia Smith Translation

Thou didst remove far from me mine acquaintance; thou didst set me an abomination to them: I was shut up, and I shall not go forth.

King James 2000

You have put away my acquaintance far from me; you have made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.

Lexham Expanded Bible

You have removed my acquaintances far from me. You have made me detestable to them. [I am] confined and cannot go out.

Modern King James verseion

You have taken my friends away from me; You have made me a hateful thing to them. I am shut up, and I cannot go out.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thou hast put away mine acquaintance far from me, and made me to be abhorred of them. I am so fast in prison that I cannot get forth.

NET Bible

You cause those who know me to keep their distance; you make me an appalling sight to them. I am trapped and cannot get free.

New Heart English Bible

You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can't escape.

The Emphasized Bible

Thou hast far removed mine acquaintances from me, - Thou hast made me an abomination unto them, Shut up, and I cannot go forth!

Webster

Thou hast put away my acquaintance far from me; thou hast made me an abomination to them: I am shut up, and I cannot come forth.

World English Bible

You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can't escape.

Youngs Literal Translation

Thou hast put mine acquaintance far from me, Thou hast made me an abomination to them, Shut up -- I go not forth.

Verse Info

Context Readings

A Cry Of Desperation

7 Your rage lies heavily on me. You afflict me with all your waves. 8 You have removed my acquaintances far from me;
You have made me an object of loathing to them;
I am shut up and cannot go out.
9 My eyes grow weak because of my suffering. All day long I call out to you, O Jehovah. I stretch out my hands to you in prayer.

Cross References

Psalm 31:11

I have become a disgrace because of all my opponents. I have become someone dreaded by my friends, even by my neighbors. Those who see me on the street run away from me.

Isaiah 49:7

Israel's Holy God and Savior says to the one who is deeply despised, hated by the nations and is the servant of rulers: Kings will see you released and will rise to show their respect. Princes will also see it and they will bow low to honor you.

Jeremiah 32:2

At that time the army of the king of Babylon was blockading Jerusalem. The prophet Jeremiah was locked up in the courtyard of the prison. This prison was in the palace of the king of Judah.

Zechariah 11:8

And I eliminated the three shepherds in one month. I was tired of them, and they also abhorred me (found me repugnant).

1 Samuel 23:18-20

They both promised Jehovah that they would always be loyal to each other. Then Jonathan went home while David stayed at Horesh.

Job 12:14

What he tears down cannot be rebuilt. The man he imprisons cannot be released.

Job 19:8

God has blocked my path so that I cannot go on. He has made my path dark.

Job 19:13-19

My brothers stay far away from me. My friends are complete strangers to me.

Job 30:10

Since they consider me disgusting, they keep their distance from me and don't hesitate to spit in my face.

Psalm 88:18

You have taken my loved ones and friends far away from me. Darkness is my only friend!

Psalm 142:4

Look to my right and see that no one notices me. Escape is impossible for me. No one cares about me.

Psalm 143:4

Therefore my spirit is overwhelmed within me. My heart is devastated within me.

Isaiah 63:3

I have trampled alone in the winepress. No one was with me. In my anger I trampled on people. In my wrath I stomped on them. Their blood splattered my clothes so all my clothing has been stained.

Lamentations 3:7-9

He built a wall around me so that I am unable to go out. He made a heavy chain for me.

Matthew 27:21-25

The governor responded to them. He asked: Which of the two do you want me to set free? They shouted: Barabbas!

John 11:57

Now the chief priests and the Pharisees had given orders that, if any man knew where he was, he should report it that they might seize him.

John 15:23-24

He who hates me hates my Father also.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain