Parallel Verses

Darby Translation

Salute Tryphaena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute Persis, the beloved, who has laboured much in the Lord.

New American Standard Bible

Greet Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Greet Persis the beloved, who has worked hard in the Lord.

King James Version

Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord.

Holman Bible

Greet Tryphaena and Tryphosa, who have worked hard in the Lord.
Greet my dear friend Persis, who has worked very hard in the Lord.

International Standard Version

Greet Tryphaena and Tryphosa, who have worked hard for the Lord. Greet my dear friend Persis, who has toiled diligently for the Lord.

A Conservative Version

Salute Tryphaena and Tryphosa, the women who labor in Lord. Salute the beloved Persis who labored many things in Lord.

American Standard Version

Salute Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Salute Persis the beloved, who labored much in the Lord.

Amplified

Greet those workers in the Lord, Tryphaena and Tryphosa. Greet my beloved Persis, who has worked hard in the Lord.

An Understandable Version

Greetings to Tryphena and Tryphosa, who are workers in [the service of] the Lord and to Persis, my dear friend who worked hard in [the service of] the Lord.

Anderson New Testament

Salute Tryphena and Tryphosa, who labored in the Lord. Salute Persis the beloved, who labored much in the Lord.

Bible in Basic English

Give my love to Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Give my love to my dear Persis, who did much work in the Lord.

Common New Testament

Greet Tryphena and Tryphosa, those workers in the Lord. Greet the beloved Persis, who has worked hard in the Lord.

Daniel Mace New Testament

salute Tryphena and Tryphosa, who labour for the Lord. salute my dear Persis, who laboured much in the gospel.

Godbey New Testament

Salute Tryphaena and Tryphosa, who are laboring in the Lord. Salute the beloved Persis, who labored much in the Lord.

Goodspeed New Testament

Remember me to Tryphaena and Tryphosa, those hard workers in the Lord's cause. Remember me to my dear Persis, who has worked so hard for the Lord,

John Wesley New Testament

Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, who hath laboured much in the Lord.

Julia Smith Translation

Embrace Tryphen a and Tryphosa, wearied in the Lord. Embrace Persis the beloved, who was much wearied in the Lord.

King James 2000

Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet the beloved Persis, who labored much in the Lord.

Lexham Expanded Bible

Greet Tryphena and Tryphosa, the laborers in the Lord. Greet Persis, the dear [friend] who {has worked hard} in the Lord.

Modern King James verseion

Greet Tryphena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet the beloved Persis, who labored much in the Lord.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Salute Tryphaena and Tryphosa, which women did labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord.

Moffatt New Testament

Salute Tryphaena and Tryphosa, who work hard in the Lord. Salute the beloved Persis; she has worked very hard in the Lord.

Montgomery New Testament

Salute Trypheana and Tryphosa, who are ever toiling in the Lord. Salute dear Persis, who has toiled terribly in the Lord's service.

NET Bible

Greet Tryphena and Tryphosa, laborers in the Lord. Greet my dear friend Persis, who has worked hard in the Lord.

New Heart English Bible

Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord.

Noyes New Testament

Salute Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Salute Persis, the beloved, who labored much in the Lord.

Sawyer New Testament

Salute Tryphena and Tryphosa, who labored in the Lord. Salute Persis the beloved, who labored much in the Lord.

The Emphasized Bible

Salute Tryphaena and Tryphosa, sisters who have toiled in the Lord. Salute Persis, the beloved sister , who, indeed, hath toiled much in the Lord.

Thomas Haweis New Testament

Salute Tryphena and Tryphosa, who have laboured hard in the Lord. Salute Persis the beloved, who laboured much in the Lord.

Twentieth Century New Testament

To Tryphaena and Tryphosa, who have worked hard for the Master; to my dear friend Persis, for she has done much hard work for the Master;

Webster

Salute Tryphena and Tryphosa, who labor in the Lord. Salute the beloved Persis, who labored much in the Lord.

Weymouth New Testament

Greetings to those Christian workers, Tryphaena and Tryphosa; also to dear Persis, who has laboured strenuously in the Lord's work.

Williams New Testament

Remember me to Tryphaena and Tryphosa, who continued to toil in the work of the Lord. Remember me to my dear friend Persis, who toiled so hard in the work of the Lord.

World English Bible

Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord.

Worrell New Testament

Salute Triphaena and Triphosa, who labor in the Lord. Salute Persis the beloved, who labored much in the Lord.

Worsley New Testament

Salute Tryphena and Tryphosa, who are labouring in the Lord. Salute the beloved Persis, who hath laboured much in the Lord.

Youngs Literal Translation

salute Tryphaena, and Tryphosa, who are labouring in the Lord; salute Persis, the beloved, who did labour much in the Lord.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ἀσπάζομαι 
Aspazomai 
ἀσπάζομαι 
Aspazomai 
Usage: 57
Usage: 57

Τρύφαινα 
Truphaina 
Usage: 1

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

Τρυφῶσα 
Truphosa 
Usage: 1

κοπιάω 
Kopiao 
Usage: 17

in
ἐν 
En 
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128
Usage: 2128

the Lord
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

the beloved
G27
ἀγαπητός 
Agapetos 
Usage: 60

Περσίς 
Persis 
Usage: 1

ὅστις ἥτις ὅ6τι 
hostis 
Usage: 112

κοπιάω 
Kopiao 
Usage: 17

πολύς πολλός 
Polus 
Usage: 292

Context Readings

Greeting To Roman Christians

11 Salute Herodion, my kinsman. Salute those who belong to Narcissus, who are in the Lord. 12 Salute Tryphaena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute Persis, the beloved, who has laboured much in the Lord. 13 Salute Rufus, chosen in the Lord; and his mother and mine.



Cross References

Matthew 9:38

supplicate therefore the Lord of the harvest, that he send forth workmen unto his harvest.

1 Corinthians 15:10

But by God's grace I am what I am; and his grace, which was towards me, has not been vain; but I have laboured more abundantly than they all, but not I, but the grace of God which was with me.

1 Corinthians 15:58

So then, my beloved brethren, be firm, immovable, abounding always in the work of the Lord, knowing that your toil is not in vain in the Lord.

1 Corinthians 16:16

that ye should also be subject to such, and to every one joined in the work and labouring.

Colossians 1:29

Whereunto also I toil, combating according to his working, which works in me in power.

Colossians 4:12

Epaphras, who is one of you, the bondman of Christ Jesus, salutes you, always combating earnestly for you in prayers, to the end that ye may stand perfect and complete in all the will of God.

1 Thessalonians 1:3

remembering unceasingly your work of faith, and labour of love, and enduring constancy of hope, of our Lord Jesus Christ, before our God and Father;

1 Thessalonians 5:12-13

But we beg you, brethren, to know those who labour among you, and take the lead among you in the Lord, and admonish you,

1 Timothy 4:10

for, for this we labour and suffer reproach, because we hope in a living God, who is preserver of all men, specially of those that believe.

1 Timothy 5:17-18

Let the elders who take the lead among the saints well be esteemed worthy of double honour, specially those labouring in word and teaching;

Hebrews 6:10-11

For God is not unrighteous to forget your work, and the love which ye have shewn to his name, having ministered to the saints, and still ministering.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain