Parallel Verses

World English Bible

I will give thanks to Yahweh with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.

New American Standard Bible

For the choir director; on Muth-labben. A Psalm of David.
I will give thanks to the Lord with all my heart;
I will tell of all Your wonders.

King James Version

{To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David.} I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.

Holman Bible

For the choir director: according to Muth-labben. A Davidic psalm.I will thank Yahweh with all my heart;
I will declare all Your wonderful works.

International Standard Version

I will give thanks to the LORD with all my heart, I will declare all your wonderful deeds.

A Conservative Version

I will give thanks to LORD with my whole heart. I will show forth all thy marvelous works.

American Standard Version

I will give thanks unto Jehovah with my whole heart; I will show forth all thy marvellous works.

Amplified

I will give thanks and praise the Lord, with all my heart;
I will tell aloud all Your wonders and marvelous deeds.

Bible in Basic English

I will give you praise, O Lord, with all my heart; I will make clear all the wonder of your works.

Darby Translation

{To the chief Musician. Upon Muthlabben. A Psalm of David.} I will praise Jehovah with my whole heart; I will recount all thy marvellous works.

Julia Smith Translation

To the overseer upon the death of Laban, chanting of David. I will praise, O Jehovah, with all my heart; I will recount all thy wonderful works.

King James 2000

[To the Chief Musician. To the tune of "Death of the Son." A Psalm of David.] I will praise you, O LORD, with my whole heart; I will show forth all your marvelous works.

Lexham Expanded Bible

I will thank Yahweh with all my heart. I will tell of all your wonderful deeds.

Modern King James verseion

To the Chief Musician. To die for the Son. A Psalm of David. I will praise You, O Jehovah, with my whole heart; I will tell of all Your marvelous works.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

{To the Chanter upon Muthlabben, a Psalm of David} I will give thanks unto thee, O LORD, with my whole heart; I will speak of all thy marvelous works.

NET Bible

For the music director; according to the alumoth-labben style; a psalm of David. I will thank the Lord with all my heart! I will tell about all your amazing deeds!

New Heart English Bible

I will give thanks to the LORD with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.

The Emphasized Bible

I will praise Yahweh with all my heart, I will recount all thy wonderful doings:

Webster

To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David. I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will show forth all thy wonderful works.

Youngs Literal Translation

To the Overseer, 'On the Death of Labben.' -- A Psalm of David. I confess, O Jehovah, with all my heart, I recount all Thy wonders,

Prayers for Psalm 9:1

Context Readings

Celebration Of God's Justice

1 I will give thanks to Yahweh with my whole heart. I will tell of all your marvelous works. 2 I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.



Cross References

Psalm 86:12

I will praise you, Lord my God, with my whole heart. I will glorify your name forevermore.

Psalm 26:7

that I may make the voice of thanksgiving to be heard, and tell of all your wondrous works.

1 Chronicles 16:12

Remember his marvelous works that he has done, his wonders, and the judgments of his mouth,

1 Chronicles 16:24

Declare his glory among the nations, and his marvelous works among all the peoples.

1 Chronicles 29:10-13

Therefore David blessed Yahweh before all the assembly; and David said, "You are blessed, Yahweh, the God of Israel our father, forever and ever.

Psalm 7:17

I will give thanks to Yahweh according to his righteousness, and will sing praise to the name of Yahweh Most High. For the Chief Musician; on an instrument of Gath. A Psalm by David.

Psalm 9:14

that I may show forth all your praise. In the gates of the daughter of Zion, I will rejoice in your salvation.

Psalm 34:1-4

I will bless Yahweh at all times. His praise will always be in my mouth.

Psalm 51:15

Lord, open my lips. My mouth shall declare your praise.

Psalm 103:1-2

Praise Yahweh, my soul! All that is within me, praise his holy name!

Psalm 106:2

Who can utter the mighty acts of Yahweh, or fully declare all his praise?

Psalm 111:1

Praise Yah! I will give thanks to Yahweh with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.

Psalm 138:1

I will give you thanks with my whole heart. Before the gods, I will sing praises to you.

Psalm 145:1-3

I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.

Psalm 146:1-2

Praise Yah! Praise Yahweh, my soul.

Isaiah 12:1

In that day you will say, "I will give thanks to you, Yahweh; for though you were angry with me, your anger has turned away and you comfort me.

Isaiah 43:21

the people which I formed for myself, that they might set forth my praise.

Isaiah 60:6

The multitude of camels shall cover you, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come; they shall bring gold and frankincense, and shall proclaim the praises of Yahweh.

Luke 10:27

He answered, "You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind; and your neighbor as yourself."

Hebrews 13:15

Through him, then, let us offer up a sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of lips which proclaim allegiance to his name.

Revelation 5:9-14

They sang a new song, saying, "You are worthy to take the book, and to open its seals: for you were killed, and bought us for God with your blood, out of every tribe, language, people, and nation,

Revelation 15:3

They sang the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb, saying, "Great and marvelous are your works, Lord God, the Almighty! Righteous and true are your ways, you King of the nations.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain