Parallel Verses

New American Standard Bible

Naomi said to her daughter-in-law, “May he be blessed of the Lord who has not withdrawn his kindness to the living and to the dead.” Again Naomi said to her, “The man is our relative, he is one of our closest relatives.”

King James Version

And Naomi said unto her daughter in law, Blessed be he of the LORD, who hath not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said unto her, The man is near of kin unto us, one of our next kinsmen.

Holman Bible

Then Naomi said to her daughter-in-law, “May he be blessed by the Lord, who has not forsaken his kindness to the living or the dead.” Naomi continued, “The man is a close relative. He is one of our family redeemers.”

International Standard Version

Naomi replied, "May the one who hasn't abandoned his gracious love to the living or to the dead be blessed by the LORD." Naomi added, "This man is closely related to us, our related redeemer, as a matter of fact!"

A Conservative Version

And Naomi said to her daughter-in-law, Blessed be he of LORD who has not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said to her, The man is near of kin to us, one of our near kinsmen.

American Standard Version

And Naomi said unto her daughter-in-law, Blessed be he of Jehovah, who hath not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said unto her, The man is nigh of kin unto us, one of our near kinsmen.

Amplified

Naomi said to her daughter-in-law, “May he be blessed of the Lord who has not ceased His kindness to the living and to the dead.” Again Naomi said to her, “The man is one of our closest relatives, one who has the right to redeem us.”

Bible in Basic English

And Naomi said to her daughter-in-law, May the blessing of the Lord, who has at all times been kind to the living and to the dead, be on him. And Naomi said to her, The man is of our family, one of our near relations.

Darby Translation

And Naomi said to her daughter-in-law, Blessed be he of Jehovah, who has not left off his kindness to the living and to the dead! And Naomi said to her, The man is near of kin to us, one of those who have the right of our redemption.

Julia Smith Translation

And Naomi will say to her daughter-in-law, Blessed be he to Jehovah, who let not go his mercy with the living and with the dead. Naomi said to her, The man is near to us, he is blood relative.

King James 2000

And Naomi said unto her daughter-in-law, Blessed be he of the LORD, who has not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said unto her, The man is near of kin unto us, one of our closest kinsmen.

Lexham Expanded Bible

And Naomi said to her daughter-in-law, "[May] he be blessed by Yahweh, whose loyal love has not forsaken the living or the dead." And Naomi said to her, "The man is a close relative for us, he [is] one of our redeemers."

Modern King James verseion

And Naomi said to her daughter-in-law, Blessed is he of Jehovah, who has not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said to her, The man is near of kin to us, he is of our redeemers.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said Naomi unto her daughter-in-law, "Blessed be he, for he ceaseth not to do the same goodness to the dead that he did to the living." And Naomi said unto her, "The man is nigh unto us, even of our next kin."

NET Bible

Naomi said to her daughter-in-law, "May he be rewarded by the Lord because he has shown loyalty to the living on behalf of the dead!" Then Naomi said to her, "This man is a close relative of ours; he is our guardian."

New Heart English Bible

Naomi said to her daughter-in-law, "Blessed be he of the LORD, who has not left off his kindness to the living and to the dead." Naomi said to her, "The man is a close relative to us, one of our near kinsmen."

The Emphasized Bible

Then said Naomi, to her daughter-in-law - Blessed, be he of Yahweh, who hath not left off his lovingkindness to the living, and to the dead. And Naomi said to her - Near to us, is the man, of our own kinsmen, is he!

Webster

And Naomi said to her daughter-in-law, Blessed be he of the LORD, who hath not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said to her, The man is near of kin to us, one of our next kinsmen.

World English Bible

Naomi said to her daughter-in-law, "Blessed be he of Yahweh, who has not left off his kindness to the living and to the dead." Naomi said to her, "The man is a close relative to us, one of our near kinsmen."

Youngs Literal Translation

And Naomi saith to her daughter-in-law, 'Blessed is he of Jehovah who hath not forsaken His kindness with the living and with the dead;' and Naomi saith to her, 'The man is a relation of ours; he is of our redeemers.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
נעמי 
No`omiy 
נעמי 
No`omiy 
Usage: 21
Usage: 21

כּלּה 
Kallah 
Usage: 34

be he of the Lord

Usage: 0

to the living
חי 
Chay 
Usage: 502

and to the dead
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

is near of kin
קרב קרוב 
Qarowb 
Usage: 77

References

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

Ruth And Naomi Talk About Boaz

19 And her mother-in-law said unto her, Where hast thou gleaned today? Where hast thou worked? Blessed be he that acknowledged thee. And she declared unto her mother-in-law all that had happened to her with him and said, The man's name with whom I worked today is Boaz. 20 Naomi said to her daughter-in-law, “May he be blessed of the Lord who has not withdrawn his kindness to the living and to the dead.” Again Naomi said to her, “The man is our relative, he is one of our closest relatives.” 21 And Ruth, the Moabitess, said, He also said unto me, Thou shalt cleave to my servants until they have finished all my harvest.

Cross References

2 Samuel 2:5

And David sent messengers unto the men of Jabeshgilead and said unto them, Blessed shall ye be of the LORD that ye have showed this mercy unto your lord, even unto Saul and have buried him.

Ruth 3:9-10

Then he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth, thy handmaid; spread therefore the edge of thy mantle over thy handmaid; for thou art a redeemer.

Proverbs 17:17

A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.

Leviticus 25:25

If thy brother becomes poor and has sold away some of his possession, his redeemer shall come, his closest kinsman, and shall redeem that which his brother sold.

Deuteronomy 25:5-7

When brethren dwell together and one of them dies and has no child, the wife of the dead shall not marry outside unto a stranger; her husband's brother shall go in unto her and take her to him to wife and perform the duty of a husband's brother unto her.

Ruth 4:6

And the redeemer said, I cannot redeem it for myself lest I ruin my own inheritance; redeem thou; I cede my right to you, for I shall not be able to redeem it.

Ruth 4:14

And the women said unto Naomi, Blessed be the LORD, who has not left thee this day without a redeemer, whose name shall be famous in Israel.

2 Samuel 9:1

And David said, Is anyone left of the house of Saul that I may show him mercy for Jonathan's sake?

Job 19:25

For I know that my redeemer lives and that he shall rise at the latter day over the dust;

Job 29:12-13

because I delivered the poor that cried and the fatherless who had no one to help him.

Philippians 4:10

But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me has flourished again, in which ye were also concerned, but ye lacked opportunity.

2 Timothy 1:16-18

The Lord give mercy unto the house of Onesiphorus for he often refreshed me and was not ashamed of my chain;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain