Dialogue Between Maiden And Her Beloved
The Woman Answers
3 SHEAs an apple-tree among the trees of the forest, So, is my beloved, among the sons: In his shade, I greatly delighted and sat down, And, his fruit, was sweet to my taste.
3 As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, and his fruit was sweet to my taste.
3 “(e)Like an (f)(E)apple tree among the trees of the forest,So is my beloved among the (g)young men.In his shade I took great delight and sat down,And his (F)fruit was sweet to my (h)taste.
3 W Like an apricot(d) tree among the trees of the forest,so is my love among the young men.I delight to sit in his shade,and his fruit is sweet to my taste.
3 Like an apple tree among the trees of the forest, so is my beloved among the young men. In his shade I take delight and sit down, and his fruit is sweet to my taste.
Banquet Hall Of Love
Double Refrain: Embrace And Adjuration
The Woman Speaks To The Friends
7 HEI adjure you, ye daughters of Jerusalem, by the gazelles or by the hinds of the field, - That ye wake not, nor arouse, the dear love until she please! ****
7 I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake my love, till he please.
7 “(k)I (O)adjure you, O (P)daughters of Jerusalem,By the (Q)gazelles or by the (R)hinds of the field,(S)That you do not arouse or awaken my loveUntil (l)she pleases.”
7 Young women of Jerusalem, I charge youby the gazelles and the wild does of the field:do not stir up or awaken loveuntil the appropriate time.(i)(F)
7 Swear to me, young women of Jerusalem, by the gazelles or by the does of the field, that you won't awaken or arouse love before its proper time!
Rendezvous In The Countryside
8 SHEThe voice of my beloved! Lo! here he cometh, - leaping over the mountains, skipping over the hills.
8 The voice of my beloved! behold, he cometh leaping upon the mountains, skipping upon the hills.
8 Listen! My love is approaching.Look! Here he comes,leaping over the mountains,(G)bounding over the hills.
8 The voice of my beloved! Look! He's coming, leaping over the mountains, bounding over the hills.
9 Resembleth, my beloved, a gazelle, or a young stag, - Lo! here he is, standing behind our wall, looking in at the windows, peeping in at the lattice.
9 My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice.
9 “My beloved is like a (U)gazelle or a (V)young (n)stag.Behold, he is standing behind our wall,He is looking through the windows,He is peering (W)through the lattice.
9 My love is like a gazelleor a young stag.(H)Look, he is standing behind our wall,gazing through the windows,peering through the lattice.
9 My beloved is like a gazelle or a young stag. Look, there he stands behind our wall, looking through the windows, gazing through the lattice.
12 The flowers, have appeared in the earth, the time of the spring-song, hath come, - and, the voice of the turtle, is heard in our land;
12 The flowers appear on the earth; the time of the singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land;
12 ‘The flowers have already appeared in the land;The time has arrived for (o)pruning the vines,And the voice of the (Y)turtledove has been heard in our land.
12 The blossoms appear in the countryside.The time of singing(j) has come,and the turtledove’s cooing is heard in our land.(J)
12 Blossoms have appeared in the land. The season of songbirds has arrived, and cooing of turtledoves is heard in our land.
13 The fig-tree, hath spiced her green figs, and, the vines - all blossom, yield fragrance, - Rise up! my fair - my beautiful - one, and come away!
13 The fig tree putteth forth her green figs, and the vines with the tender grape give a good smell. Arise, my love, my fair one, and come away.
13 ‘The (Z)fig tree has ripened its figs,And the (AA)vines in blossom have given forth their fragrance.Arise, my darling, my beautiful one,And come along!’”
13 The fig tree ripens its figs;(K)the blossoming vines give off their fragrance.(L)Arise, my darling.Come away, my beautiful one.
13 The fig tree has produced its fruit, the grapevines have blossomed and exude their fragrance. "Get up, my darling, my beautiful one, and come on.
14 HEO my dove! In the retreats of the crag, in the hiding-place of the terrace, Let me see thy form, Let me hear thy voice, - For, thy voice, is sweet, and, thy form, comely.
14 O my dove, that art in the clefts of the rock, in the secret places of the stairs, let me see thy countenance, let me hear thy voice; for sweet is thy voice, and thy countenance is comely.
14 “(p)O (AB)my dove, (AC)in the clefts of the (q)rock,In the secret place of the steep (r)pathway,Let me see your (s)form,(AD)Let me hear your voice;For your voice is sweet,And your (t)form is (AE)lovely.”
14 My dove,(M) in the clefts of the rock,(N)in the crevices of the cliff,let me see your face,(k)let me hear your voice;(O)for your voice is sweet,and your face is lovely.(P)
14 My dove, in the hidden places of the rocks, in the secret places of the cliffs, show me your form, and let me hear your voice. For your voice is pleasant, and your shape is lovely.
15 BOTHTake ye for us, the foxes, the little foxes that are spoiling the vines, - and, our vines, are all blossom!
15 Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes.
15 “(u)(AF)Catch the foxes for us,The (v)little foxes that are ruining the vineyards,While our (AG)vineyards are in blossom.”
15 (W) Catch the foxes for us(Q)—the little foxes that ruin the vineyards—for our vineyards are in bloom.(R)
15 Catch the foxes for us, the little foxes that destroy the vineyards, our vineyards that are in bloom."
Poetic Refrain(S)
17 Until the day, breathe, and the shadows, be lengthened, Again, liken thyself, my beloved, to a gazelle, or to a young stag, upon the cleft mountains. ****
17 Until the day break, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bether.
17 “(AJ)Until (x)the cool of the day when the shadows flee away,Turn, my beloved, and be like a (AK)gazelleOr a young stag (AL)on the mountains of (y)Bether.”
17 Before the day breaks(l)and the shadows flee,turn to me, my love, and be like a gazelleor a young stag(T) on the divided mountains.(m)(U) >
17 Until the day breaks and the shadows flee, turn around, my beloved, and be like a gazelle or a young stag on the rugged mountains.