Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thou art all fair, O my love, and no spot is there in thee.

New American Standard Bible

You are altogether beautiful, my darling,
And there is no blemish in you.

King James Version

Thou art all fair, my love; there is no spot in thee.

Holman Bible

You are absolutely beautiful, my darling,
with no imperfection in you.

International Standard Version

My darling, you are altogether beautiful and there is no blemish in you.

American Standard Version

Thou art all fair, my love; And there is no spot in thee.

Amplified


“O my love, you are altogether beautiful and fair.
There is no flaw nor blemish in you!

Bible in Basic English

You are all fair, my love; there is no mark on you.

Darby Translation

Thou art all fair, my love; And there is no spot in thee.

Julia Smith Translation

All of thee beautiful, my friend, and no blemish in thee.

King James 2000

You are all fair, my love; there is no spot in you.

Lexham Expanded Bible

You [are] completely beautiful, my beloved! {You are flawless}!

Modern King James verseion

You are all fair, My love; no blemish is in you.

NET Bible

You are altogether beautiful, my darling! There is no blemish in you!

New Heart English Bible

You are all beautiful, my love. There is no spot in you.

The Emphasized Bible

Thou art, all over, beautiful, my fair one, and, blemish, is there none in thee.

Webster

Thou art all fair, my love; there is no spot in thee.

World English Bible

You are all beautiful, my love. There is no spot in you.

Youngs Literal Translation

Thou art all fair, my friend, And a blemish there is not in thee. Come from Lebanon, O spouse,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
my love
רעיה 
Ra`yah 
Usage: 9

there is no spot
מוּם מאוּם 
M'uwm 
Usage: 21

References

Prayers for Song of Solomon 4:7

Context Readings

Groom's Praise Of His Bride

6 O that I might go to the mountain of Myrrh, and to the hill of frankincense, till the day break, and till the shadows be past away. 7 Thou art all fair, O my love, and no spot is there in thee. 8 Come to me from Lebanon, O my spouse, come to me from Lebanon: come soon the next way from the top of Amana, from the top of Senir and Hermon, from the lions' dens, and from the mountains of the leopards.

Cross References

Song of Songs 1:15

O how fair art thou, my love, how fair art thou? Thou hast doves' eyes.

Numbers 24:5

How goodly are the tents of Jacob, and thine habitations Israel;

Psalm 45:11

So shall the king have pleasure in thy beauty; for he is thy LORD, and thou shalt worship him.

Psalm 45:13

The king's daughter is all glorious within, her clothing is of wrought gold.

Song of Songs 4:1

O how fair art thou, my love, how fair art thou? Thou hast doves' eyes, beside that which lieth hid within. Thy hairy locks are like the wool of a flock of goats that be shorn on Mount Gilead.

Song of Songs 5:16

His throat is sweet; yea, he is altogether lovely. Such one is my love, O ye daughters of Jerusalem, such one is my love.

Ephesians 5:25-27

Husbands: love your wives, even as Christ loved the congregation, and gave himself for it,

Colossians 1:22

in the body of his flesh through death, to make you holy, unblameable, and without fault in his own sight,

2 Peter 3:14

Wherefore, dearly beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot and undefiled:

Jude 1:24

Unto him that is able to keep you, that ye fall not, and to present you faultless before the presence of his glory with joy,

Revelation 21:2

And I, John, saw that holy city, new Jerusalem, come down from God out of heaven prepared as a bride garnished for her husband.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain