Parallel Verses

Common New Testament

But of Israel he says, "All day long I have held out my hands to a disobedient and contrary people."

New American Standard Bible

But as for Israel He says, “All the day long I have stretched out My hands to a disobedient and obstinate people.”

King James Version

But to Israel he saith, All day long I have stretched forth my hands unto a disobedient and gainsaying people.

Holman Bible

But to Israel he says: All day long I have spread out My hands to a disobedient and defiant people.

International Standard Version

But about Israel he says, "All day long I have held out my hands to a disobedient and rebellious people."

A Conservative Version

But to Israel he says, The whole day I stretched forth my hands to a disobedient and rebellious people.

American Standard Version

But as to Israel he saith, All the day long did I spread out my hands unto a disobedient and gainsaying people.

Amplified

But of Israel he says, “All day long I have stretched out My hands [in compassion] to a disobedient and obstinate people.”

An Understandable Version

But Isaiah said about the Israelites [Isa. 40:2], "I reached out all day long to [help] people who disobeyed and spoke against [me]."

Anderson New Testament

But with respect to Israel, he says: All day long have I stretched out my hands to a disobedient and contradicting people.

Bible in Basic English

But about Israel he says; All the day my hands have been stretched out to a people whose hearts were turned away, and who put themselves against my word.

Daniel Mace New Testament

and to Israel he says, "all day long I have stretched forth my hands to an incredulous and rebellious people."

Darby Translation

But unto Israel he says, All the day long I have stretched out my hands unto a people disobeying and opposing.

Godbey New Testament

But to Israel he says, All day long have I reached forth my hands to a gainsaying and disobedient people.

Goodspeed New Testament

But of Israel he said, "All day long I have held out my hands to a disobedient and obstinate people."

John Wesley New Testament

Whereas with regard to Israel he saith, All the day have I stretched forth my hands to an unbelieving and gainsaying people.

Julia Smith Translation

And to Israel he says, The whole day have I unfolded my hands to an unbelieving and contradicting people.

King James 2000

But to Israel he says, All day long I have stretched forth my hands unto a disobedient and contrary people.

Lexham Expanded Bible

But about Israel he says, "The whole day [long] I held out my hands to a disobedient and resistant people."

Modern King James verseion

But to Israel He says, "All day long I have stretched forth My hands to a disobeying and gainsaying people."

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And against Israel he saith, "All day long have I stretched forth my hands unto a people that believeth not, but speaketh against me."

Moffatt New Testament

He also says of Israel, All the day long I have held out my hands to a disobedient and contrary people.

Montgomery New Testament

But to Israel he says, All day long I have been spreading out my hands unto a disobedient and contrary people.

NET Bible

But about Israel he says, "All day long I held out my hands to this disobedient and stubborn people!"

New Heart English Bible

But as to Israel he says, "All day long I stretched out my hands to a disobedient and contrary people."

Noyes New Testament

But concerning Israel he saith, "All the day long I have stretched out my hands to a disobedient and rebellious people."

Sawyer New Testament

But in respect to Israel he says, All the day I stretched out my hands to a disobedient and contradicting people.

The Emphasized Bible

Whereas, regarding Israel, he saith - All day long, have I stretched forth my hands unto a people unyielding and contradicting.

Thomas Haweis New Testament

But unto Israel he saith, "All the day long have I stretched out my hands unto a people disobedient and contradicting."

Twentieth Century New Testament

But of the people of Israel he says--'All day long I have stretched out my hands to a people who disobey and contradict.'

Webster

But to Israel he saith, All day long I have stretched forth my hands to a disobedient and gainsaying people.

Weymouth New Testament

While as to Israel he says, "All day long I have stretched out My arms to a self-willed and fault-finding people."

Williams New Testament

But of Israel he said: "All day long I have held out my hands to a people that is disobedient and obstinate."

World English Bible

But as to Israel he says, "All day long I stretched out my hands to a disobedient and contrary people."

Worrell New Testament

But in respect to Israel He saith, "All the day long did I spread out My hand to a disobedient and gain-saying people."

Worsley New Testament

and saith to Israel, "All the day long have I stretched out my hands to a disobedient and gainsaying people."

Youngs Literal Translation

and unto Israel He saith, 'All the day I did stretch out My hands unto a people unbelieving and gainsaying.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

to
πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

Ἰσραήλ 
Israel 
Usage: 57

he saith
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

All
ὅλος 
Holos 
Usage: 83

ἡμέρα 
hemera 
day, daily 9, time, not tr,
Usage: 287

ἐκπετάννυμι 
Ekpetannumi 
Usage: 1

my
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

χείρ 
Cheir 
hand, not tr
Usage: 149

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

ἀπειθέω 
Apeitheo 
Usage: 16

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἀντίλεγω 
Antilego 
Usage: 10

References

Context Readings

Israel's Rejection Of The Message

20 But Isaiah is very bold and says, "I was found by those who did not seek me; I have shown myself to those who did not ask for me." 21 But of Israel he says, "All day long I have held out my hands to a disobedient and contrary people."



Cross References

Matthew 20:1-15

"For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.

Matthew 21:33-43

"Hear another parable: there was a landowner who planted a vineyard and set a hedge around it, dug a wine press in it and built a tower. And he leased it to vine dressers and went into a far country.

Matthew 22:3-7

and sent out his servants to call those who were invited to the wedding; but they were not willing to come.

Matthew 23:34-37

Therefore I send you prophets and wise men and scribes. Some of them you will kill and crucify, and some you will scourge in your synagogues and persecute from town to town,

Luke 24:47

and that repentance and forgiveness of sins should be preached in his name to all nations, beginning at Jerusalem.

Acts 7:51-52

"You stiff-necked people, uncircumcised in heart and ears, you always resist the Holy Spirit. You are doing just as your fathers did.

Acts 13:46-47

Paul and Barnabas spoke out boldly and said, "It was necessary that the word of God be spoken to you first. Since you reject it and judge yourselves unworthy of eternal life, behold, we turn to the Gentiles.

1 Thessalonians 2:16

hindering us from speaking to the Gentiles so that they may be saved; with the result that they always fill up the measure of their sins. But wrath has come upon them at last.

1 Peter 2:8

and, "A stone that causes men to stumble and a rock that makes them fall;" they stumble because they disobey the wordas they were desstined to do.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain