Parallel Verses

The Emphasized Bible

For lo, the winter, is past, - the rain, is over, and gone;

New American Standard Bible

‘For behold, the winter is past,
The rain is over and gone.

King James Version

For, lo, the winter is past, the rain is over and gone;

Holman Bible

For now the winter is past;
the rain has ended and gone away.

International Standard Version

Look! Winter is past. The rain is over and gone.

A Conservative Version

For, lo, the winter is past. The rain is over and gone.

American Standard Version

For, lo, the winter is past; The rain is over and gone;

Amplified


‘For behold, the winter is past,
The rain is over and gone.

Bible in Basic English

For, see, the winter is past, the rain is over and gone;

Darby Translation

For behold, the winter is past, The rain is over, it is gone:

Julia Smith Translation

For behold, the winter passed. away, the rain glided away; it went for itself.

King James 2000

For, lo, the winter is past, the rain is over and gone;

Lexham Expanded Bible

For look! The winter is over; {the rainy season} {has turned and gone away}.

Modern King James verseion

For lo, the winter is past, the rain is over; it goes to itself.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For now is winter gone and rain departed and past.

NET Bible

Look! The winter has passed, the winter rains are over and gone.

New Heart English Bible

For, behold, the winter is past. The rain is over and gone.

Webster

For lo, the winter is past, the rain is over and gone.

World English Bible

For, behold, the winter is past. The rain is over and gone.

Youngs Literal Translation

For lo, the winter hath passed by, The rain hath passed away -- it hath gone.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For, lo, the winter
סתו 
C@thav 
Usage: 1

is past
עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

the rain
גּשׁם 
Geshem 
Usage: 35

is over
חלף 
Chalaph 
Usage: 28

Verse Info

Context Readings

Rendezvous In The Countryside

10 Responded my beloved, and said to me, - Rise up! my fair - my beautiful - one, and come away, 11 For lo, the winter, is past, - the rain, is over, and gone; 12 The flowers, have appeared in the earth, the time of the spring-song, hath come, - and, the voice of the turtle, is heard in our land;


Cross References

Ecclesiastes 3:4

A time to weep, and a time to laugh, - A time to wail, and a time to dance for joy;

Ecclesiastes 3:11

Everything, hath he made beautiful in its own time, - also, intelligence, hath he put in their heart, without which men could not find out the work which God hath wrought, from the beginning even unto the end.

Isaiah 12:1-2

Thou shalt say, therefore, in that day, I will praise thee, O Yahweh! Though thou hast been angry with me, Thine anger turneth back. And thou dost comfort me.

Isaiah 40:2

Speak ye unto the heart of Jerusalem, And cry unto her, - That accomplished is her warfare, That accepted is her punishment, - That she hath received, at the hand of Yahweh, According to the full measure of all her sins.

Isaiah 54:6-8

For, like a wife forsaken and grieved in spirit, hath Yahweh caned thee, - Even the wife of youthful days, in that thou wast rejected saith thy God.

Isaiah 60:1-2

Arise - shine, For thy light, hath come, - And, the glory of Yahweh, on thee, hath beamed;

Matthew 5:4

Happy, they who mourn; for, they, shall be comforted:

Ephesians 5:8

For ye were, at one time, darkness, but, now, are ye light in the Lord, - as children of light, be walking,

Revelation 11:14-15

The second Woe, hath passed away, - lo! the third Woe, cometh speedily.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain