Parallel Verses

Weymouth New Testament

All have turned aside from the right path; they have every one of them become corrupt. There is no one who does what is right--no, not so much as one."

New American Standard Bible

All have turned aside, together they have become useless;
There is none who does good,
There is not even one.”

King James Version

They are all gone out of the way, they are together become unprofitable; there is none that doeth good, no, not one.

Holman Bible

All have turned away;
all alike have become useless.
There is no one who does what is good,
not even one.

International Standard Version

All have turned away. They have become completely worthless. No one shows kindness, not even one person!

A Conservative Version

All turned away. Together they became useless. There is not a man who does goodness; there is not as much as one.

American Standard Version

They have all turned aside, they are together become unprofitable; There is none that doeth good, no, not, so much as one:

Amplified


All have turned aside, together they have become useless;
There is none who does good, no, not one.”

An Understandable Version

Everyone has turned away [from God]. All of them have become worthless. No one is [always] kind; no, not even one person."

Anderson New Testament

they have all turned out of the way; they have alike become unprofitable; there is none that does good, not even one;

Bible in Basic English

They have all gone out of the way, there is no profit in any of them; there is not one who does good, not so much as one:

Common New Testament

All have turned aside, together they have become worthless; there is no one who does good, not even one."

Daniel Mace New Testament

they are all gone out of the way, they are together become unprofitable, there is none that doth good, no not one.

Darby Translation

All have gone out of the way, they have together become unprofitable; there is not one that practises goodness, there is not so much as one:

Godbey New Testament

all have gone away, they have all together become unprofitable; there is no one who is doing good, there is not one.

Goodspeed New Testament

All have turned away, they are one and all worthless, No one does right, not a single one!

John Wesley New Testament

They have all turned aside; they are together become unprofitable; there is none that doth good, no not one.

Julia Smith Translation

All have bent aside, together have they become unprofitable: there is none doing good, there is not even one.

King James 2000

They are all gone out of the way, they are together become unprofitable; there is none that does good, no, not one.

Lexham Expanded Bible

All have turned aside together; they have become worthless; [There] is no one who practices kindness; [there] is not even one.

Modern King James verseion

"They are all gone out of the way, they have together become unprofitable, there is none that does good, no, not one."

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

they are all gone out of the way, they are all made unprofitable, there is none that doeth good, no not one."

Moffatt New Testament

All have swerved, one and all have gone wrong, no one does good, not a single one.

Montgomery New Testament

All have swerved from the right path; Every one of them has become corrupt. There is none that practices good, no, not one.

NET Bible

All have turned away, together they have become worthless; there is no one who shows kindness, not even one."

New Heart English Bible

They have all turned aside. They have together become unprofitable. There is no one who does good, there is not even one."

Noyes New Testament

they have all turned aside from the right way, they have become worthless together; there is none that doeth good, not even one.

Sawyer New Testament

all have turned aside, they have together become unprofitable; there is no one that does good, there is not even one;

The Emphasized Bible

All, have turned aside, together, have become useless, There is none that doeth kindness, not so much as one:

Thomas Haweis New Testament

All are turned aside together, they are become worthless; there is none that doeth good, there is not even one.

Twentieth Century New Testament

They have all gone astray; they have one and all become depraved; there is no one who is doing good-no, not one!'

Webster

They are all gone out of the way, they are together become unprofitable: there is none that doeth good, no, not one.

Williams New Testament

They all have turned aside, all have become corrupt; No one does good, not even one!

World English Bible

They have all turned aside. They have together become unprofitable. There is no one who does good, no, not, so much as one."

Worrell New Testament

they have all turned aside, they together became unprofitable; there is none that does good, there is not so much as one;

Worsley New Testament

They are all gone out of the way, they are become unprofitable, there is none that practiseth goodness, no not one.

Youngs Literal Translation

All did go out of the way, together they became unprofitable, there is none doing good, there is not even one.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
πᾶς 
Pas 
Usage: 704

gone out of the way
ἐκκλίνω 
Ekklino 
eschew, avoid, go out of the way
Usage: 3

ἀχρειόω 
Achreioo 
Usage: 1

ἅμα 
Hama 
together, withal, with, and,
Usage: 6

ἀχρειόω 
Achreioo 
Usage: 1

there is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

χρηστότης 
Chrestotes 
Usage: 10

no, not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

Devotionals

Devotionals containing Romans 3:12

Images Romans 3:12

Prayers for Romans 3:12

Context Readings

Crowds By The Sea

11 There is not one who is really wise, nor one who is a diligent seeker after God. 12 All have turned aside from the right path; they have every one of them become corrupt. There is no one who does what is right--no, not so much as one." 13 "Their throats resemble an opened grave; with their tongues they have been talking deceitfully." "The venom of vipers lies hidden behind their lips."



Cross References

Matthew 25:30

But as for this worthless servant, put him out into the darkness outside: *there* will be the weeping and the gnashing of teeth.'

Ephesians 2:3

Among them all of us also formerly passed our lives, governed by the inclinations of our lower natures, indulging the cravings of those natures and of our own thoughts, and were in our original state deserving of anger like all others.

Ephesians 2:8-10

For it is by grace that you have been saved through faith; and that not of yourselves. It is God's gift, and is not on the ground of merit--

Philippians 2:12-13

Therefore, my dearly-loved friends, as I have always found you obedient, labour earnestly with fear and trembling--not merely as though I were present with you, but much more now since I am absent from you--labour earnestly, I say, to make sure of your own salvation.

Titus 2:13-14

in expectation of the fulfilment of our blessed hope--the Appearing in glory of our great God and Saviour Jesus Christ;

Titus 2:13

in expectation of the fulfilment of our blessed hope--the Appearing in glory of our great God and Saviour Jesus Christ;

James 1:16-17

Do not be deceived, my dearly-loved brethren.

1 Peter 2:25

For you were straying like lost sheep, but now you have come back to the Shepherd and Protector of your souls.

1 Peter 2:25

For you were straying like lost sheep, but now you have come back to the Shepherd and Protector of your souls.

Jump To Previous

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain