Parallel Verses

Julia Smith Translation

If I said, My foot wavered; thy mercy, O Jehovah, upheld me.

New American Standard Bible

If I should say, “My foot has slipped,”
Your lovingkindness, O Lord, will hold me up.

King James Version

When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.

Holman Bible

If I say, “My foot is slipping,”
Your faithful love will support me, Lord.

International Standard Version

When I say that my foot is shaking, your gracious love, LORD, will sustain me.

A Conservative Version

When I said, My foot slips, thy loving kindness, O LORD, held me up.

American Standard Version

When I said, My foot slippeth; Thy lovingkindness, O Jehovah, held me up.

Amplified


If I say, “My foot has slipped,”
Your compassion and lovingkindness, O Lord, will hold me up.

Bible in Basic English

If I say, My foot is slipping; your mercy, O Lord, is my support.

Darby Translation

When I said, My foot slippeth, thy loving-kindness, O Jehovah, held me up.

King James 2000

When I said, My foot slips; your mercy, O LORD, held me up.

Lexham Expanded Bible

When I thought, "My foot is slipping," your loyal love, O Yahweh, supported me.

Modern King James verseion

When I said, My foot slips; Your mercy, O Jehovah, held me up.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When I said, "My foot hath slipped, thy mercy, O LORD, held me up."

NET Bible

If I say, "My foot is slipping," your loyal love, O Lord, supports me.

New Heart English Bible

When I said, "My foot is slipping." Your loving kindness, LORD, held me up.

The Emphasized Bible

If I say, My foot, hath slipped, Thy lovingkindness, O Yahweh, supporteth me.

Webster

When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.

World English Bible

When I said, "My foot is slipping!" Your loving kindness, Yahweh, held me up.

Youngs Literal Translation

If I have said, 'My foot hath slipped,' Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
My foot
רגל 
Regel 
Usage: 247

O Lord

Usage: 0

References

Fausets

Context Readings

A Prayer For Retribution Against Oppressors

17 Unless Jehovah helped for me my soul almost dwelt silently. 18 If I said, My foot wavered; thy mercy, O Jehovah, upheld me. 19 In the multitude of my thoughts in my midst thy consolations will delight my soul.

Cross References

Psalm 38:16

For, for thee, O Jehovah, I waited: thou wilt answer, O Jehovah my God.

Psalm 37:23-24

From Jehovah the steps of a man were prepared, and he will delight in his way.

1 Samuel 2:9

He will watch the feet of the merciful and the unjust shall be silent in darkness; for not by strength shall man prevail.

Psalm 17:5

Hold up my being straight in thy ways, my steps be not moved

Psalm 73:2

And I, my feet nearly turned aside; my going was almost poured out

Psalm 119:116-117

Uphold me according to thy word, and I shall live: and thou wilt not make me ashamed of my hope.

Psalm 121:3

He will not give to move thy foot: he watching thee will not slumber.

Isaiah 41:10

Thou shalt not fear, for I am with thee: thou shalt not look around for help for I thy God will strengthen thee; also I helped thee; also I held thee up with the right hand of my justice.

Luke 22:32

And I have supplicated for thee that thy faith fail not: and thou, when having turned back, confirm thy brethren.

John 12:5

Wherefore was not this perfumed oil sold for three hundred drachmas, and given to the poor?

1 Peter 1:5

Who by the power of God watching ourselves by faith to salvation ready to be revealed in the last time.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain