Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And all the people that were in the gate, and the elders, said "We are witnesses: the LORD make the woman that is come into thine house like Rachel and Lea, which twain did build the house of Israel: that she may do virtuously in Ephrata, and be famous in Bethlehem,

New American Standard Bible

All the people who were in the court, and the elders, said, “We are witnesses. May the Lord make the woman who is coming into your home like Rachel and Leah, both of whom built the house of Israel; and may you achieve wealth in Ephrathah and become famous in Bethlehem.

King James Version

And all the people that were in the gate, and the elders, said, We are witnesses. The LORD make the woman that is come into thine house like Rachel and like Leah, which two did build the house of Israel: and do thou worthily in Ephratah, and be famous in Bethlehem:

Holman Bible

The elders and all the people who were at the gate said, “We are witnesses. May the Lord make the woman who is entering your house like Rachel and Leah, who together built the house of Israel. May you be powerful in Ephrathah and famous in Bethlehem.

International Standard Version

Then all of the assembled people, including the elders who were there, said, "We are witnesses! May the LORD make this woman who enters your house like Rachel and Leah, who together established the house of Israel. May you prosper in Ephrathah, and may you excel in Bethlehem!

A Conservative Version

And all the people who were in the gate, and the elders, said, We are witnesses. LORD make the woman that has come into thy house like Rachel and like Leah, which two built the house of Israel, and do thou worthily in Ephrathah, an

American Standard Version

And all the people that were in the gate, and the elders, said, We are witnesses. Jehovah make the woman that is come into thy house like Rachel and like Leah, which two did build the house of Israel: and do thou worthily in Ephrathah, and be famous in Bethlehem:

Amplified

All the people at the gate and the elders said, “We are witnesses. May the Lord make the woman who is coming into your house like Rachel and Leah, the two who built the household of Israel. May you achieve wealth and power in Ephrathah and become famous in Bethlehem.

Bible in Basic English

And all the people who were in the public place, and the responsible men, said, We are witnesses. May the Lord make this woman, who is about to come into your house, like Rachel and Leah, which two were the builders of the house of Israel: and may you have wealth in Ephrathah, and be great in Beth-lehem;

Darby Translation

And all the people that were in the gate and the elders said, We are witnesses. Jehovah make the woman that cometh into thy house like Rachel and like Leah, which two did build the house of Israel; and acquire power in Ephratah, and make thyself a name in Bethlehem;

Julia Smith Translation

And all the people which are in the gate will say, and the old men, Witnesses. Jehovah will give the woman coming into thy house as Rachel and as Leah, which they two built up the house of Israel: and make thou power in Ephratah, and call a name in the house of bread.

King James 2000

And all the people that were at the gate, and the elders, said, We are witnesses. The LORD make the woman that is come into your house like Rachel and like Leah, which two did build the house of Israel: and may you do worthily in Ephrathah, and be famous in Bethlehem:

Lexham Expanded Bible

And all of the people who [were] at the gate and the elders said, "[We are] witnesses. May Yahweh make the woman coming into your house as Rachel and as Leah, who {together} built the house of Israel. May you have strength in Ephrathah and bestow a name in Bethlehem.

Modern King James verseion

And all the people in the gate, and the elders, said, We are witnesses. May Jehovah make the woman who has come into your house like Rachel and like Leah, for these two built the house of Israel. And may you be blessed in Ephratah, and be famous in Bethlehem.

NET Bible

All the people who were at the gate and the elders replied, "We are witnesses. May the Lord make the woman who is entering your home like Rachel and Leah, both of whom built up the house of Israel! May you prosper in Ephrathah and become famous in Bethlehem.

New Heart English Bible

All the people who were in the gate, and the elders, said, "We are witnesses. May the LORD make the woman who has come into your house like Rachel and like Leah, which two built the house of Israel; and treat you worthily in Ephrathah, and be famous in Bethlehem.

The Emphasized Bible

Then said all the people who were in the gate, and the elders - Witnesses!, - Yahweh grant the woman who is coming into thy house, to be as Rachel, and as Leah, which two of them did build the house of Israel. Do thou bravely, then, in Ephrathah, and proclaim thou a name in Bethlehem,

Webster

And all the people that were in the gate, and the elders said, We are witnesses. The LORD make the woman that hath come into thy house like Rachel and like Leah, which two did build the house of Israel: and do thou worthily in Ephratah, and be famous in Beth-lehem:

World English Bible

All the people who were in the gate, and the elders, said, "We are witnesses. May Yahweh make the woman who has come into your house like Rachel and like Leah, which two built the house of Israel; and treat you worthily in Ephrathah, and be famous in Bethlehem.

Youngs Literal Translation

And all the people who are in the gate say -- also the elders -- 'Witnesses! Jehovah make the woman who is coming in unto thy house as Rachel and as Leah, both of whom built the house of Israel; and do thou virtuously in Ephrathah, and proclaim the Name in Beth-Lehem;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And all the people
עם 
`am 
Usage: 1867

that were in the gate
שׁער 
Sha`ar 
Usage: 374

and the elders
זקן 
Zaqen 
Usage: 178

עד 
`ed 
Usage: 69

נתן 
Nathan 
Usage: 2011

the woman
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

that is come

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

בּית 
Bayith 
Usage: 2053

רחל 
Rachel 
Usage: 47

and like Leah
לאה 
Le'ah 
Usage: 34

שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
Usage: 767

בּנה 
Banah 
Usage: 376

the house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

and do

Usage: 0

thou worthily
חיל 
Chayil 
Usage: 243

אפרתה אפרת 
'Ephraath 
Usage: 10

and be famous
קרא 
Qara' 
Usage: 736

Context Readings

Boaz Redeems Ruth

10 And moreover, Ruth the Moabite, the wife of Mahlon, do I take unto me to wife to stir up the name of the dead upon his inheritance, that his name be not put out from among his brethren, and from the gate of his city: ye are witnesses this day." 11 And all the people that were in the gate, and the elders, said "We are witnesses: the LORD make the woman that is come into thine house like Rachel and Lea, which twain did build the house of Israel: that she may do virtuously in Ephrata, and be famous in Bethlehem, 12 and that thine house be like the house of Perez, whom Tamar bare unto Judah, even of the seed which the LORD shall give thee of this young woman."

Cross References

Deuteronomy 25:9

then let his sister-in-law go unto him in the presence of the elders and loose his shoe off his foot and spit in his face and answer and say, 'So shall it be done unto that man that will not build his brother's house.'

Genesis 29:32-24

And Lea conceived and bare a son, and called his name Reuben, for she said, "The LORD hath looked upon my tribulation. And now my husband will love me."

Genesis 24:60

And they blessed Rebekah and said unto her, "Thou art our sister, grow into thousand thousands, and thy seed possess the gates of their enemies."

Genesis 35:16-20

And they departed from Bethel, and when he was but a field breadth from Ephrata, Rachel began to travail. And in travailing she was in peril.

Genesis 46:8-27

These are the names of the children of Israel which came into Egypt, both Jacob and his sons: Reuben, Jacob's first son.

Numbers 26:1-65

And after the plague, the LORD spake unto Moses and unto Eleazar, saying,

Ruth 1:2

The name of the man was Elimelech, and his wife Naomi, and the names of his two sons were Mahlon and Chilion and they were Ephraimites, out of Bethlehem Judah. And when they came into the land of Moab, they continued there.

Psalm 127:3-5

Lo, children, and the fruit of the womb are a heritage and gift, that cometh of the LORD.

Psalm 128:3-6

Thy wife shall be as the fruitful vine upon the walls of thy house, thy children like the olive branches round about thy table.

Psalm 132:6

Lo, we heard of the same at Ephrata, and found it in the wood.

Proverbs 14:1

A wise woman upholdeth her house; but a foolish wife plucketh it down.

Micah 5:2

And thou Bethlehem Ephrata, art little among the thousands of Judah: Out of thee shall come one, unto me, which shall be the governour in Israel: whose outgoing hath been from the beginning, and from everlasting.

Matthew 2:6

'And thou Bethlehem, in the land of Jewry, art not the least concerning the Princes of Judah: For out of thee shall come the captain, that shall govern my people Israel.'"

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation