Parallel Verses
Julia Smith Translation
Therefore were we buried with him by immersion into death: that as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, so also we should walk in newness of life.
New American Standard Bible
Therefore we have been
King James Version
Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.
Holman Bible
Therefore we were buried with Him by baptism into death,
International Standard Version
Therefore, through baptism we were buried with him into his death so that, just as the Messiah was raised from the dead by the Father's glory, we too may live an entirely new life.
A Conservative Version
We were buried therefore with him through the immersion into death, so that as Christ was raised up from the dead through the glory of the Father, so also we may walk in newness of life.
American Standard Version
We were buried therefore with him through baptism unto death: that like as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life.
Amplified
We have therefore been buried with Him through baptism into death, so that just as Christ was raised from the dead through the glory and power of the Father, we too might walk habitually in newness of life [abandoning our old ways].
An Understandable Version
Therefore, we were buried with Him through [our] immersion [in water] into [a relationship with] His death, so that, just like Christ was raised up from the dead through the glorious power of the Father, so we also can [be raised up from the water to] live a new life.
Anderson New Testament
Therefore, we are buried with him, by immersion, into death, that as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, so also we should walk in a new life.
Bible in Basic English
We have been placed with him among the dead through baptism into death: so that as Christ came again from the dead by the glory of the Father, we, in the same way, might be living in new life.
Common New Testament
We were buried therefore with him through baptism into death, so that just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, we too might walk in newness of life.
Daniel Mace New Testament
therefore we are buried with him by being plunged into a sort of death: that as Christ was raised up from the dead into a state of glory with the father, even so we also should proceed to a new state of life.
Darby Translation
We have been buried therefore with him by baptism unto death, in order that, even as Christ has been raised up from among the dead by the glory of the Father, so we also should walk in newness of life.
Godbey New Testament
Therefore we were buried with him by baptism into death: in order that as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, so must we also walk in newness of life.
Goodspeed New Testament
Through baptism we have been buried with him in death, so that just as he was raised from the dead through the Father's glory, we too may live a new life.
John Wesley New Testament
Therefore we are buried with him by baptism into death, that as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, so we also should walk in newness of life.
King James 2000
Therefore we are buried with him by baptism into death: that just as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.
Lexham Expanded Bible
Therefore we have been buried with him through baptism into death, in order that just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so also we may live {a new way of life}.
Modern King James verseion
Therefore we were buried with Him by baptism into death, so that as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father; even so we also should walk in newness of life.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
We are buried with him by baptism for to die: That likewise as Christ was raised up from death by the glory of the father: even so we also should walk in a new life.
Moffatt New Testament
Our baptism in his death made us share his burial, so that, as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, we too might live and move in the new sphere of Life.
Montgomery New Testament
We have been buried together with him, then, through baptism into his death, in order that just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so also we should live in a newness of life.
NET Bible
Therefore we have been buried with him through baptism into death, in order that just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we too may live a new life.
New Heart English Bible
We were buried therefore with him through baptism to death, that just like Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life.
Noyes New Testament
We then by this baptism into his death were buried with him; that as Christ was raised from the dead by the glorious power of the Father, so we also might walk in newness of life.
Sawyer New Testament
We have been buried therefore with him through baptism in death, that as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also should walk in newness of life.
The Emphasized Bible
We were, therefore, buried together with him through our immersion into his death, in order that - just as Christ was raised from among the dead through the glory of the Father, so, we also, in newness of life should walk.
Thomas Haweis New Testament
We have been buried therefore with him by baptism into death: that as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, so also we should walk in newness of life.
Twentieth Century New Testament
Consequently, through sharing his death in our baptism, we were buried with him; that, just as Christ was raised from the dead by a manifestation of the Father's power, so we also may live a new Life.
Webster
Therefore we are buried with him by baptism into death: that as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.
Weymouth New Testament
Well, then, we by our baptism were buried with Him in death, in order that, just as Christ was raised from among the dead by the Father's glorious power, we also should live an entirely new life.
Williams New Testament
So through baptism we have been buried with Him in death, so that just as Christ was raised from the dead by the Father's glorious power, so we too should live an entirely new life.
World English Bible
We were buried therefore with him through baptism to death, that just like Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life.
Worrell New Testament
We were buried, therefore, with Him through the immersion into death; that as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life.
Worsley New Testament
Therefore we are buried with Him by baptism into death: that as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, so we also should walk in newness of life:
Youngs Literal Translation
we were buried together, then, with him through the baptism to the death, that even as Christ was raised up out of the dead through the glory of the Father, so also we in newness of life might walk.
Themes
Burial » Illustrative of regeneration
Christian conduct » Walking » In newness of life
New creature » The believer as a
death » Figurative of regeneration
The death of Christ » Emblematical of the death unto sin
Grace » The reward for being under grace
Life » Lessons of » Out of death
Spiritual life » Described as » Newness of life
New Birth » Described as » A spiritual resurrection
New Birth » Described as » Newness of life
Newness » Who is a new creature
Resurrection » Figurative » Of regeneration
Jesus Christ, Resurrection » Is an emblem of the new birth
Sin » Why sin does not have dominion over you
Union with Christ » Saints » Have, in his death
Topics
Interlinear
Dia
διά
Dia
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527
Egeiro
Devotionals
Devotionals about Romans 6:4
Devotionals containing Romans 6:4
References
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Romans 6:4
Verse Info
Context Readings
Formerly Dead To Sin, Now Alive In Christ
3 Or know ye not, that as many of us as were immersed in Christ Jesus, we were immersed into his death? 4 Therefore were we buried with him by immersion into death: that as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, so also we should walk in newness of life. 5 For if grown together we have been in the likeness of his death, but also shall we be of the resurrection:
Cross References
Romans 7:6
And now we were left inactive from the law, having died in what we were held; so that we serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter.
2 Corinthians 5:17
So that if any in Christ, a new creation: old things have passed away; behold, all have become new.
Colossians 3:10
And having put on the new, being renewed in knowledge according to the image of him having created him:
John 11:40
Jesus says to her, Said I not to thee, if thou shouldest believe, thou shalt see the glory of God
Romans 6:9
Knowing that Christ, raised from the dead, dies no more; death has no more power over him.
2 Corinthians 13:4
For also if he was crucified from weakness, but he lives from the power of God. For also we are weak in him, but we live with him from the power of God to you.
Romans 6:3
Or know ye not, that as many of us as were immersed in Christ Jesus, we were immersed into his death?
Romans 8:11
And if the Spirit of him having raised up Jesus from the dead dwell in you, he having raised up Christ from the dead will make alive also your mortal bodies by his Spirit dwelling in you.
Ephesians 4:22-24
For you to put away according to the former mode of life the old man, corrupted according to the eager desires of deceit;
1 Peter 3:21
By which also the figure, immersion, now saves us (not by laying aside of the filth of the flesh, but the question of a good. consciousness toward God,) by the rising up of Jesus Christ:
Matthew 28:2-3
And, behold, there was a great shaking; for a messenger of the Lord, having come down out of heaven, having come near, rolled away the stone from the door, and sat above it.
John 2:11
This beginning of signs did Jesus in Cana of Galilee, and manifested his glory; and his disciples believed on him.
John 2:19-20
Jesus answered and said to them, Loose this temple, and in three days will I raise it up.
Acts 2:24
Whom God raised up, having loosed the pains of death: as it was not possible for him to be holden of it.
Romans 6:19
(I speak as man through the weakness of your flesh:) for as ye presented your members to uncleanness and iniquity; so now present ye your members servants to justice for consecration.
Romans 12:1-2
I Beseech you therefore, brethren, by the compassions of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, pleasing to God, your reasonable service.
Romans 13:13-14
As in the day, let us walk becomingly; not in revelries and drunkenness, not in coition and licentiousness, not in strife and envy.
1 Corinthians 6:14
And God also raised up the Lord, and us will he also raise up by his power.
Galatians 6:15-16
For in Christ Jesus neither circumcision has any power, nor uncircumcision but a new creation.
Ephesians 1:19-20
And what the surpassing greatness of his power to us believing, according to the action of the might of his strength,
Ephesians 2:5-6
And we being dead in faults, he made alive together with Christ, (by grace are ye saved;)
Ephesians 4:17
Therefore this I say, and testify in the Lord, that ye no more walk as also the rest of the nations, in the vanity of their mind,
Ephesians 5:8
For ye were then darkness, and now light in the Lord: walk ye as children of light:
Philippians 3:17-18
Be ye imitators together of me, brethren, and observe narrowly those walking thus, as ye have us for a type.
Colossians 1:9-12
For this also we, from the day which we heard, ceased not praying for you, and asking that ye might be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual understanding;
Colossians 2:11-13
In whom also were ye circumcised with the circumcision not made by hands, in the putting off the body of the sins of the flesh in the circumcision of Christ;
Colossians 3:1-3
If therefore ye be risen with Christ, seek things above, where Christ is sitting on the right hand of God.
Colossians 4:1
Lords, render ye to servants Justice and equality; knowing that ye also have a Lord in the heavens.
1 Peter 4:1-2
Therefore Christ having suffered for us in the flesh,, also arm ye yourselves with the same mind: (for he having suffered in the flesh has ceased from sin;)
2 Peter 1:4-9
(By which the greatest and precious promises are bestowed upon us: that by these ye might be having escaped from the corruption in the world through eager desires.)
1 John 2:6
He saying he remains in him ought, as he walked about, so also he to walk about.