Parallel Verses

New American Standard Bible

But the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and drank up the river which the dragon poured out of his mouth.

King James Version

And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth.

Holman Bible

But the earth helped the woman: the earth opened its mouth and swallowed up the river that the dragon had spewed from his mouth.

International Standard Version

But the earth helped the woman by opening its mouth and swallowing the river that the dragon had spewed from its mouth.

A Conservative Version

And the earth helped the woman. And the earth opened its mouth and swallowed the river that the dragon cast out of his mouth.

American Standard Version

And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth and swallowed up the river which the dragon cast out of his mouth.

Amplified

But the earth came to the rescue of the woman, and the ground opened its mouth and swallowed up the stream of water which the dragon had spouted from his mouth.

An Understandable Version

But the earth helped the woman by opening up its mouth and swallowing the torrent of water which the dragon had spewed out of his mouth.

Anderson New Testament

And the earth helped the woman; and the earth opened her mouth, and swallowed up the river that the dragon threw out of his mouth.

Bible in Basic English

And the earth gave help to the woman, and with open mouth took up the river which the dragon sent out of his mouth.

Common New Testament

But the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and drank up the river which the dragon had poured out of his mouth.

Daniel Mace New Testament

but the earth helped the woman, for the earth opened its jaws, and swallowed up the flood which the dragon threw out of his throat,

Darby Translation

And the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and swallowed the river which the dragon cast out of his mouth.

Emphatic Diaglott Bible

and the earth opened its mouth, and drank up the flood which the dragon threw out of his mouth.

Godbey New Testament

And the earth helped the woman; and the earth opened her mouth, and drank up the river which the dragon cast out of his mouth.

Goodspeed New Testament

But the earth helped the woman, for the earth opened its mouth and swallowed the river which the dragon had poured out of his mouth.

John Wesley New Testament

But the earth helped the woman, and opened her mouth, and swallowed up the river which the dragon had cast out of his mouth.

Jubilee 2000 Bible

And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth and swallowed up the river which the dragon had cast out of his mouth.

Julia Smith Translation

And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed down the river which the dragon cast out of his mouth.

King James 2000

And the earth helped the woman, and the earth opened its mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth.

Lexham Expanded Bible

And the earth came to the aid of the woman, and the earth opened its mouth and swallowed up the river that the dragon had spouted out of his mouth.

Modern King James verseion

And the earth helped the woman. And the earth opened its mouth and swallowed up the river which the dragon cast out of his mouth.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the river which the dragon cast out of his mouth.

Moffatt New Testament

but the earth came to the rescue of the woman, the earth opened its mouth and swallowed up the river that the dragon had poured out of his mouth.

Montgomery New Testament

But the earth came to the rescue of the woman and the earth opened her mouth and swallowed up the river that the dragon had poured forth from his mouth.

NET Bible

but the earth came to her rescue; the ground opened up and swallowed the river that the dragon had spewed from his mouth.

New Heart English Bible

The earth helped the woman, and the earth opened its mouth and swallowed up the river which the dragon spewed out of his mouth.

Noyes New Testament

And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the river which the dragon cast out of his mouth.

Sawyer New Testament

And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth and swallowed up the river which the dragon cast out of his mouth.

The Emphasized Bible

And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the river which the dragon cast out of his mouth.

Thomas Haweis New Testament

And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the river which the dragon cast out of his mouth.

Twentieth Century New Testament

But Earth came to her help, and opened her mouth and drank up the river which the Dragon had poured out of its mouth.

Webster

And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth.

Weymouth New Testament

But the earth came to the woman's help: it opened its mouth and drank up the river which the Dragon had poured from his mouth.

Williams New Testament

But the earth helped the woman, for it opened its mouth and swallowed the river which the dragon made to spout from his mouth.

World English Bible

The earth helped the woman, and the earth opened its mouth and swallowed up the river which the dragon spewed out of his mouth.

Worrell New Testament

And the earth helped the woman; and the earth opened her mouth, and drank down the river which the dragon cast out of his mouth.

Worsley New Testament

But the earth helped the woman, and opened it's mouth, and swallowed up the flood, which the dragon threw out of his mouth.

Youngs Literal Translation

and the land did help the woman, and the land did open its mouth and did swallow up the river, that the dragon did cast forth out of his mouth;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

the earth
γῆ 
Ge 
γῆ 
Ge 
Usage: 186
Usage: 186

βοηθέω 
Boetheo 
Usage: 8

the woman
γυνή 
Gune 
Usage: 187

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

ἀνοίγω 
Anoigo 
Usage: 62


Usage: 0

στόμα 
Stoma 
Usage: 63

καταπίνω 
Katapino 
Usage: 6

the flood
ποταμός 
Potamos 
Usage: 11

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

the dragon
δράκων 
Drakon 
Usage: 13

βάλλω 
Ballo 
Usage: 66

of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709


Usage: 0

References

Easton

Smith

Context Readings

Satan Thrown Down From Heaven To Earth

15 And the serpent poured water like a river out of his mouth after the woman, so that he might cause her to be swept away with the flood. 16 But the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and drank up the river which the dragon poured out of his mouth. 17 So the dragon was enraged with the woman, and went off to make war with the rest of her children, who keep the commandments of God and hold to the testimony of Jesus.



Cross References

Exodus 12:35-36

Now the sons of Israel had done according to the word of Moses, for they had requested from the Egyptians articles of silver and articles of gold, and clothing;

1 Kings 17:6

The ravens brought him bread and meat in the morning and bread and meat in the evening, and he would drink from the brook.

2 Kings 8:9

So Hazael went to meet him and took a gift in his hand, even every kind of good thing of Damascus, forty camels' loads; and he came and stood before him and said, "Your son Ben-hadad king of Aram has sent me to you, saying, 'Will I recover from this sickness?'"



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain