Parallel Verses

World English Bible

Let each one of us please his neighbor for that which is good, to be building him up.

New American Standard Bible

Each of us is to please his neighbor for his good, to his edification.

King James Version

Let every one of us please his neighbour for his good to edification.

Holman Bible

Each one of us must please his neighbor for his good, to build him up.

International Standard Version

Each of us must please our neighbor for the good purpose of building him up.

A Conservative Version

Let each of us please his neighbor for what is good toward edification.

American Standard Version

Let each one of us please his neighbor for that which is good, unto edifying.

Amplified

Let each one of us [make it a practice to] please his neighbor for his good, to build him up spiritually.

An Understandable Version

[Instead], each of us should do what pleases his neighbor in order to accomplish something good and uplifting [in his life].

Anderson New Testament

Let each one of us please his neighbor in that which is good for his edification.

Bible in Basic English

Let every one of us give pleasure to his neighbour for his good, to make him strong.

Common New Testament

Let each of us please his neighbor for his good, to build him up.

Daniel Mace New Testament

let every one of us consult the good of his neighbour to his edification.

Darby Translation

Let each one of us please his neighbour with a view to what is good, to edification.

Godbey New Testament

Let each of us please his neighbor in that which is good, unto edification;

Goodspeed New Testament

Everyone of us must try to please his neighbor, to do him good, and help in his development.

John Wesley New Testament

Let every one of us please his neighbour, for his good, to edification.

Julia Smith Translation

For let each of us please the neighbor for good to the building.

King James 2000

Let every one of us please his neighbor for his good to edification.

Lexham Expanded Bible

Let each one of us please his neighbor for his good, for the purpose of edification.

Modern King James verseion

Let every one of us please his neighbor for his good, to building up.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Let every man please his neighbor unto his wealth and edifying.

Moffatt New Testament

Each of us must please his neighbour, doing him good by building up his faith.

Montgomery New Testament

Let each one of us try to make his neighbor happy for his good, unto his upbuilding.

NET Bible

Let each of us please his neighbor for his good to build him up.

New Heart English Bible

Let each one of us please his neighbor for that which is good, to be building him up.

Noyes New Testament

Let each one of us please his neighbor, to promote what is good, for edification.

Sawyer New Testament

Let us each please our neighbor in that which is good for edification;

The Emphasized Bible

Let, each one of us, unto his neighbour give pleasure - for what is good unto upbuilding;

Thomas Haweis New Testament

Let every one of us gratify his neighbour in that which is good for his edification.

Twentieth Century New Testament

Let each of us please his neighbor for his neighbor's good, to help in the building up of his character.

Webster

Let every one of us please his neighbor for his good to edification.

Weymouth New Testament

Let each of us endeavour to please his fellow Christian, aiming at a blessing calculated to build him up.

Williams New Testament

Each one of us must practice pleasing his neighbor, to help in his immediate upbuilding for his eternal good.

Worrell New Testament

Let each one of us please his neighbor in that which is good for his edification;

Worsley New Testament

but let every one of us please our neighbor for his good, to his edification.

Youngs Literal Translation

for let each one of us please the neighbour for good, unto edification,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Let
ἀρέσκω 
Aresko 
Usage: 17

ἕκαστος 
hekastos 
Usage: 73

of us
ἡμῶν 
hemon 
our, us, we, not tr,
Usage: 388

ἀρέσκω 
Aresko 
Usage: 17

πλησίον 
Plesion 
Usage: 12

for
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

G18
ἀγαθός 
Agathos 
Usage: 70

to
πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

References

Easton

Morish

Context Readings

Accept One Another According To Christ's Example

1 Now we who are strong ought to bear the weaknesses of the weak, and not to please ourselves. 2 Let each one of us please his neighbor for that which is good, to be building him up. 3 For even Christ didn't please himself. But, as it is written, "The reproaches of those who reproached you fell on me."


Cross References

Romans 14:19

So then, let us follow after things which make for peace, and things by which we may build one another up.

1 Corinthians 10:24

Let no one seek his own, but each one his neighbor's good.

1 Corinthians 9:19-22

For though I was free from all, I brought myself under bondage to all, that I might gain the more.

1 Corinthians 10:33-1

even as I also please all men in all things, not seeking my own profit, but the profit of the many, that they may be saved.

1 Corinthians 13:5

doesn't behave itself inappropriately, doesn't seek its own way, is not provoked, takes no account of evil;

Philippians 2:4-5

each of you not just looking to his own things, but each of you also to the things of others.

Titus 2:9-10

Exhort servants to be in subjection to their own masters, and to be well-pleasing in all things; not contradicting;

Jump To Previous

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain