1 I say, then - Hath God cast off his people? Far be it! For, I also, am an Israelite, - of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin:
1 I say then, Hath God cast away his people? God forbid. For I also am an Israelite, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin.
1 So I ask, "God has not rejected his people, has he?" Of course not! I am an Israeli myself, a descendant of Abraham from the tribe of Benjamin.
2 God hath not cast off his people, whom he fore approved. Or know ye not, in the account of Elijah what the scripture saith, when he intercedeth with God against Israel?
2 God hath not cast away his people which he foreknew. Wot ye not what the scripture saith of Elias? how he maketh intercession to God against Israel, saying,
2 God has not rejected his people whom he chose long ago. Do you not know what the Scripture says in the story about Elijah, when he pleads with God against Israel?
3 Lord! Thy prophets, have they slain, thine altars, have they overthrown, and, I, am left alone, and they are seeking my life!
3 Lord, they have killed thy prophets, and digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life.
3 "Lord, they have killed your prophets and demolished your altars. I am the only one left, and they are trying to take my life."
4 But what saith unto him the response? I have left for myself seven thousand men, who, indeed, have not bowed a knee unto Baal.
4 But what saith the answer of God unto him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal.
4 But what was the divine reply to him? "I have reserved for myself 7,000 people who have not knelt to worship Baal."
5 Thus, then, in the present season also, a remnant, by way of an election of favour, hath come into being.
5 Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
5 So it is at the present time: there is a remnant, chosen by grace.
6 If, however, by favour, no longer of works; else, favour, no longer proveth to be favour!
6 And if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then is it no more grace: otherwise work is no more work.
6 But if this is by grace, then it is no longer on the basis of actions. Otherwise, grace would no longer be grace.
7 What then? That which Israel seeketh after, the same, it hath not obtained: - the election, however, have obtained it, and, the rest, have been hardened; -
7 What then? Israel hath not obtained that which he seeketh for; but the election hath obtained it, and the rest were blinded
7 What, then, does this mean? It means that Israel failed to obtain what it was seeking, but the selected group obtained it while the rest were hardened.
8 Even as it is written - God hath given unto them a spirit of stupor, - eyes not to see, and ears not to hear, - until this very day;
8 (According as it is written, God hath given them the spirit of slumber, eyes that they should not see, and ears that they should not hear;) unto this day.
8 As it is written, "To this day God has put them into deep sleep. Their eyes do not see, and their ears do not hear."
9 And, David, saith - Let their table be turned into a snare, and into gin, and into a trap, and into a recompense unto them,
9 And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, and a stumblingblock, and a recompence unto them:
9 And David says, "Let their table become a snare and a trap, a stumbling block and a punishment for them.
10 Darkened be their eyes, not to see, and, their back, do thou continually bow down.
10 Let their eyes be darkened, that they may not see, and bow down their back alway.
10 Let their eyes be darkened so that they cannot see, and keep their backs forever bent."
11 I say then - Did they stumble in order that they might fall? Far be it! But, by their fall, salvation hath come unto the nations, to the end of provoking them to jealousy.
11 I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid: but rather through their fall salvation is come unto the Gentiles, for to provoke them to jealousy.
11 And so I ask, "They have not stumbled so as to fall, have they?" Of course not! On the contrary, because of their stumbling, salvation has come to the gentiles to make the Jews jealous.
12 If, moreover, their fail, is the riches of a world, and their loss, the riches of nations, how much rather their fullness?
12 Now if the fall of them be the riches of the world, and the diminishing of them the riches of the Gentiles; how much more their fulness?
12 Now if their stumbling means riches for the world, and if their fall means riches for the gentiles, how much more will their full participation mean!
13 Unto you, however, am I speaking, - you of the nations; inasmuch, indeed, then, as, I, am an apostle to the nations, my ministry, I glorify,
13 For I speak to you Gentiles, inasmuch as I am the apostle of the Gentiles, I magnify mine office:
13 I am speaking to you gentiles. Because I am an apostle to the gentiles, I magnify my ministry
14 If by any means I may provoke to jealousy my own flesh, and save some from among them; -
14 If by any means I may provoke to emulation them which are my flesh, and might save some of them.
14 in the hope that I can make my people jealous and save some of them.
15 For, if, the casting away of them, hath become the reconciling of a world, what shall, the taking of them in addition, be, but life from among the dead?
15 For if the casting away of them be the reconciling of the world, what shall the receiving of them be, but life from the dead?
15 For if their rejection results in reconciliation of the world, what will their acceptance bring but life from the dead?
16 If, moreover, the first fruit is holy, the lump shall be also; and, if the root is holy, the branches shall be also.
16 For if the firstfruit be holy, the lump is also holy: and if the root be holy, so are the branches.
16 If the first part of the dough is holy, so is the whole batch. If the root is holy, so are the branches.
17 If, however, some of the branches, have been broken out, and, thou, being a wild olive hast been grafted in among them, and hast become a joint partaker of the root of the fatness of the olive,
17 And if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive tree, wert graffed in among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree;
17 Now if some of the branches have been broken off, and you, a wild olive branch, have been grafted in their place to share the rich root of the olive tree,
18 Be not boasting over the branches! Howbeit, if thou boast, it is not, thou, that bearest the root, but the root, thee!
18 Boast not against the branches. But if thou boast, thou bearest not the root, but the root thee.
18 do not boast about being better than the other branches. If you boast, remember that you do not support the root, but the root supports you.
19 Thou wilt say, then - Branches were broken out in order that, I, might he grafted in.
19 Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be graffed in.
19 Then you will say, "Branches were cut off so that I could be grafted in."
20 Well: by their want of faith, they have been broken out, - and, thou, by thy faith, dost stand! - Regard not lofty things, but be afraid;
20 Well; because of unbelief they were broken off, and thou standest by faith. Be not highminded, but fear:
20 That's right! They were broken off because of their unbelief, but you remain only because of faith. Do not be arrogant, but be afraid!
21 For, if, God, hath not spared, the natural branches, neither, thee, will he spare!
21 for if God did not spare the natural branches, He will not spare you, either.
21 For if God spared not the natural branches, take heed lest he also spare not thee.
21 For if God did not spare the natural branches, He will not spare you either.
21 For if God did not spare the natural branches, he certainly will not spare you, either.
22 See, then, the kindness and the severity of God: upon them who have fallen, severity, - but, upon thee, the kindness of God, if thou abide still in the kindness, - otherwise, thou also, shalt he cut out;
22 Behold therefore the goodness and severity of God: on them which fell, severity; but toward thee, goodness, if thou continue in his goodness: otherwise thou also shalt be cut off.
22 Consider, then, the kindness and severity of God: his severity toward those who fell, but God's kindness toward you if you continue receiving his kindness. Otherwise, you too will be cut off.
23 Whereas, they also, unless they abide still in their want of faith, shall be grafted in, for God is, able, again to engraft them!
23 And they also, if they abide not still in unbelief, shall be graffed in: for God is able to graff them in again.
23 If the Jews do not persist in their unbelief, they will be grafted in again, because God is able to graft them in.
24 For, if, thou, out of the naturally wild olive was cut out, and, beyond nature, hast been engrafted into the good olive, how much rather, shall these, the natural branches be engrafted into their own olive tree?
24 For if you were cut off from what is by nature a wild olive tree, and were grafted contrary to nature into a cultivated olive tree, how much more will these who are the natural branches be grafted into their own olive tree?
24 For if thou wert cut out of the olive tree which is wild by nature, and wert graffed contrary to nature into a good olive tree: how much more shall these, which be the natural branches, be graffed into their own olive tree?
24 For if you were cut off from your native wild olive and against nature were grafted into a cultivated olive tree, how much more will these—the natural branches—be grafted into their own olive tree?
24 After all, if you were cut off from what is naturally a wild olive tree, and contrary to nature were grafted into a cultivated olive tree, how much easier it will be for these natural branches to be grafted back into their own olive tree!
25 For I wish not, ye should be ignorant, brethren, of this sacred secret, lest within yourselves ye be presumptuous, that, a hardening in part, hath befallen Israel, until, the full measure of the nations, shall come in;
25 For (AL)I do not want you, brethren, to be uninformed of this (AM)mystery—so that you will not be (AN)wise in your own estimation—that a partial (AO)hardening has happened to Israel until the (AP)fullness of the Gentiles has come in;
25 For I would not, brethren, that ye should be ignorant of this mystery, lest ye should be wise in your own conceits; that blindness in part is happened to Israel, until the fulness of the Gentiles be come in.
25 So that you will not be conceited,(AF) brothers, I do not want you to be unaware(AG) of this mystery:(AH) A partial hardening has come to Israel(AI) until the full number of the Gentiles has come in.(AJ)
25 For I want to let you know about this secret, brothers, so that you will not claim to be wiser than you are: Stubbornness has come to part of Israel until the full number of the gentiles comes to faith.
26 And, so, all Israel shall be saved: even as it is written - There shall have come out of Zion the Deliverer, - He will turn away ungodliness from Jacob;
26 And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob:
26 In this way, all Israel will be saved, as it is written, "The Deliverer will come from Zion; he will remove ungodliness from Jacob.
27 And, this, for them, is the covenant from me, as soon as I take away their sins.
27 For this is my covenant unto them, when I shall take away their sins.
27 This is my covenant with them when I take away their sins."
28 As touching the joyful-message, indeed, they are enemies for your sake, but, as touching the election, beloved for their father's sake;
28 As concerning the gospel, they are enemies for your sakes: but as touching the election, they are beloved for the fathers' sakes.
28 As far as the gospel is concerned, they are enemies for your sake, but as far as election is concerned, they are loved for the sake of their ancestors.
29 For, not to be regretted, are the gifts and the calling of God: -
29 For the gifts and calling of God are without repentance.
29 For God's gifts and calling never change.
30 For, just as, ye, at one time had not yielded unto God, and yet now have received mercy by their refusal to yield,
30 For just as you once were disobedient to God, but now have been shown mercy because of their disobedience,
30 For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief:
30 As you once disobeyed God, but now have received mercy through their disobedience,
30 For just as you disobeyed God in the past but now have received his mercy because of their disobedience,
31 So, these also, have now refused to yield, by your own mercy, in order that, themselves also, should now become objects of mercy;
31 so these also now have been disobedient, that because of the mercy shown to you they also may now be shown mercy.
31 Even so have these also now not believed, that through your mercy they also may obtain mercy.
31 so they, too, have now disobeyed. As a result, they may receive mercy because of the mercy shown to you.
32 For God hath shut up all together, in a refusal to yield, in order that, upon all, he may bestow mercy.
32 For God hath concluded them all in unbelief, that he might have mercy upon all.
32 For God has locked all people in the prison of their own disobedience so that he may have mercy on them all.
33 Oh! the depth of the riches and wisdom and knowledge of God! How unsearchable his judgments! and untraceable his ways!
33 O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past finding out!
33 O how deep are God's riches, and wisdom, and knowledge! How unfathomable are his decisions and unexplainable are his ways!
34 For who hath come to know the mind of the Lord? Or who hath become his counselor?
34 For who hath known the mind of the Lord? or who hath been his counseller?
34 Who has known the mind of the Lord? Or who has become his advisor?
35 Or who hath first given unto him, and it shall be recompensed to him again?
35 Or who hath first given to him, and it shall be recompensed unto him again?
35 Or who has given him something only to have him pay it back?"
36 Because, of him, and through him, and unto him, are all things: - unto him, be the glory, unto the ages. Amen!
36 For of him, and through him, and to him, are all things: to whom be glory for ever. Amen.
36 For all things are from him, by him, and for him. Glory belongs to him forever! Amen.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org