Parallel Verses

Daniel Mace New Testament

frightned at her torments they will stand afar off, and cry, "alas, alas, that great city Babylon, that mighty city! what! is thy condemnation so suddenly come?"

New American Standard Bible

standing at a distance because of the fear of her torment, saying, ‘Woe, woe, the great city, Babylon, the strong city! For in one hour your judgment has come.’

King James Version

Standing afar off for the fear of her torment, saying, Alas, alas, that great city Babylon, that mighty city! for in one hour is thy judgment come.

Holman Bible

They will stand far off in fear of her torment, saying:

Woe, woe, the great city,
Babylon, the mighty city!
For in a single hour
your judgment has come.

International Standard Version

Frightened by the torture that she experiences, they will stand far away and cry out, "How terrible, how terrible it is for that great city, the powerful city Babylon, because your judgment arrived in a single hour!"

A Conservative Version

having stood from afar because of the fear of her torment, saying, Alas, alas, the great city, Babylon, the mighty city! Because thy judgment has come in one hour.

American Standard Version

standing afar off for the fear of her torment, saying, Woe, woe, the great city, Babylon, the strong city! for in one hour is thy judgment come.

Amplified

standing a long way off, in fear of her torment, saying, ‘Woe, woe, the great city, the strong city, Babylon! In a single hour your judgment has come.’

An Understandable Version

They will stand far away, out of fear over her torment [Note: They will keep their distance for fear of becoming involved in the torment themselves], saying, 'It is too bad for the great, strong city of Babylon! Your judgment has come in a single hour.'

Anderson New Testament

standing far off for fear of her torment, saying: Alas, alas, that great city of Babylon, that mighty city! for in one hour has your judgment come.

Bible in Basic English

Watching from far away, for fear of her punishment, saying, Sorrow, sorrow for Babylon, the great town, the strong town! for in one hour you have been judged.

Common New Testament

they will stand far off, in fear of her torment, and say, 'Woe, woe, the great city, the mighty city, Babylon! In one hour has your judgment come.'

Darby Translation

standing afar off, through fear of her torment, saying, Woe, woe, the great city, Babylon, the strong city! for in one hour thy judgment is come.

Emphatic Diaglott Bible

standing afar off, for fear of her torment, saying, Alas! alas! the great city, Babylon; the strong city! for in one hour is thy judgment come.

Godbey New Testament

and standing afar off on account of the fear of her torment, saying, Alas, alas, the great city, the strong city, Babylon! because in one hour thy judgment came.

Goodspeed New Testament

They will stand a long way off for fear of her torture and say, 'Alas! Alas for the great city, for Babylon the mighty city, for in a single hour your judgment has overtaken you!'

John Wesley New Testament

Standing afar off for fear of her torment, saying, Alas, alas! Thou great city Babylon, thou strong city! In one hour is thy judgment come.

Julia Smith Translation

Standing from far off for fear of her torture, saying, Woe, woe, the great city Babylon, the strong city! for in one hour thy judgment came.

King James 2000

Standing afar off for the fear of her torment, saying, Alas, alas that great city Babylon, that mighty city! for in one hour is your judgment come.

Lexham Expanded Bible

standing {far off} because of the fear of her torment, saying, "Woe, woe, the great city, Babylon the powerful city, because in one hour your judgment has come!"

Modern King James verseion

standing afar off for fear of her torment, saying, Woe! Woe to the great city, Babylon, that strong city! For in one hour your judgment came.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and shall stand afar off, for fear of her punishment, saying, 'Alas, Alas, that great city Babylon, that mighty city: For at one hour is her judgment come.'

Moffatt New Testament

for fear of her torture they will stand far off, crying, 'Woe and alas, thou great city! thou strong city of Babylon! In one brief hour thy doom has come.'

Montgomery New Testament

Standing afar off for the fear of her torment, saying, 'Woe, woe, the great city Babylon, the strong city! In one hour is your judgment come!'

NET Bible

They will stand a long way off because they are afraid of her torment, and will say, "Woe, woe, O great city, Babylon the powerful city! For in a single hour your doom has come!"

New Heart English Bible

standing far away for the fear of her torment, saying, 'Woe, woe, the great city, Babylon, the strong city. For your judgment has come in one hour.'

Noyes New Testament

standing afar off for the fear of her torment, saying, Alas, alas, the great city! Babylon, the mighty city! for in one hour is thy judgment come.

Sawyer New Testament

standing at a distance on account of fear of her torment, saying, Alas, alas, the great city, Babylon the mighty city, for in one hour your judgment has come.

The Emphasized Bible

afar off, standing, because of their fear of her torment, saying - Alas! alas! the great city! Babylon, the mighty city! That, in one hour, hath come thy judgment.

Thomas Haweis New Testament

standing afar off through terror of her torment, saying, Alas, alas, that great city Babylon, that strong city! how in one hour is thy judgment come upon thee!

Twentieth Century New Testament

while they stand at a distance, horrified at her torture, and cry-- 'Alas! Alas! Great City! O mighty City of Babylon! In a single hour your judgment fell.

Webster

Standing afar off for the fear of her torment, saying, Alas, alas, that great city Babylon, that mighty city! for in one hour is thy judgment come.

Weymouth New Testament

while they stand afar off because of their terror at her heavy punishment, and say, 'Alas, alas, thou great city, O Babylon, the mighty city! For in one short hour thy doom has come!'

Williams New Testament

They will stand a long way off for fear of her torture, saying, 'Alas! Alas for the great city, for Babylon the mighty city, because in a single day your judgment has overtaken you!'

World English Bible

standing far away for the fear of her torment, saying, 'Woe, woe, the great city, Babylon, the strong city! For your judgment has come in one hour.'

Worrell New Testament

standing afar off for the fear of her torment, saying, 'Woe, woe, the great city, Babylon, the strong city! because in one hour your judgment came!'

Worsley New Testament

standing afar off for fear of her torment, saying, Alas, alas, the great city Babylon, that powerful city! for in one hour is thy judgement come.

Youngs Literal Translation

from afar having stood because of the fear of her torment, saying, Woe, woe, the great city! Babylon, the strong city! because in one hour did come thy judgment.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ἵστημι 
histemi 
Usage: 129

μακρόθεν 
Makrothen 
Usage: 11

off
ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

for
διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

the fear
φόβος 
Phobos 
Usage: 46

of her

Usage: 0

βασανισμός 
Basanismos 
Usage: 6

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

οὐαί 
Ouai 
Usage: 14

οὐαί 
Ouai 
Usage: 14


which, who, the things, the son,
Usage: 0

μέγας 
megas 
Usage: 167

πόλις 
Polis 
πόλις 
Polis 
Usage: 132
Usage: 132

Βαβυλών 
Babulon 
Usage: 12

ἰσχυρός 
Ischuros 
Usage: 20

for
ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

one
εἷς 
heis 
one, a, other, some, not tr,
Usage: 188

ὥρα 
Hora 
Usage: 67

is thy
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

κρίσις 
Krisis 
Usage: 21

References

Hastings

Context Readings

Lament Over Babylon The Great

9 the kings of the earth, the accomplices of her licentiousness and luxury, shall bewail her, and lament for her, when they shall see the smoke of her conflagration, 10 frightned at her torments they will stand afar off, and cry, "alas, alas, that great city Babylon, that mighty city! what! is thy condemnation so suddenly come?" 11 the merchants of the earth shall bewail and mourn over her, because there are none to purchase their cargo:



Cross References

Revelation 18:19

they will scatter dust on their heads, and cry with tears, and bemoaning, "alas, alas, that great city, which enrich'd all the traders by sea, by the consumption she made: how is she reduc'd to a desert, in an instant!"

Revelation 18:8

therefore shall her plagues come, mortality, mourning, and famine all at once: and she shall be consumed with fire: for the Lord God, who condemns her, is almighty.

Revelation 14:8

And a second angel followed, saying, "Babylon the great is fallen, is fallen, because she has made all nations drink of the deadly wine of her fornication."

Revelation 18:15-17

of these wares who were enrich'd by her, shall stand afar off, under the dread of her torments, with tears and lamentations,

Revelation 18:15

of these wares who were enrich'd by her, shall stand afar off, under the dread of her torments, with tears and lamentations,

Revelation 18:15

of these wares who were enrich'd by her, shall stand afar off, under the dread of her torments, with tears and lamentations,

Revelation 18:15

of these wares who were enrich'd by her, shall stand afar off, under the dread of her torments, with tears and lamentations,

Revelation 18:15-9

of these wares who were enrich'd by her, shall stand afar off, under the dread of her torments, with tears and lamentations,

Revelation 18:15

of these wares who were enrich'd by her, shall stand afar off, under the dread of her torments, with tears and lamentations,

Revelation 18:15

of these wares who were enrich'd by her, shall stand afar off, under the dread of her torments, with tears and lamentations,

Revelation 17:12

the ten horns which you saw, are ten kings, who have received no kingdom as yet; but receive power as kings for a while with the beast.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain