God's Protection In Times Of Crisis
4 He will cover you with his pinions, and under his wings you will find refuge. His truth is your shield and armor.
4 He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
4 He will (H)cover you with His pinions,And (I)under His wings you may seek refuge;His (J)faithfulness is a (K)shield and bulwark.
4 He will cover you with His feathers;you will take refuge under His wings.(D)His faithfulness will be a protective shield.(E)
4 With his feathers he will cover you, under his wings you will find safety. His truth is your shield and armor.
7 They will not come near you, even though a thousand may fall dead beside you or ten thousand at your right side.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.
7 A thousand may fall at your sideAnd ten thousand at your right hand,But (Q)it shall not approach you.
7 Though a thousand fall at your sideand ten thousand at your right hand,the pestilence will not reach you.(H)
7 If a thousand fall at your side or ten thousand at your right hand, it will not overcome you.
13 You will step on lions and cobras. You will trample underfoot young lions and snakes.
13 Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
13 You will (X)tread upon the lion and cobra,The young lion and the (d)serpent you will trample down.
13 You will stomp on lions and snakes; you will trample young lions and serpents.
14 Because you love me, I will rescue you. I will protect you because you know my name.
14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
14 “(Y)Because he has loved Me, therefore I will deliver him;I will (Z)set him securely on high, because he has (AA)known My name.
14 Because he is lovingly devoted to Me,I will deliver him;I will protect him because he knows My name.(P)
14 Because he has focused his love on me, I will deliver him. I will protect him because he knows my name.
15 When you call to me, I will answer you. I will be with you when you are in trouble. I will deliver you and honor you.
15 He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
15 “He will (AB)call upon Me, and I will answer him;I will be with him in (e)trouble;I will rescue him and (AC)honor him.
15 When he calls out to Me, I will answer him;I will be with him in trouble.I will rescue him and give him honor.(Q)
15 When he calls out to me, I will answer him. I will be with him in his distress. I will deliver him, and I will honor him.