Parallel Verses

World English Bible

I have cut off nations. Their battlements are desolate. I have made their streets waste, so that no one passes by. Their cities are destroyed, so that there is no man, so that there is no inhabitant.

New American Standard Bible

“I have cut off nations;
Their corner towers are in ruins.
I have made their streets desolate,
With no one passing by;
Their cities are laid waste,
Without a man, without an inhabitant.

King James Version

I have cut off the nations: their towers are desolate; I made their streets waste, that none passeth by: their cities are destroyed, so that there is no man, that there is none inhabitant.

Holman Bible

I have cut off nations;
their corner towers are destroyed.
I have laid waste their streets,
with no one to pass through.
Their cities lie devastated,
without a person, without an inhabitant.

International Standard Version

"I have destroyed nations their fortifications are deserted. I have turned their main thoroughfares into wastelands where no one will travel. Their cities are desolate; as a result, not one man remains no, not even a single resident.

A Conservative Version

I have cut off nations. Their battlements are desolate. I have made their streets waste, so that none passes by. Their cities are destroyed, so that there is no man, so that there is no inhabitant.

American Standard Version

I have cut off nations; their battlements are desolate; I have made their streets waste, so that none passeth by; their cities are destroyed, so that there is no man, so that there is no inhabitant.

Amplified


“I [the Lord] have cut off and destroyed nations [as a warning to Judah];
Their corner towers (battlements) are in ruins.
I have made their streets desolate
So that no one passes by;
Their cities are destroyed
So that there is no man, there is no inhabitant.

Bible in Basic English

I have had the nations cut off, their towers are broken down; I have made their streets a waste so that no one goes through them: destruction has overtaken their towns, so that there is no man living in them.

Darby Translation

I have cut off nations: their battlements are desolate; I made their streets waste, that none passeth by; their cities are destroyed, so that there is no man, so that there is no inhabitant.

Julia Smith Translation

I cut off the nations: their pinnacles were desolate: I laid waste their streets from none passing by; their cities were destroyed from not a man, from not an inhabitant

King James 2000

I have cut off the nations: their fortresses are desolate; I laid waste their streets, so that none passes by: their cities are destroyed, so that there is no man, there is no inhabitant.

Lexham Expanded Bible

"I have cut off nations; their strongholds are deserted. I have laid waste their streets, so that none pass through. Their cities have been destroyed [and are] without a man, without an inhabitant.

Modern King James verseion

I have cut off the nations; their towers are ruined. I made their streets waste, so that none passes by; their cities are laid waste, without a man, there being no inhabitant.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Therefore will I root out this people, and destroy their towers: yea, and make their streets so void, that no man shall go therein. Their cities shall be broken down, so that no body shall be left, nor dwell there any more.

NET Bible

"I destroyed nations; their walled cities are in ruins. I turned their streets into ruins; no one passes through them. Their cities are desolate; no one lives there.

New Heart English Bible

I have cut off nations. Their battlements are desolate. I have made their streets waste, so that no one passes by. Their cities are destroyed, so that there is no man, so that there is no inhabitant.

The Emphasized Bible

I have cut off nations, deserted are their towers, have made desolate their streets, that none passeth through; ruined are their cities, for want of men of note, from lack of any dweller!

Webster

I have cut off the nations: their towers are desolate; I made their streets waste, that none passeth by: their cities are destroyed, so that there is no man, that there is no inhabitant.

Youngs Literal Translation

I have cut off nations, Desolated have been their chief ones, I have laid waste their out-places without any passing by, Destroyed have been their cities, Without man, without inhabitant.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
כּרת 
Karath 
Usage: 287

the nations
גּי גּוי 
Gowy 
Usage: 558

פּנּה 
Pinnah 
Usage: 30

חץ חוּץ 
Chuwts 
Usage: 164

חרב חרב 
Charab 
Usage: 40

עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

צדה 
Tsadah 
Usage: 3

so that there is no man
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

References

Context Readings

Judgment Of Jerusalem And The Nations

5 Yahweh, in the midst of her, is righteous. He will do no wrong. Every morning he brings his justice to light. He doesn't fail, but the unjust know no shame. 6 I have cut off nations. Their battlements are desolate. I have made their streets waste, so that no one passes by. Their cities are destroyed, so that there is no man, so that there is no inhabitant. 7 I said, "Just fear me. Receive correction, so that her dwelling won't be cut off, according to all that I have appointed concerning her." But they rose early and corrupted all their doings.


Cross References

Leviticus 26:31

I will lay your cities waste, and will bring your sanctuaries to desolation, and I will not take delight in the sweet fragrance of your offerings.

Isaiah 10:1-34

Woe to those who decree unrighteous decrees, and to the writers who write oppressive decrees;

Isaiah 15:1-9

The burden of Moab: for in a night, Ar of Moab is laid waste, and brought to nothing; for in a night Kir of Moab is laid waste, and brought to nothing.

Isaiah 19:1-25

The burden of Egypt: "Behold, Yahweh rides on a swift cloud, and comes to Egypt. The idols of Egypt will tremble at his presence; and the heart of Egypt will melt in its midst.

Isaiah 37:11-13

Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly. Shall you be delivered?

Isaiah 37:24-26

By your servants, have you defied the Lord, and have said, "With the multitude of my chariots I have come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon. I will cut down its tall cedars and its choice fir trees. I will enter into its farthest height, the forest of its fruitful field.

Isaiah 37:36

The angel of Yahweh went out and struck one hundred and eighty-five thousand men in the camp of the Assyrians. When men arose early in the morning, behold, these were all dead bodies.

Jeremiah 25:9-11

behold, I will send and take all the families of the north, says Yahweh, and [I will send] to Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant, and will bring them against this land, and against its inhabitants, and against all these nations around; and I will utterly destroy them, and make them an astonishment, and a hissing, and perpetual desolations.

Jeremiah 25:18-26

[to wit], Jerusalem, and the cities of Judah, and its kings, and its princes, to make them a desolation, an astonishment, a hissing, and a curse, as it is this day;

Nahum 2:1-3

He who dashes in pieces has come up against you. Keep the fortress! Watch the way! Strengthen your waist! Fortify your power mightily!

Zephaniah 2:5

Woe to the inhabitants of the sea coast, the nation of the Cherethites! The word of Yahweh is against you, Canaan, the land of the Philistines. I will destroy you, that there will be no inhabitant.

Zechariah 7:14

"but I will scatter them with a whirlwind among all the nations which they have not known. Thus the land was desolate after them, so that no man passed through nor returned: for they made the pleasant land desolate."

1 Corinthians 10:6

Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.

1 Corinthians 10:11

Now all these things happened to them by way of example, and they were written for our admonition, on whom the ends of the ages have come.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain