Parallel Verses

Julia Smith Translation

And Esaias cries for Israel, If the number of the sons of Israel as the sand of the sea, the remnant shall be saved:

New American Standard Bible

Isaiah cries out concerning Israel, “Though the number of the sons of Israel be like the sand of the sea, it is the remnant that will be saved;

King James Version

Esaias also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:

Holman Bible

But Isaiah cries out concerning Israel:

Though the number of Israel’s sons
is like the sand of the sea,
only the remnant will be saved;

International Standard Version

Isaiah also calls out concerning Israel, "Although the descendants of Israel are as numerous as the grains of sand on the seashore, only a few will be saved.

A Conservative Version

And Isaiah cries out concerning Israel, If the number of the sons of Israel may be as the sand of the sea, the remnant will be saved.

American Standard Version

And Isaiah crieth concerning Israel, If the number of the children of Israel be as the sand of the sea, it is the remnant that shall be saved:

Amplified

And Isaiah calls out concerning Israel: “Though the number of the sons of Israel be like the sand of the sea, it is only the remnant [a small believing minority] that will be saved [from God’s judgment];

An Understandable Version

And Isaiah declares about [the nation of] Israel [Isa. 10:22-23], "[Even] if the number of Israelites were [as many] as the grains of sand in the ocean, [still only] a small minority will be saved.

Anderson New Testament

But Isaiah cries concerning Israel: Though the number of the sons of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:

Bible in Basic English

And Isaiah says about Israel, Even if the number of the children of Israel is as the sand of the sea, only a small part will get salvation:

Common New Testament

And Isaiah cries out concerning Israel: "Though the number of the sons of Israel be as the sand of the sea, only the remnant will be saved.

Daniel Mace New Testament

Esaias also breaks out concerning Israel, " tho' the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant only shall be saved.

Darby Translation

But Esaias cries concerning Israel, Should the number of the children of Israel be as the sand of the sea, the remnant shall be saved:

Godbey New Testament

but Isaiah cries out in behalf of Israel, Though the number of sons of Israel may be as the sand of the sea, a remnant shall be saved.

Goodspeed New Testament

And Isaiah cries out about Israel, "Although the sons of Israel are as numerous as the sand of the sea, only a remnant of them will be saved,

John Wesley New Testament

Isaiah likewise crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, the remnant only shall be saved.

King James 2000

Isaiah also cries concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:

Lexham Expanded Bible

And Isaiah cries out concerning Israel, "[Even] if the number of the sons of Israel is like the sand of the sea, the remnant will be saved,

Modern King James verseion

Isaiah also cries concerning Israel, "Though the number of the sons of Israel is as the sands of the sea, a remnant shall be saved.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But Isaiah crieth concerning Israel, "Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, yet shall a remnant be saved.

Moffatt New Testament

And Isaiah exclaims, with regard to Israel, Though the number of the sons of Israel be like the sand of the sea, only a remnant of them shall be saved;

Montgomery New Testament

And in regard to Israel, Isaiah exclaims. Though the number of the sons of Israel be like the sands of the sea, it is but a remnant of those who shall be saved;

NET Bible

And Isaiah cries out on behalf of Israel, "Though the number of the children of Israel are as the sand of the sea, only the remnant will be saved,

New Heart English Bible

Isaiah cries out concerning Israel, "If the number of the sons of Israel are as the sand of the sea, it is the remnant who will be saved;

Noyes New Testament

But Isaiah crieth out concerning Israel, "Though the number of the sons of Israel be as the sand of the sea, only the remnant will be saved.

Sawyer New Testament

But Isaiah cries concerning Israel, Though the number of the children of Israel is as the sand of the sea, a remnant shall be saved;

The Emphasized Bible

Isaiah, moreover, exclaimeth over Israel - Though the number of the sons of Israel be as the sand of the sea, the remnant, shall be saved;

Thomas Haweis New Testament

But Isaiah crieth concerning Israel, "Though the number of the sons of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:

Twentieth Century New Testament

And Isaiah cries aloud over Israel-'Though the Sons of Israel are like the sand of the sea in number, only a remnant of them shall escape!

Webster

Isaiah also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:

Weymouth New Testament

And Isaiah cries aloud concerning Israel, "Though the number of the sons of Israel be like the sands of the sea, only a remnant of them shall be saved;

Williams New Testament

And Isaiah cries out about Israel, "Although the sons of Israel are as numberless as the sands of the sea, only a remnant of them will be saved,

World English Bible

Isaiah cries concerning Israel, "If the number of the children of Israel are as the sand of the sea, it is the remnant who will be saved;

Worrell New Testament

And Isaiah cries concerning Israel, "If the number of the sons of Israel be as the sand of the sea, it is the remnant that shall be saved;"

Worsley New Testament

And Esaias crieth out concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, only a remnant shall be saved.

Youngs Literal Translation

And Isaiah doth cry concerning Israel, 'If the number of the sons of Israel may be as the sand of the sea, the remnant shall be saved;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Ἡσαΐ́ας 
hesaias 
Usage: 18

δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

κράζω 
Krazo 
Usage: 58

ὑπέρ 
Huper 
Usage: 138

Ἰσραήλ 
Israel 
Usage: 57

ἐάν 
Ean 
Usage: 155

the number
ἀριθμός 
Arithmos 
Usage: 18

of the children
υἱός 
Huios 
Usage: 213

of Israel
Ἰσραήλ 
Israel 
Usage: 57

be
ὦ 
be, may be, should be, is, might be, were, not tr,
Usage: 41

as
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

the sand
ἄμμος 
ammos 
Usage: 4

of the sea
θάλασσα 
Thalassa 
sea
Usage: 82

κατάλειμμα 
Kataleimma 
Usage: 1

References

Morish

Context Readings

God Chose People Who Are Not Jewish

26 And it shall be, in the place where it was said to them, Ye not my people; there shall they be called the sons of the living God. 27 And Esaias cries for Israel, If the number of the sons of Israel as the sand of the sea, the remnant shall be saved: 28 For finishing and cutting short the word in justice: for the Lord will make the word cut short upon the earth.



Cross References

Isaiah 10:20-23

And it was in that day the remainder of Israel shall no more add, and the escaping of the house of Jacob, to lean upon him smiting them; and were leaning upon Jehovah the holy of Israel in truth.

Hosea 1:10

And the number of the sons of Israel was as the sand of the sea which shall not be measured and shall not be numbered: and it was in the place which it shall be said to them, Ye are not my people, and it shall be said to them, Ye the sons of the living God.

Genesis 22:17

That praising, I will praise thee, and multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heavens, and as the sand upon the lip of the sea; and thy seed shall inherit the gate of his enemies.

Ezra 9:8

And now for a little moment grace was from Jehovah our God to leave to us an escaping, and to give to us a nail in his holy place, for our God to enlighten our eyes and to give us a little preservation of our life in our servitude.

Ezra 9:14

Shall we turn back to break thy commands and to contract marriage with the people of these abonminations? Wilt thou not be angry with us even to finishing, for not a remaining and escaping.

Isaiah 1:1

The vision of Isaiah son of Amos which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, Hezekiah, kings of Judah.

Isaiah 1:9

Unless Jehovah of armies left to us an escaping so small, we were as Sodom and we were made like to Gomorrah.

Isaiah 11:11

And it was in that day Jehovah shall add the second time his hand to gain the remnant of his people which shall be left from Assur and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.,

Isaiah 24:13

For thus it shall be in the midst of the land in the midst of the peoples, as the beating of the olive, as the gleanings if the vintage was finished.

Jeremiah 5:10

Go ye up upon her walls and destroy; and ye shall not make a completion: remove her twigs, for they are not to Jehovah.

Ezekiel 6:8

And I left in being to you them escaping the sword among the nations, in my scattering you in the lands.

Micah 5:3-8

For this he will give them up even till the time she bearing will bring forth: and the remainder of his brethren shall turn back to the sons of Israel.

Romans 11:4-6

But what say to him the intimations of divine will I have left to myself seven thousand men, who bent not the knee to Baal.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain