Parallel Verses

Bible in Basic English

And he said to me, The waters which you saw, where the evil woman is seated, are peoples, and armies, and nations and languages.

New American Standard Bible

And he *said to me, “The waters which you saw where the harlot sits, are peoples and multitudes and nations and tongues.

King James Version

And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.

Holman Bible

He also said to me, “The waters you saw, where the prostitute was seated, are peoples, multitudes, nations, and languages.

International Standard Version

The angel also told me, "The bodies of water you saw, on which the prostitute is sitting, are nations, multitudes, nations, and languages.

A Conservative Version

And he says to me, The waters that thou saw, where the whore sits, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.

American Standard Version

And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the harlot sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.

Amplified

Then the angel said to me, “The waters which you saw, where the prostitute is seated, are peoples and multitudes and nations and languages.

An Understandable Version

Then the angel [See verses 1,7] said to me, "The waters you saw, on which the prostitute sits [See verse 1] are races, crowds, nations and language groups.

Anderson New Testament

And he said to me: The waters which you saw, where the harlot sits, are peoples and multitudes and nations and tongues.

Common New Testament

And he said to me, "The waters you saw where the harlot sits, are peoples and multitudes and nations and tongues.

Daniel Mace New Testament

Then he said to me, the waters which you saw, where the prostitute has her seat, are the people, the multitude, nations, and provinces.

Darby Translation

And he says to me, The waters which thou sawest, where the harlot sits, are peoples and multitudes and nations and tongues.

Emphatic Diaglott Bible

And he said to me, The waters which you saw, on which the harlot sat, are people, and multitudes, and nations, and tongues.

Godbey New Testament

And he says to me, The waters which you saw, where the harlot sits, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.

Goodspeed New Testament

"The waters that you saw," he said to me, "on which the idolatrous woman was seated, are peoples, multitudes, nations, and languages.

John Wesley New Testament

And he saith to me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are people, and multitudes, and nations, and tongues.

Julia Smith Translation

And he says to me, The waters which thou sawest, where the harlot sits, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.

King James 2000

And he said unto me, The waters which you saw, where the harlot sits, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.

Lexham Expanded Bible

And he said to me, "The waters that you saw, where the prostitute is seated, are peoples and crowds and nations and languages.

Modern King James verseion

And he says to me, The waters which you saw, where the harlot sits are peoples and multitudes and nations and tongues,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he said unto me, "The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are people, and folk, and nations, and tongues.

Moffatt New Testament

He also told me, "The waters you saw, on which the woman is seated, are peoples and hosts, nations and tongues.

Montgomery New Testament

And he also said to me. "The waters which you saw, on which the harlot takes her seat, are peoples and multitudes and nations and tongues.

NET Bible

Then the angel said to me, "The waters you saw (where the prostitute is seated) are peoples, multitudes, nations, and languages.

New Heart English Bible

He said to me, "The waters which you saw, where the prostitute sits, are peoples, multitudes, nations, and languages.

Noyes New Testament

And he saith to me, The waters which thou sawest, where the harlot sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.

Sawyer New Testament

And he said to me, The waters which you saw, where the harlot sits, are peoples and multitudes and nations and tongues.

The Emphasized Bible

And he saith unto me - The waters which thou sawest, where the harlot sitteth, are, peoples and multitudes, and nations and tongues.

Thomas Haweis New Testament

And he saith to me, The waters which thou sawest, on which the whore sat, are people, and multitudes, and nations, and tongues.

Twentieth Century New Testament

And the angel said to me-- 'The waters that you saw, where the Harlot is seated, are throngs of people and men of all nations and languages.

Webster

And he saith to me, The waters which thou sawest, where the harlot sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and languages.

Weymouth New Testament

He also said to me, "The waters which you have seen, on which the Harlot sits, are peoples and multitudes, nations and languages.

Williams New Testament

He also said to me: "The waters that you saw, on which the prostitute was seated, are peoples, multitudes, nations, and languages.

World English Bible

He said to me, "The waters which you saw, where the prostitute sits, are peoples, multitudes, nations, and languages.

Worrell New Testament

And he says to me, "The waters which you saw, where the harlot sits, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.

Worsley New Testament

And he said unto me, The waters which thou sawest, whereon the harlot sitteth, are people, and multitudes, and nations, and tongues.

Youngs Literal Translation

And he saith to me, 'The waters that thou didst see, where the whore doth sit, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

he saith
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

unto me
μοί 
Moi 
me, my, I, mine
Usage: 152

ὕδωρ ὕδατος 
Hudor 
Usage: 63

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

thou sawest
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

οὗ 
Hou 
Usage: 40

the whore
πόρνη 
Porne 
Usage: 9

κάθημαι 
Kathemai 
sit, sit down, sit by, be set down, dwell
Usage: 78

are
εἰσί 
Eisi 
are, be, were, have, not tr,
Usage: 97

λαός 
Laos 
Usage: 137

and





and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

ὄχλος 
Ochlos 
Usage: 172

ἔθνος 
Ethnos 
Usage: 132

References

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Watsons

Context Readings

The Judgment Of The Great Prostitute Babylon

14 These will make war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, because he is the Lord of lords and King of kings; and those who are with him are named, marked out, and true. 15 And he said to me, The waters which you saw, where the evil woman is seated, are peoples, and armies, and nations and languages. 16 And the ten horns which you saw, and the beast, these will be turned against the evil woman, and will make her waste and uncovered, and will take her flesh for food, and will have her burned with fire.



Cross References

Revelation 17:1

And one of the seven angels who had the seven vessels came and said to me, Come here, so that you may see the judging of the evil woman who is seated on the great waters;

Psalm 18:4

The cords of death were round me, and the seas of evil put me in fear.

Psalm 65:7

Who makes the loud voice of the sea quiet, and puts an end to the sound of its waves.

Psalm 93:3-4

The rivers send up, O Lord, the rivers send up their voices; they send them up with a loud cry.

Isaiah 8:7-8

For this cause the Lord is sending on them the waters of the River, deep and strong, even the king of Assyria and all his glory: and it will come up through all its streams, overflowing all its edges:

Jeremiah 51:13

O you whose living-place is by the wide waters, whose stores are great, your end is come, your evil profit is ended.

Jeremiah 51:42

The sea has come up over Babylon; she is covered with the mass of its waves.

Jeremiah 51:55

For the Lord is making Babylon waste, and putting an end to the great voice coming out of her; and her waves are thundering like great waters, their voice is sounding loud:

Revelation 10:11

And they said to me, You are to give word again of what is coming in the future to the peoples and nations and languages and kings.

Revelation 11:9

And the peoples and tribes and languages and nations will be looking on their dead bodies three days and a half, and will not let their dead bodies be put in the earth.

Revelation 13:7-8

And it was given to him to make war on the saints and to overcome them: and there was given to him authority over every tribe and people and language and nation.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain