Parallel Verses

Julia Smith Translation

And I, my feet nearly turned aside; my going was almost poured out

New American Standard Bible

But as for me, my feet came close to stumbling,
My steps had almost slipped.

King James Version

But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.

Holman Bible

But as for me, my feet almost slipped;
my steps nearly went astray.

International Standard Version

Now as for me, my feet nearly stumbled, as I almost lost my step.

A Conservative Version

But as for me, my feet were almost gone. My steps had well nigh slipped.

American Standard Version

But as for me, my feet were almost gone; My steps had well nigh slipped.

Amplified


But as for me, my feet came close to stumbling,
My steps had almost slipped.

Bible in Basic English

But as for me, my feet had almost gone from under me; I was near to slipping;

Darby Translation

But as for me, my feet were almost gone, my steps had well nigh slipped;

King James 2000

But as for me, my feet were almost gone; my steps had nearly slipped.

Lexham Expanded Bible

But as for me, my feet had almost stumbled. My steps had nearly slipped,

Modern King James verseion

And I, my foot had almost stumbled; my steps had nearly slipped.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Nevertheless, my feet were almost gone; my treadings had well nigh slipped.

NET Bible

But as for me, my feet almost slipped; my feet almost slid out from under me.

New Heart English Bible

But as for me, my feet were almost gone. My steps had nearly slipped.

Webster

But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.

World English Bible

But as for me, my feet were almost gone. My steps had nearly slipped.

Youngs Literal Translation

As nothing, have my steps slipped, For I have been envious of the boastful,

Topics

Verse Info

Context Readings

God's Ways Vindicated

1 Chanting to Asaph. Surely God is good to Israel, to the clean of heart 2 And I, my feet nearly turned aside; my going was almost poured out 3 For I was envious at the foolish; I shall see the peace of the unjust


Cross References

Psalm 94:18

If I said, My foot wavered; thy mercy, O Jehovah, upheld me.

Joshua 24:15

And if evil in your eyes to serve Jehovah, choose for yourselves this day whom ye will serve, whether the gods which your fathers served which are beyond the river, and whether the gods of the Amorite which ye dwelt in their land: and I and my house, we will serve Jehovah.

1 Samuel 2:9

He will watch the feet of the merciful and the unjust shall be silent in darkness; for not by strength shall man prevail.

1 Samuel 12:23

Also I, far be it to me sinning against Jehovah ceasing to pray for you: and I taught you in the good and straight way.

1 Chronicles 22:7

And David will say to Solomon his son, I, it was with my heart to build a house to the name of Jehovah my God.

Job 12:5

To misfortune is contempt to the thoughts of him at ease, being prepared for the waverings of the foot

Job 21:4

I, is my complaint to man? and then wherefore shall not my spirit be shortened?

Psalm 5:7

And I in the multitude of thy mercy will come into thy house; I will worship to thy holy temple in thy fear.

Psalm 17:5

Hold up my being straight in thy ways, my steps be not moved

Psalm 17:15

I in justice shall see thy face: I shall be satisfied in awaking with thine appearance.

Psalm 35:13

And I, in their being sick, my clothing sackcloth: I humbled my soul in fasting, and my prayer shall be turned back upon my bosom.

Psalm 38:16

For, for thee, O Jehovah, I waited: thou wilt answer, O Jehovah my God.

Psalm 116:8

For thou deliveredst my soul from death, mine eyes from tears, my feet from a fall.

Romans 7:23-24

And I see another law in my members, fighting against the law of my mind, and taking me captive to the law of sin being in my members.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain