Parallel Verses

New American Standard Bible

Then she fell on her face, bowing to the ground and said to him, “Why have I found favor in your sight that you should take notice of me, since I am a foreigner?”

King James Version

Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found grace in thine eyes, that thou shouldest take knowledge of me, seeing I am a stranger?

Holman Bible

She bowed with her face to the ground and said to him, “Why are you so kind to notice me, although I am a foreigner?”

International Standard Version

At this she fell prostrate, bowing low to the ground, and asked him, "Why is it that you're showing me kindness by noticing me, since I'm a foreigner?"

A Conservative Version

Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said to him, Why have I found favor in thy sight that thou should take knowledge of me, seeing I am a foreigner?

American Standard Version

Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found favor in thy sight, that thou shouldest take knowledge of me, seeing I am a foreigner?

Amplified

Then she kneeled face downward, bowing to the ground, and said to him, “Why have I found favor in your eyes that you should notice me, when I am a foreigner?”

Bible in Basic English

Then she went down on her face to the earth, and said to him, Why have I grace in your eyes, that you give attention to me, seeing I am from a strange people?

Darby Translation

Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said to him, Why have I found favour in thine eyes, that thou shouldest regard me, seeing I am a foreigner?

Julia Smith Translation

And she will fall upon her face and worship to the earth, and she will say to him, Wherefore did I find favor in thine eyes, and thou didst recognize me, and I a stranger?

King James 2000

Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found grace in your eyes, that you should take knowledge of me, seeing I am a stranger?

Lexham Expanded Bible

And she fell on her face and bowed down to the ground and said to him, "Why have I found favor in your eyes by recognizing me--for I [am] a foreigner?"

Modern King James verseion

Then she fell on her face and bowed herself to the ground, and said to him, Why have I found grace in your eyes, that you should take notice of me, since I am a foreigner?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then she fell on her face and bowed herself to the ground and said unto him, "How is that I have found grace in thine eyes, to know me, seeing I am an alien?"

NET Bible

Ruth knelt before him with her forehead to the ground and said to him, "Why are you so kind and so attentive to me, even though I am a foreigner?"

New Heart English Bible

Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said to him, "Why have I found favor in your sight, that you should take knowledge of me, since I am a foreigner?"

The Emphasized Bible

Then she fell upon her face, and bowed herself to the ground, - and said unto him - Wherefore have I found favour in thine eyes, that thou shouldest take notice of me, seeing that, I, am, a stranger?

Webster

Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said to him, Why have I found grace in thy eyes, that thou shouldst take knowledge of me, seeing I am a stranger?

World English Bible

Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said to him, "Why have I found favor in your sight, that you should take knowledge of me, since I am a foreigner?"

Youngs Literal Translation

And she falleth on her face, and boweth herself to the earth, and saith unto him, 'Wherefore have I found grace in thine eyes, to discern me, and I a stranger?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
on her face
פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

and bowed
שׁחה 
Shachah 
Usage: 171

herself to the ground
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

and said

Usage: 0

מצא 
Matsa' 
Usage: 455

References

Hastings

Morish

Watsons

Eye

Context Readings

Boaz Speaks With Ruth

9 Keep your eyes on the field the men are harvesting and follow with the girls. I told the men not to touch you. When you are thirsty, drink from the water jars the men keep filled. 10 Then she fell on her face, bowing to the ground and said to him, “Why have I found favor in your sight that you should take notice of me, since I am a foreigner?” 11 Boaz answered: I have heard about everything you have done for your mother-in-law after the death of your husband. You went away from your father and mother and the land of your birth, and came to a people who are strange to you.

Cross References

1 Samuel 25:23

Abigail saw David and quickly got down from her donkey. She immediately bowed down in front of David with her face touching the ground.

Genesis 18:2

He looked up and noticed three men coming toward him. He ran from the tent door to meet them, and bowed to the ground.

Ruth 2:2

Ruth the Moabitess said to Naomi: Now let me go into the fields and pick up the heads of grain after anyone in whose eyes I find favor. She said to her: Go, my daughter.

Ruth 2:13

Ruth answered: You are very kind to me, sir. You make me feel better by speaking gently to me, even though I do not even have the standing of one of your servants.

2 Samuel 9:8

Mephibosheth bowed again and said: I am no better than a dead dog! Why should you be so good to me?

2 Samuel 19:28

You could have killed anyone in my entire family. Instead you seated me with those who eat at your table. I no longer have the right to complain to my lord the king.

Isaiah 56:3-8

No foreigner bound to Jehovah should say: 'Jehovah will surely exclude (separate) me from his people. No eunuch should complain: I am only a dry tree.'

Matthew 15:22-28

A woman of Canaan came crying and saying: Have pity on me, O Lord, Son of David; my daughter is greatly troubled with an unclean spirit.

Matthew 25:35

I was hungry and you gave me something to eat. I was thirsty and you gave me something to drink. I was a stranger and you took me in.

Luke 1:43

How is it that the mother of my Lord should come to me?

Luke 1:48

He has looked on the low position of his servant. All generations from now on will call me blessed.

Luke 7:6-7

Jesus went with them. As he approached the house, the centurion sent friends to him saying, Lord do not trouble yourself. I am not worthy that you should come under my roof.

Luke 17:16-18

He fell on his face at Jesus feet and thanked him. He was a Samaritan.

Romans 12:10

Be devoted to one another with brotherly love, in honor preferring one another.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain