Parallel Verses
Youngs Literal Translation
for we have known that all the creation doth groan together, and doth travail in pain together till now.
New American Standard Bible
For we know that the whole creation
King James Version
For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.
Holman Bible
For we know that the whole creation has been groaning together with labor pains
International Standard Version
For we know that all the rest of creation has been groaning with the pains of childbirth up to the present time.
A Conservative Version
For we know that the whole creation is groaning and travailing together until now.
American Standard Version
For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.
Amplified
For we know that the whole creation has been moaning together as in the pains of childbirth until now.
An Understandable Version
For we know that the entire created world moans in painful anguish [i.e., as a woman in childbirth] until this present moment.
Anderson New Testament
For we know that every creature groans, and is in pain together, till now:
Bible in Basic English
For we are conscious that all living things are weeping and sorrowing in pain together till now.
Common New Testament
We know that the whole creation has been groaning in birth pangs together until now.
Daniel Mace New Testament
for we know that the whole creation groans, and labours with general pain even to this day.
Darby Translation
For we know that the whole creation groans together and travails in pain together until now.
Godbey New Testament
For we know that all creation groans together and travails together until now;
Goodspeed New Testament
We know that all creation has been groaning in agony together until now.
John Wesley New Testament
For we know that the whole creation groaneth together and travaileth together until now.
Julia Smith Translation
For we know that all creation groans together and travails together until now.
King James 2000
For we know that the whole creation groans and travails in pain together until now.
Lexham Expanded Bible
For we know that the whole creation groans together and suffers agony together until now.
Modern King James verseion
And we know that the whole creation groans and travails in pain together until now.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For we know that every creature groaneth with us also, and travaileth in pain even unto this time.
Moffatt New Testament
To this day, we know, the entire creation sighs and throbs with pain;
Montgomery New Testament
For we know that all nature has been groaning and travailing together until this hour.
NET Bible
For we know that the whole creation groans and suffers together until now.
New Heart English Bible
For we know that the whole creation groans and travails in pain together until now.
Noyes New Testament
For we know that the whole creation is together groaning and suffering the pains of labor, up to this time;
Sawyer New Testament
For we know that all the creation groans and is in pain till now;
The Emphasized Bible
For we know that, all creation, is sighing together, and travailing-in-birth-throes together until the present, -
Thomas Haweis New Testament
For we know that the whole creation groaneth together and travaileth in birth to this moment.
Twentieth Century New Testament
We know, indeed, that all Nature alike has been groaning in the pains of labor to this very hour.
Webster
For we know that the whole creation groaneth, and travaileth in pain together until now:
Weymouth New Testament
For we know that the whole of Creation is groaning together in the pains of childbirth until this hour.
Williams New Testament
Yes, we know that all nature has gone on groaning in agony together till the present moment.
World English Bible
For we know that the whole creation groans and travails in pain together until now.
Worrell New Testament
For we know that the whole creation is groaning and travailing in pain together until now;
Worsley New Testament
For we know that the whole world groaneth, and doth as it were travail in pain together even to this day.
Themes
Creation » Groaneth because of sin
Distress » Trouble, borrowing » Pain
Redemption » Who waits hopefully for redemption
Topics
Interlinear
References
American
Easton
Fausets
Word Count of 37 Translations in Romans 8:22
Prayers for Romans 8:22
Verse Info
Context Readings
A Two-Stage Healing
21 that also the creation itself shall be set free from the servitude of the corruption to the liberty of the glory of the children of God; 22 for we have known that all the creation doth groan together, and doth travail in pain together till now. 23 And not only so, but also we ourselves, having the first-fruit of the Spirit, we also ourselves in ourselves do groan, adoption expecting -- the redemption of our body;
Cross References
Jeremiah 12:4
Till when doth the earth mourn, And the herb of the whole field wither? For the wickedness of those dwelling in it, Consumed have been beast and fowl, Because they said, 'He doth not see our latter end.'
Jeremiah 12:11
He hath made it become a desolation, The desolation hath mourned unto Me, Desolated hath been all the land, But there is no one laying it to heart.
Mark 16:15
and he said to them, 'Having gone to all the world, proclaim the good news to all the creation;
Psalm 48:6
Trembling hath seized them there, Pain, as of a travailing woman.
John 16:21
'The woman, when she may bear, hath sorrow, because her hour did come, and when she may bear the child, no more doth she remember the anguish, because of the joy that a man was born to the world.
Romans 8:20
for to vanity was the creation made subject -- not of its will, but because of Him who did subject it -- in hope,
Colossians 1:23
if also ye remain in the faith, being founded and settled, and not moved away from the hope of the good news, which ye heard, which was preached in all the creation that is under the heaven, of which I became -- I Paul -- a ministrant.
Revelation 12:2
and being with child she doth cry out, travailing and pained to bring forth.