Parallel Verses

International Standard Version

They said, "We give thanks to you, Lord God Almighty, who is and who was, because you have taken your great power and have begun to rule.

New American Standard Bible

saying,“We give You thanks, O Lord God, the Almighty, who are and who were, because You have taken Your great power and have begun to reign.

King James Version

Saying, We give thee thanks, O Lord God Almighty, which art, and wast, and art to come; because thou hast taken to thee thy great power, and hast reigned.

Holman Bible

saying:

We thank You, Lord God, the Almighty,
who is and who was,
because You have taken Your great power
and have begun to reign.

A Conservative Version

saying, We thank thee, Lord God Almighty, who is and was, because thou have taken thy great power and reigned.

American Standard Version

saying, We give thee thanks, O Lord God, the Almighty, who art and who wast; because thou hast taken thy great power, and didst reign.

Amplified

saying,

“To You we give thanks, O Lord God Almighty [the Omnipotent, the Ruler of all], Who are and Who were, because You have taken Your great power and the sovereignty [which is rightly Yours] and have [now] begun to reign.

An Understandable Version

saying, "We thank you, O Lord God Almighty, who exists [in the present] and who existed [in the past], because you have taken your great power and have begun to rule.

Anderson New Testament

saying: We give thee thanks, Lord God Almighty, who art, and who wast, because thou hast taken thy great power, and hast reigned.

Bible in Basic English

We give you praise, O Lord God, Ruler of all, who is and who was; because you have taken up your great power and are ruling your kingdom.

Common New Testament

saying, "We give thanks to you, O Lord God, the Almighty, who is and who was, because you have taken your great power and have begun to reign.

Daniel Mace New Testament

saying, "we give thee thanks, O Lord God almighty, who. art, and who wast; because thou hast assum'd thy great power, and hast reigned.

Darby Translation

saying, We give thee thanks, Lord God Almighty, He who is, and who was, that thou hast taken thy great power and hast reigned.

Emphatic Diaglott Bible

saying, We give thanks to thee, O Lord God Almighty, who art, and who wast, because thou hast taken by great power, and hast commenced thy reign.

Godbey New Testament

saying, We praise thee, O Lord God Omnipotent who is, and who was; and that thou hast received thy great power, and reigned.

Goodspeed New Testament

saying, "We give you thanks, Lord God Almighty, who are and were, because you have assumed your great power and begun to reign.

John Wesley New Testament

Saying, We give thee thanks, O Lord God, the Almighty, who is, and who was, because thou hast taken thy great power, and hast reigned.

Julia Smith Translation

Saying, We return thanks to thee, O Lord God, the Omnipotent Ruler, who being, and who was, and who coming; for thou hast taken thy great power, and reigned.

King James 2000

Saying, We give you thanks, O Lord God Almighty, who is, and was, and is to come; because you have taken to you your great power, and have reigned.

Lexham Expanded Bible

saying, "We give thanks to you, Lord God All-Powerful, the one who is and the one who was, because you have taken your great power and have begun to reign.

Modern King James verseion

saying, We thank You, O Lord God Almighty, who are, and who was, and who is coming, because You took Your great power and reigned.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

saying, "We give thee thanks Lord God, almighty: which art and wast, and art to come, for thou hast received thy great might, and hast reigned.

Moffatt New Testament

saying, "We thank thee, Lord God almighty, who art and wast, that thou hast assumed thy great power and begun to reign;

Montgomery New Testament

saying. "We give thee thanks, O Lord God, The Almighty, who art and who wast; For thou hast taken thy great power, And begun to reign.

NET Bible

with these words: "We give you thanks, Lord God, the All-Powerful, the one who is and who was, because you have taken your great power and begun to reign.

New Heart English Bible

saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was; because you have taken your great power, and reigned.

Noyes New Testament

saying, We give thanks to thee, O Lord God Almighty, who art and who wast, because thou hast taken thy great power, and hast reigned.

Sawyer New Testament

saying, We thank thee, Lord God Almighty, the Is and the Was, that thou didst take thy great power and reign,

The Emphasized Bible

saying - We give thanks unto thee, O Lord God, the Almighty, Who is, and Who was; because thou hast taken thy great power, and hast become king.

Thomas Haweis New Testament

saying, We give thanks to thee, Lord the Almighty God, who is and who was, and who is coming, because thou hast assumed thy great power, and hast set up the throne of thy kingdom.

Twentieth Century New Testament

saying-- 'We thank thee, O Lord, our God, the Almighty, who art and who wast, that thou hast assumed thy great power and reigned.

Webster

Saying, We give thee thanks, O Lord God Almighty, who art, and wast, and art to come; because thou hast taken to thee thy great power, and hast reigned.

Weymouth New Testament

saying, "We give thee thanks, O Lord God, the Ruler of all, Who art and wast, because Thou hast exerted Thy power, Thy great power, and hast become King.

Williams New Testament

saying: "We give you thanks, Lord God Almighty, who are and were, because you have assumed your great power and begun to reign.

World English Bible

saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was; because you have taken your great power, and reigned.

Worrell New Testament

saying, "We give thanks to Thee, O Lord God, the Almighty, Who art, and Who wast; because Thou hast taken Thy great power, and didst reign.

Worsley New Testament

saying, We give thanks unto thee, O Lord God almighty, who art, and who wast, and who art to come; because thou hast assumed thy great power, and hast reigned.

Youngs Literal Translation

saying, 'We give thanks to Thee, O Lord God, the Almighty, who art, and who wast, and who art coming, because Thou hast taken Thy great power and didst reign;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

We give
εὐχαριστέω 
Eucharisteo 
Usage: 37

σοί 
Soi 
thee, thou, thy, thine own, not tr
Usage: 113

εὐχαριστέω 
Eucharisteo 
Usage: 37

O Lord
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

παντοκράτωρ 
Pantokrator 
Usage: 10

ὤν οὖσα ὄν 
On 
being, when ... was, which is, that is, not tr,
Usage: 128

and





and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

art to come
ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

thou hast taken to thee
λαμβάνω 
lambano 
receive, take, have, catch, not tr,
Usage: 178

thy
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

μέγας 
megas 
Usage: 167

δύναμις 
Dunamis 
Usage: 95

References

Context Readings

The Blowing Of The Seventh Trumpet

16 Then the twenty-four elders who were sitting on their thrones in God's presence fell on their faces and worshipped God. 17 They said, "We give thanks to you, Lord God Almighty, who is and who was, because you have taken your great power and have begun to rule. 18 The nations were angry, but the time for your wrath has come. It is time for the dead to be judged to reward your servants, the prophets, the saints, and all who fear your name, both unimportant and important, and to destroy those who destroy the earth."

Cross References

Revelation 1:8

"I am the Alpha and the Omega," declares the Lord God, "the one who is, who was, and who is coming, the Almighty."

Revelation 19:6

Then I heard what sounded like the voice of a large crowd, like the sound of raging waters, and like the sound of powerful thunderclaps, saying, "Hallelujah! The Lord our God, the Almighty, is reigning.

Revelation 1:4

From John to the seven churches in Asia. May grace and peace be yours from the one who is, who was, and who is coming, from the seven spirits who are in front of his throne,

Revelation 16:5

Then I heard the angel in charge of the water say, "You are just. You are the one who is and who was, the Holy One, because you have judged these things.

Genesis 17:1

When Abram was 99 years old, the LORD appeared to Abram and announced, "I am God Almighty. Live in constant awareness that I'm always with you, and be blameless.

Psalm 21:13

Rise up, LORD, because you are strong; we will sing and praise your power. To the Director: To the tune of "Doe of the Dawn".A Davidic Psalm.

Psalm 57:11

Be exalted above the heavens, God! May your glory cover the earth! To the Director: A special Davidic psalm to the tune of "Do Not Destroy".

Psalm 64:9-10

Everyone was gripped with fear and acknowledged God's deeds, understanding what he had done.

Psalm 98:1-3

Sing to the LORD a new song, for he has done awesome deeds! His right hand and powerful arm have brought him victory.

Psalm 102:13-18

You will arise to extend compassion on Zion, for it is time to show her favor the appointed time has come.

Isaiah 51:9-11

"Awake! Awake! Clothe yourself with strength, you arm of the LORD! Awake, as in days gone by, as in generations of long ago. Was it not you who split apart Rehob, who pierced that sea monster through?

Isaiah 52:10

The LORD has bared his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth will see the salvation of our God.

Daniel 2:23

To you, God of my ancestors, I give thanks and praise, because you have given me wisdom and power; you have now revealed to me what we asked of you by making known to us what the king commanded."

Daniel 6:10

When Daniel learned that the written document had been signed, he went to an upstairs room in his house that had windows opened facing Jerusalem. Three times a day he would kneel down, pray, and give thanks to his God, just as he had previously done.

Matthew 11:25

At that time Jesus said, "I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from wise and intelligent people and have revealed them to infants.

Luke 10:21

At that moment, the Holy Spirit made Jesus extremely joyful, so Jesus said, "I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from wise and intelligent people and have revealed them to infants. Yes, Father, because this is what was pleasing to you.

John 11:41

So they removed the stone.

2 Corinthians 2:14

But thanks be to God! He always leads us triumphantly by the Messiah and through us spreads everywhere the fragrance of knowing him.

2 Corinthians 9:15

Thanks be to God for his indescribable gift!

1 Timothy 1:12

I thank the Messiah Jesus, our Lord, who gives me strength, that he has considered me faithful and has appointed me to his service.

Revelation 4:8-9

Each of the four living creatures had six wings and were full of eyes inside and out. Without stopping day or night they were saying, "Holy, holy, holy is the Lord God Almighty, who was, who is, and who is coming."

Revelation 11:15

When the seventh angel blew his trumpet, there were loud voices in heaven, saying, "The world's kingdom has become the kingdom of our Lord and of his Messiah, and he will rule forever and ever."

Revelation 15:3

They sang the song of God's servant Moses and the song of the lamb: "Your deeds are both spectacular and amazing, Lord God Almighty. Your ways are just and true, King of the nations.

Revelation 16:7

Then I heard the altar reply, "Yes, Lord God Almighty, your judgments are true and just."

Revelation 16:14

They are demonic spirits that perform signs. They go to the kings of the whole earth and gather them for the war of the great Day of God Almighty.

Revelation 19:11-3

Then I saw heaven standing open, and there was a white horse! Its rider is named Faithful and True. He administers justice and wages war righteously.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain