Parallel Verses
Youngs Literal Translation
And she saith, 'Lo, thy sister-in-law hath turned back unto her people, and unto her god, turn thou back after thy sister-in-law.'
New American Standard Bible
Then she said, “Behold, your sister-in-law has gone back to her people and her
King James Version
And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law.
Holman Bible
Naomi said, “Look, your sister-in-law has gone back to her people and to her god.
International Standard Version
Naomi told Ruth, "Look, your sister-in-law has returned to her people and to her gods. Follow your sister-in-law!"
A Conservative Version
And she said, Behold, thy sister-in-law has gone back to her people, and to her god. Return thou after thy sister-in-law.
American Standard Version
And she said, Behold, thy sister-in-law is gone back unto her people, and unto her god: return thou after thy sister-in-law.
Amplified
Then Naomi said, “Look, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; turn back and follow your sister-in-law.”
Bible in Basic English
And Naomi said, See, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods: go back after your sister-in-law.
Darby Translation
And she said, Behold, thy sister-in-law is gone back to her people and to her gods: return after thy sister-in-law.
Julia Smith Translation
And she will say, Behold, thy sister-in-law turned back to her people, and to her gods: turn thou back after thy sister-in-law.
King James 2000
And she said, Behold, your sister-in-law has gone back unto her people, and unto her gods: return you after your sister-in-law.
Lexham Expanded Bible
And she said, "Look, your sister-in-law has returned to her people and to her gods. Return after your sister-in-law [too]."
Modern King James verseion
And she said, Behold, Your sister-in-law has gone back to her people and to her gods. Return after your sister-in-law.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then she said, "See, thy sister-in-law is gone back again unto her people and unto her god: return thou after her."
NET Bible
So Naomi said, "Look, your sister-in-law is returning to her people and to her god. Follow your sister-in-law back home!"
New Heart English Bible
She said, "Behold, your sister-in-law has gone back to her people, and to her god. Follow your sister-in-law.
The Emphasized Bible
And she said - Lo! thy sister-in-law hath gone back, unto her people, and unto her gods, - go thou back, after thy sister-in-law.
Webster
And she said, Behold, thy sister-in-law hath gone back to her people, and to her gods: return thou after thy sister-in-law.
World English Bible
She said, "Behold, your sister-in-law has gone back to her people, and to her god. Follow your sister-in-law."
Themes
divine Call » Heal persecution of » To decision
Children » Instances of » Ruth
Daughter-in-law » Filial » Instance of, ruth
God's Call » Examples of Leadership » To decision
free Moral agents » Invitations to decision
Topics
Interlinear
Shuwb
'elohiym
Word Count of 20 Translations in Ruth 1:15
Verse Info
Context Readings
Naomi Returns With Ruth
14 And they lift up their voice, and weep again, and Orpah kisseth her mother-in-law, and Ruth hath cleaved to her. 15 And she saith, 'Lo, thy sister-in-law hath turned back unto her people, and unto her god, turn thou back after thy sister-in-law.' 16 And Ruth saith, 'Urge me not to leave thee -- to turn back from after thee; for whither thou goest I go, and where thou lodgest I lodge; thy people is my people, and thy God my God.
Cross References
Judges 11:24
That which Chemosh thy god causeth thee to possess -- dost thou not possess it? and all that which Jehovah our God hath dispossessed from our presence, -- it we do possess.
Joshua 24:15
and if wrong in your eyes to serve Jehovah -- choose for you to-day whom ye do serve; -- whether the gods whom your fathers served, which are beyond the River, or the gods of the Amorite in whose land ye are dwelling; and I and my house -- we serve Jehovah.'
2 Samuel 15:19-20
And the king saith unto Ittai the Gittite, 'Why dost thou go -- thou also -- with us? turn back -- and abide with the king, for thou art a stranger, and also an exile thou -- to thy place.
2 Kings 2:2
and Elijah saith unto Elisha, 'Abide, I pray thee, here, for Jehovah hath sent me unto Beth-El;' and Elisha saith, 'Jehovah liveth, and thy soul liveth, if I leave thee;' and they go down to Beth-El.
Zephaniah 1:6
And those removing from after Jehovah, And who have not sought Jehovah, nor besought Him.
Joshua 24:19
And Joshua saith unto the people, 'Ye are not able to serve Jehovah, for a God most holy He is; a zealous God He is; He doth not bear with your transgression and with your sins.
Psalm 36:3
The words of his mouth are iniquity and deceit, He ceased to act prudently -- to do good.
Psalm 125:5
As to those turning to their crooked ways, Jehovah causeth them to go with workers of iniquity. Peace on Israel!
Matthew 13:20-21
'And that sown on the rocky places, this is he who is hearing the word, and immediately with joy is receiving it,
Luke 14:26-33
'If any one doth come unto me, and doth not hate his own father, and mother, and wife, and children, and brothers, and sisters, and yet even his own life, he is not able to be my disciple;
Luke 24:28
And they came nigh to the village whither they were going, and he made an appearance of going on further,
Hebrews 10:38
and 'the righteous by faith shall live,' and 'if he may draw back, My soul hath no pleasure in him,'
1 John 2:19
out of us they went forth, but they were not of us, for if they had been of us, they would have remained with us; but -- that they might be manifested that they are not all of us.