Parallel Verses

Worrell New Testament

For this cause it is of faith, that it may be according to grace; to the end that the promise may be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham, who is the father of us all

New American Standard Bible

For this reason it is by faith, in order that it may be in accordance with grace, so that the promise will be guaranteed to all the descendants, not only to those who are of the Law, but also to those who are of the faith of Abraham, who is the father of us all,

King James Version

Therefore it is of faith, that it might be by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham; who is the father of us all,

Holman Bible

This is why the promise is by faith, so that it may be according to grace, to guarantee it to all the descendants—not only to those who are of the law but also to those who are of Abraham’s faith. He is the father of us all

International Standard Version

Therefore, the promise is based on faith, so that it may be a matter of grace and may be guaranteed for all of Abraham's descendants not only for those who were given the Law, but also for those who share the faith of Abraham, who is the father of us all.

A Conservative Version

Because of this it is from faith, so that it is according to grace, in order for the promise to be sure to all the seed, not only to the seed from the law, but also to the seed from the faith of Abraham, who is father of us all

American Standard Version

For this cause it is of faith, that it may be according to grace; to the end that the promise may be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham, who is the father of us all

Amplified

Therefore, [inheriting] the promise depends entirely on faith [that is, confident trust in the unseen God], in order that it may be given as an act of grace [His unmerited favor and mercy], so that the promise will be [legally] guaranteed to all the descendants [of Abraham]—not only for those [Jewish believers] who keep the Law, but also for those [Gentile believers] who share the faith of Abraham, who is the [spiritual] father of us all—

An Understandable Version

For this reason, the promise [i.e., of being made right with God] comes through faith [in God], according to His unearned favor, so that it may be [given] with certainty to all of Abraham's descendants. The promise is given not only to those [who live] under the law [i.e., the Jews], but also to [all] those [who live] by faith, like Abraham. Abraham is the [spiritual] father of all of us [believers],

Anderson New Testament

Therefore, the inheritance is by faith, that it may be according to grace, in order that the promise may be sure to all his posterity, not to those only who are of the law, but to those, also, who are of the faith of Abraham, who is the father of us all,

Bible in Basic English

For this reason it is of faith, so that it may be through grace; and so that the word of God may be certain to all the seed; not only to that which is of the law, but to that which is of the faith of Abraham, who is the father of us all,

Common New Testament

Therefore, the promise comes by faith, so that it may be by grace and may be guaranteed to all his descendantsnot only to those who are of the law but also to those who are of the faith of Abraham, for he is the father of us all

Daniel Mace New Testament

therefore the inheritance is of faith, that it might be meerly of favour, to the end the promise might be assured to all his posterity, not to that part only who have the law, but to that also who have the faith of Abraham, the father of us all, as it is written,

Darby Translation

Therefore it is on the principle of faith, that it might be according to grace, in order to the promise being sure to all the seed, not to that only which is of the law, but to that also which is of Abraham's faith, who is father of us all,

Godbey New Testament

Therefore it is by faith, in order that it may be by grace; that the promise may be sure to all the seed; not only of the law, but also of the faith of Abraham; who is the father of us all,

Goodspeed New Testament

That is why it all turns upon faith; it is to make it a matter of God's favor, so that the promise may hold good for all Abraham's descendants, not only those who are adherents of the Law, but also those who share the faith of Abraham. For he is the father of all of us;

John Wesley New Testament

Therefore it is of faith, that it might be of grace, that the promise might be firm to all the seed; not only to that which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham, who is the father of us all, (As it is written,

Julia Smith Translation

Therefore of faith, that according to grace; the promise to be firm to all the seed; not to that of the law only, but also to that of the faith of Abraham; who is father of us all,

King James 2000

Therefore it is of faith, that it might be by grace; to the end the promise might be sure to all the descendants; not to those only who are of the law, but to those also who are of the faith of Abraham; who is the father of us all,

Lexham Expanded Bible

Because of this, [it is] by faith, in order that [it may be] according to grace, so that the promise may be secure to all the descendants, not only to those of the law, but also to those of the faith of Abraham, who is the father of us all

Modern King James verseion

Therefore it is of faith so that it might be according to grace; for the promise to be made sure to all the seed, not only to that which is of the Law, but to that also which is of the faith of Abraham, who is the father of us all

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Therefore by faith is the inheritance given, that it might come of favour: and that the promise might be sure to all the seed. Not to them only which are of the law: but also to them which are of the faith of Abraham, which is the father of us all.

Moffatt New Testament

That is why all turns upon faith; it is to make the promise a matter of favour, to make it secure for all the offspring, not simply for those who are adherents of the Law but also for those who share the faith of Abraham ??of Abraham who is the father of us all

Montgomery New Testament

This is why righteousness is of faith, that it may be a free gift; so that the promise stands firm to all Abraham's posterity; not to his children of his faith. For in the sight of the God in whom he believed, who gives life to the dead, and calls into being that which is not, Abraham is the father of us all both Jews and Gentiles,

NET Bible

For this reason it is by faith so that it may be by grace, with the result that the promise may be certain to all the descendants -- not only to those who are under the law, but also to those who have the faith of Abraham, who is the father of us all

New Heart English Bible

For this cause it is of faith, that it may be according to grace, to the end that the promise may be sure to all the seed, not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham, who is the father of us all.

Noyes New Testament

Therefore the inheritance was made to depend on faith, that it might be a matter of grace; that the promise might be sure to all the offspring, not to that only which is under the Law, but to that also which hath the faith of Abraham, who is the father of us all

Sawyer New Testament

Therefore it is by faith that it may be by grace, that the promise may be sure to all the posterity, not to that of the law only but to that of the faith of Abraham, who is a father of us all,

The Emphasized Bible

For this cause, it is by faith, in order that it may be by way of favour, so that the promise is firm unto all the seed, - not unto that by the law only, but unto that also which is such by the faith of Abraham; who is father of us all, -

Thomas Haweis New Testament

Therefore it is by faith, that it might be of grace; in order that the promise might be secured to all the seed; not only to that which is of the law, but to that which is of the faith of Abraham; who is the father of us all,

Twentieth Century New Testament

That is why all is made to depend upon faith, that all may be God's gift, and in order that the fulfillment of the promise may be made certain for all Abraham's descendants-not only for those who take their stand on the Law, but also for those who take their stand on the faith of Abraham. (He is the Father of us all;

Webster

Therefore it is of faith, that it might be by grace; to the end the promise might be sure to all the seed, not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham, who is the father of us all;

Weymouth New Testament

All depends on faith, and for this reason--that acceptance with God might be an act of pure grace,

Williams New Testament

So it is conditioned on faith, that it might be in accordance with God's unmerited favor, so that the promise might be in force for all the descendants of Abraham, not only for those who belong to the law party but also for those who belong to the faith group of Abraham. He is the father of us all,

World English Bible

For this cause it is of faith, that it may be according to grace, to the end that the promise may be sure to all the seed, not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham, who is the father of us all.

Worsley New Testament

And therefore it is of faith, that it might be by grace, that so the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but also to that which is of the faith of Abraham, who is the father of us all,

Youngs Literal Translation

Because of this it is of faith, that it may be according to grace, for the promise being sure to all the seed, not to that which is of the law only, but also to that which is of the faith of Abraham,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

it is of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

πίστις 
Pistis 
Usage: 221

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

it might be by
κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

χάρις 
Charis 
Usage: 151

to the end
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

the promise
ἐπαγγελία 
Epaggelia 
Usage: 51

might be
εἶναι 
Einai 
to be, be, was, is, am, are, were, not tr,
Usage: 97

βέβαιος 
Bebaios 
Usage: 9

to all
πᾶς 
Pas 
Usage: 704

the seed
σπέρμα 
Sperma 
Usage: 37

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

to that



which, who, the things, the son,
which, who, the things, the son,
Usage: 0
Usage: 0

μόνον 
Monon 
only, alone, but
Usage: 62

which is of
ἐκ ἐξ 
Ek 
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709
Usage: 709

the law
νόμος 
Nomos 
law
Usage: 179

but
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

the faith
πίστις 
Pistis 
Usage: 221

of Abraham
G11
Ἀβραάμ 
Abraam 
Usage: 54

who
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

the father
πατήρ 
Pater 
Usage: 180

of us
ἡμῶν 
hemon 
our, us, we, not tr,
Usage: 388

References

Hastings

Morish

Context Readings

The Promise To Abraham Secured Through Faith

15 for the law works wrath; but where there is no law, there is no transgression. 16 For this cause it is of faith, that it may be according to grace; to the end that the promise may be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham, who is the father of us all 17 (as it has been written, "A father of many nations have I made you"), before God Whom he believed, Who maketh alive the dead, and calleth the things that are not, as though they were;

Cross References

Romans 9:8

That is, the children of the flesh are not the children of God; but the children of the promise are reckoned for a seed.

Romans 15:8

For I say that Christ hath become a minister of the circumcision, in behalf of God's truth, that He might confirm the promises made to the fathers;

Galatians 3:22

but the Scripture shuts up all things under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to those who believe.

Romans 3:24-26

being justified freely by His grace, through the redemption which is in Christ Jesus;

Romans 4:11

And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had while in uncircumcision; that he might be father of all who believe while in uncircumcision, that the righteousness might be reckoned to them;

Romans 5:1

Having been justified, therefore, by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,

Galatians 3:7-12

Know, then, that those who are of faith, the same are sons of Abraham.

Ephesians 2:5

even when we were dead in our offenses, made us alive with Christ (by grace ye have been saved),

Ephesians 2:8

For by grace ye have been saved through faith: and this, not of yourselves, it is the gift of God:

Titus 3:7

that having been justified by His grace, we might become heirs according to the hope of eternal life.

Hebrews 6:13-19

For God, when making a promise to Abraham, since He had no one greater by whom to swear, swore by Himself,

2 Peter 1:10

Wherefore, brethren, give the more diligence to make your calling and election sure; for, if ye do these things, ye shall in nowise ever stumble;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain