Parallel Verses

Weymouth New Testament

making it my ambition, however, not to tell the Good News where Christ's name was already known, for fear I should be building on another man's foundation.

New American Standard Bible

And thus I aspired to preach the gospel, not where Christ was already named, so that I would not build on another man’s foundation;

King James Version

Yea, so have I strived to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build upon another man's foundation:

Holman Bible

My aim is to evangelize where Christ has not been named, so that I will not build on someone else’s foundation,

International Standard Version

My one ambition is to proclaim the gospel where the name of the Messiah is not known, so I don't build on someone else's foundation.

A Conservative Version

And thus having aspired to proclaim the good-news not where Christ was already named, so that I would not build upon a foundation belonging to another man,

American Standard Version

yea, making it my aim so to preach the gospel, not where Christ was already named, that I might not build upon another man's foundation;

Amplified

Accordingly I set a goal to preach the gospel, not where Christ’s name was already known, so that I would not build on another man’s foundation;

An Understandable Version

Now it has been my ambition to preach the good news at places where Christ's name has never been heard, so that I would not be building on someone else's foundation.

Anderson New Testament

so earnestly desirous have I been to preach the gospel, not where Christ had been named, lest I should build on another man's foundation;

Bible in Basic English

Making it my purpose not to take the good news where Christ was named, so that my work might not be resting on that of others;

Common New Testament

And so I have made it my ambition to preach the gospel, not where Christ has already been named, lest I build on another man's foundation,

Daniel Mace New Testament

I have effectually preached the gospel of Christ: yet so as studiously to avoid preaching it where Christ was owned, lest I should build upon another man's foundation; for,

Darby Translation

and so aiming to announce the glad tidings, not where Christ has been named, that I might not build upon another's foundation;

Godbey New Testament

but being so ambitious not to preach the gospel, where Christ has been named, in order that I may not build on another man's foundation;

Goodspeed New Testament

In all this it has been my ambition to preach the good news only where Christ's name was unknown, so as not to build on foundations other men had laid.

John Wesley New Testament

But I have striven, so to preach the gospel, not where Christ had been named, lest I should build upon another man's foundation.

Julia Smith Translation

And so seeking the honour to announce the good news, not where Christ was named, lest I should build upon a strange foundation:

King James 2000

Yea, so have I strived to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build upon another man's foundation:

Lexham Expanded Bible

And so, having as my ambition to proclaim the gospel where Christ has not been named, in order that I will not build on the foundation belonging to someone else,

Modern King James verseion

Yea, so I have been eager to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build on another man's foundation;

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

So have I enforced myself to preach the gospel: not where Christ was named, lest I should have built on another man's foundation,

Montgomery New Testament

My ambition has been, however, to preach the gospel where Christ's name was not already known, so that I might not build upon another man's foundation.

NET Bible

And in this way I desire to preach where Christ has not been named, so as not to build on another person's foundation,

New Heart English Bible

yes, making it my aim to proclaim the Good News, not where Christ was already named, that I might not build on another's foundation.

Noyes New Testament

but always earnestly desirous to preach it in this manner,not where Christ had been named, that I might not build on anothers foundation,

Sawyer New Testament

And I have been anxious so to preach where Christ was not named, that I might not build on another's foundation;

The Emphasized Bible

Although, thus, - as ambitious to be announcing the glad-message - not where Christ had been named, lest, upon another's foundation, I should be building;

Thomas Haweis New Testament

But I have in such manner endeavoured to preach the gospel, not where Christ's name had been heard, lest I should build upon another man's foundation:

Twentieth Century New Testament

Yet always with the ambition to tell the Good News where Christ's name had not previously been heard, so as to avoid building upon another man's foundations.

Webster

And so have I strived to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build upon another man's foundation:

Williams New Testament

In this matter it has ever been my ambition to tell the good news where Christ's name had never been mentioned, so as not to build upon foundations laid by other men,

World English Bible

yes, making it my aim to preach the Good News, not where Christ was already named, that I might not build on another's foundation.

Worrell New Testament

and, making it my aim so to proclaim the Gospel??ot where Christ was already named??hat I might not build upon another's foundation;

Worsley New Testament

being studious however so to preach the gospel, not where Christ had been named, least I should build upon another man's foundation;

Youngs Literal Translation

and so counting it honour to proclaim good news, not where Christ was named -- that upon another's foundation I might not build --

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Yea
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

so
οὕτω 
Houto 
Usage: 146

φιλοτιμέομαι 
Philotimeomai 
Usage: 3

to preach the gospel
εὐαγγελίζω 
Euaggelizo 
Usage: 50

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

ὅπου 
Hopou 
Usage: 42

Χριστός 
christos 
Usage: 557

ὀνομάζω 
Onomazo 
Usage: 10

μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

οἰκοδομέω 
Oikodomeo 
Usage: 22

ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

ἀλλότριος 
Allotrios 
Usage: 10

Context Readings

Jesus Is Mocked

19 with power manifested in signs and marvels, and through the power of the Holy Spirit. But--to speak simply of my own labours--beginning in Jerusalem and the outlying districts, I have proclaimed without reserve, even as far as Illyricum, the Good News of the Christ; 20 making it my ambition, however, not to tell the Good News where Christ's name was already known, for fear I should be building on another man's foundation. 21 But, as Scripture says, "Those shall see, to whom no report about Him has hitherto come, and those who until now have not heard shall understand."

Cross References

2 Corinthians 10:13-16

We, however, will not exceed due limits in our boasting, but will keep within the limits of the sphere which God has assigned to us as a limit, which reaches even to you.

1 Corinthians 3:9-15

Apollos and I are simply fellow workers for and with God, and you are *God's* field-- *God's* building.

Ephesians 2:20-22

You are a building which has been reared on the foundation of the Apostles and Prophets, the cornerstone being Christ Jesus Himself,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain