Preparations to Move the Ark to Jerusalem

וַיַּֽעַשׂ־
way·ya·‘aś-
And [David] built
ל֥וֹ
lōw
בָתִּ֖ים
ḇāt·tîm
בְּעִ֣יר
bə·‘îr
in the City
、 דָּוִ֑יד
dā·wîḏ;
of David
וַיָּ֤כֶן
way·yā·ḵen
and he prepared
מָקוֹם֙
mā·qō·wm
לַֽאֲר֣וֹן
la·’ă·rō·wn
for the ark
、 הָֽאֱלֹהִ֔ים
hā·’ĕ·lō·hîm,
of God
וַיֶּט־
way·yeṭ-
ל֖וֹ
lōw
for it
. אֹֽהֶל׃
’ō·hel.
a tent .
אָ֚ז
’āz
、 אָמַ֣ר
’ā·mar
said
דָּוִ֔יד
dā·wîḏ,
לֹ֤א
לָשֵׂאת֙
lā·śêṯ
אֶת־
’eṯ-
-
אֲר֣וֹן
’ă·rō·wn
the ark
הָֽאֱלֹהִ֔ים
hā·’ĕ·lō·hîm,
of God
כִּ֖י
אִם־
’im-
but
– הַלְוִיִּ֑ם
hal·wî·yim;
the Levites
כִּי־
kî-
בָ֣ם ׀
ḇām
בָּחַ֣ר
bā·ḥar
יְהוָ֗ה
Yah·weh
לָשֵׂ֞את
lā·śêṯ
אֶת־
’eṯ-
-
אֲר֧וֹן
’ă·rō·wn
the ark
יְהוָ֛ה
Yah·weh
וּֽלְשָׁרְת֖וֹ
ū·lə·šā·rə·ṯōw
עַד־
‘aḏ-
to him for
. עוֹלָֽם׃
‘ō·w·lām.
ס
s
-
וַיַּקְהֵ֥ל
way·yaq·hêl
דָּוִ֛יד
dā·wîḏ
אֶת־
’eṯ-
-
כָּל־
kāl-
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
אֶל־
’el-
at
、 יְרֽוּשָׁלִָ֑ם
yə·rū·šā·lim;
לְהַעֲלוֹת֙
lə·ha·‘ă·lō·wṯ
to bring up
אֶת־
’eṯ-
-
אֲר֣וֹן
’ă·rō·wn
the ark
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
אֶל־
’el-
to
、 מְקוֹמ֖וֹ
mə·qō·w·mōw
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
הֵכִ֥ין
hê·ḵîn
. לֽוֹ׃
lōw.
for it .
וַיֶּאֱסֹ֥ף
way·ye·’ĕ·sōp̄
דָּוִ֛יד
dā·wîḏ
אֶת־
’eṯ-
-
בְּנֵ֥י
bə·nê
the sons
、 אַֽהֲרֹ֖ן
’a·hă·rōn
of Aaron
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
– הַלְוִיִּֽם׃
hal·wî·yim.
the Levites
לִבְנֵ֖י
liḇ·nê
of the sons
– קְהָ֑ת
qə·hāṯ;
of Kohath
אוּרִיאֵ֣ל
’ū·rî·’êl
、 הַשָּׂ֔ר
haś·śār,
the chief
וְאֶחָ֖יו
wə·’e·ḥāw
and of his brothers
מֵאָ֥ה
mê·’āh
– וְעֶשְׂרִֽים׃
wə·‘eś·rîm.
and twenty
. ס
s
- .
לִבְנֵ֖י
liḇ·nê
of the sons
– מְרָרִ֑י
mə·rā·rî;
of Merari
עֲשָׂיָ֣ה
‘ă·śā·yāh
、 הַשָּׂ֔ר
haś·śār,
the chief
וְאֶחָ֖יו
wə·’e·ḥāw
and of his brothers
מָאתַ֥יִם
mā·ṯa·yim
– וְעֶשְׂרִֽים׃
wə·‘eś·rîm.
and twenty
. ס
s
- .
לִבְנֵ֖י
liḇ·nê
of the sons
– גֵּרְשׁ֑וֹם
gê·rə·šō·wm;
of Gershom
יוֹאֵ֣ל
yō·w·’êl
、 הַשָּׂ֔ר
haś·śār,
the chief
וְאֶחָ֖יו
wə·’e·ḥāw
and of his brothers
מֵאָ֥ה
mê·’āh
– וּשְׁלֹשִֽׁים׃
ū·šə·lō·šîm.
and thirty
. ס
s
- .
לִבְנֵ֖י
liḇ·nê
of the sons
– אֱלִֽיצָפָ֑ן
’ĕ·lî·ṣā·p̄ān;
of Elizaphan
שְׁמַֽעְיָ֥ה
šə·ma‘·yāh
、 הַשָּׂ֖ר
haś·śār
the chief
וְאֶחָ֥יו
wə·’e·ḥāw
and of his brothers
– מָאתָֽיִם׃
mā·ṯā·yim.
. ס
s
- .
לִבְנֵ֖י
liḇ·nê
of the sons
– חֶבְר֑וֹן
ḥeḇ·rō·wn;
of Hebron
אֱלִיאֵ֥ל
’ĕ·lî·’êl
、 הַשָּׂ֖ר
haś·śār
the chief
וְאֶחָ֥יו
wə·’e·ḥāw
and of his brothers
– שְׁמוֹנִֽים׃
šə·mō·w·nîm.
eighty
. ס
s
- .
לִבְנֵ֖י
liḇ·nê
of the sons
– עֻזִּיאֵ֑ל
‘uz·zî·’êl;
of Uzziel
עַמִּינָדָ֣ב
‘am·mî·nā·ḏāḇ
、 הַשָּׂ֔ר
haś·śār,
the chief
וְאֶחָ֕יו
wə·’e·ḥāw
and of his brothers
מֵאָ֖ה
mê·’āh
וּשְׁנֵ֥ים
ū·šə·nêm
and two
. עָשָֽׂר׃
‘ā·śār.
[and] ten .
ס
s
-
וַיִּקְרָ֣א
way·yiq·rā
And called
דָוִ֔יד
ḏā·wîḏ,
לְצָד֥וֹק
lə·ṣā·ḏō·wq
וּלְאֶבְיָתָ֖ר
ū·lə·’eḇ·yā·ṯār
、 הַכֹּֽהֲנִ֑ים
hak·kō·hă·nîm;
the priests
、 וְלַלְוִיִּ֗ם
wə·lal·wî·yim,
for the Levites
、 לְאֽוּרִיאֵ֤ל
lə·’ū·rî·’êl
、 עֲשָׂיָה֙
‘ă·śā·yāh
Asaiah
、 וְיוֹאֵ֣ל
wə·yō·w·’êl
and Joel
、 שְׁמַֽעְיָ֔ה
šə·ma‘·yāh,
、 וֶאֱלִיאֵ֖ל
we·’ĕ·lî·’êl
and Eliel
、 וְעַמִּינָדָֽב׃
wə·‘am·mî·nā·ḏāḇ.
and Amminadab
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
and He said
לָהֶ֔ם
lā·hem,
to them
אַתֶּ֛ם
’at·tem
רָאשֵׁ֥י
rā·šê
the heads
הָאָב֖וֹת
hā·’ā·ḇō·wṯ
of the fathers' [houses]
– לַלְוִיִּ֑ם
lal·wî·yim;
of the Levites
、 הִֽתְקַדְּשׁוּ֙
hiṯ·qad·də·šū
אַתֶּ֣ם
’at·tem
、 וַאֲחֵיכֶ֔ם
wa·’ă·ḥê·ḵem,
and your brothers
וְהַֽעֲלִיתֶ֗ם
wə·ha·‘ă·lî·ṯem,
אֵ֣ת
’êṯ
-
אֲר֤וֹן
’ă·rō·wn
the ark
יְהוָה֙
Yah·weh
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ·lō·hê
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
אֶל־
’el-
to [the place]
הֲכִינ֖וֹתִי
hă·ḵî·nō·w·ṯî
. לֽוֹ׃
lōw.
for it .
כִּ֛י
、 לְמַבָּרִ֥אשׁוֹנָ֖ה
lə·mab·bā·ri·šō·w·nāh
because the first [time] 、
לֹ֣א
not
אַתֶּ֑ם
’at·tem;
you [did do it]
פָּרַ֨ץ
pā·raṣ
יְהוָ֤ה
Yah·weh
אֱלֹהֵ֙ינוּ֙
’ĕ·lō·hê·nū
בָּ֔נוּ
bā·nū,
כִּי־
kî-
לֹ֥א
not
דְרַשְׁנֻ֖הוּ
ḏə·raš·nu·hū
. כַּמִּשְׁפָּֽט׃
kam·miš·pāṭ.
וַיִּֽתְקַדְּשׁ֔וּ
way·yiṯ·qad·də·šū,
הַכֹּהֲנִ֖ים
hak·kō·hă·nîm
וְהַלְוִיִּ֑ם
wə·hal·wî·yim;
and the Levites
לְהַעֲל֕וֹת
lə·ha·‘ă·lō·wṯ
to bring up
אֶת־
’eṯ-
-
אֲר֥וֹן
’ă·rō·wn
the ark
יְהוָ֖ה
Yah·weh
אֱלֹהֵ֥י
’ĕ·lō·hê
. יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel .

The Priests and Levites Carry the Ark

וַיִּשְׂא֣וּ
way·yiś·’ū
And bore
בְנֵֽי־
ḇə·nê-
the sons
הַלְוִיִּ֗ם
hal·wî·yim,
of the Levites
אֵ֚ת
’êṯ
-
אֲר֣וֹן
’ă·rō·wn
the ark
הָֽאֱלֹהִ֔ים
hā·’ĕ·lō·hîm,
of God
כַּאֲשֶׁ֛ר
ka·’ă·šer
as
צִוָּ֥ה
ṣiw·wāh
מֹשֶׁ֖ה
mō·šeh
כִּדְבַ֣ר
kiḏ·ḇar
. יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh .
בִּכְתֵפָ֥ם
biḵ·ṯê·p̄ām
בַּמֹּט֖וֹת
bam·mō·ṭō·wṯ
、 עֲלֵיהֶֽם׃
‘ă·lê·hem.
its
. פ
- .
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
and spoke
דָּוִיד֮
dā·wîḏ
לְשָׂרֵ֣י
lə·śā·rê
to the leaders
הַלְוִיִּם֒
hal·wî·yim
of the Levites
לְהַֽעֲמִ֗יד
lə·ha·‘ă·mîḏ,
to appoint [to be]
אֶת־
’eṯ-
-
אֲחֵיהֶם֙
’ă·ḥê·hem
הַמְשֹׁ֣רְרִ֔ים
ham·šō·rə·rîm,
בִּכְלֵי־
biḵ·lê-
、 שִׁ֛יר
šîr
of music
נְבָלִ֥ים
nə·ḇā·lîm
וְכִנֹּר֖וֹת
wə·ḵin·nō·rō·wṯ
and harps
、 וּמְצִלְתָּ֑יִם
ū·mə·ṣil·tā·yim;
and cymbals
、 מַשְׁמִיעִ֥ים
maš·mî·‘îm
לְהָרִֽים־
lə·hā·rîm-
בְּק֖וֹל
bə·qō·wl
the voice
. לְשִׂמְחָֽה׃
lə·śim·ḥāh.
with joy .
פ
-
וַיַּעֲמִ֣ידוּ
way·ya·‘ă·mî·ḏū
הַלְוִיִּ֗ם
hal·wî·yim,
אֵ֚ת
’êṯ
-
הֵימָ֣ן
hê·mān
בֶּן־
ben-
– יוֹאֵ֔ל
yō·w·’êl,
of Joel
וּמִ֨ן־
ū·min-
and
、 אֶחָ֔יו
’e·ḥāw,
of his brothers
אָסָ֖ף
’ā·sāp̄
בֶּן־
ben-
– בֶּֽרֶכְיָ֑הוּ
be·reḵ·yā·hū;
of Berechiah
ס
s
-
וּמִן־
ū·min-
and
בְּנֵ֤י
bə·nê
of the sons
מְרָרִי֙
mə·rā·rî
、 אֲחֵיהֶ֔ם
’ă·ḥê·hem,
אֵיתָ֖ן
’ê·ṯān
בֶּן־
ben-
– קֽוּשָׁיָֽהוּ׃
qū·šā·yā·hū.
of Kushaiah
וְעִמָּהֶ֖ם
wə·‘im·mā·hem
and with them
אֲחֵיהֶ֣ם
’ă·ḥê·hem
הַמִּשְׁנִ֑ים
ham·miš·nîm;
of the second [rank]
、 זְכַרְיָ֡הוּ
zə·ḵar·yā·hū
、 בֵּ֡ן
bên
Ben
、 וְיַֽעֲזִיאֵ֡ל
wə·ya·‘ă·zî·’êl
and Jaaziel
、 וּשְׁמִֽירָמ֡וֹת
ū·šə·mî·rā·mō·wṯ
and Shemiramoth
、 וִיחִיאֵ֣ל ׀
wî·ḥî·’êl
Jehiel
、 וְעֻנִּ֡י
wə·‘un·nî
and Unni
、 אֱלִיאָ֡ב
’ĕ·lî·’āḇ
Eliab
、 וּבְנָיָ֡הוּ
ū·ḇə·nā·yā·hū
and Benaiah
、 וּמַֽעֲשֵׂיָ֡הוּ
ū·ma·‘ă·śê·yā·hū
and Maaseiah
、 וּמַתִּתְיָהוּ֩
ū·mat·tiṯ·yā·hū
and Mattithiah
、 וֶאֱלִ֨יפְלֵ֜הוּ
we·’ĕ·lî·p̄ə·lê·hū
and Elipheleh
、 וּמִקְנֵיָ֨הוּ
ū·miq·nê·yā·hū
and Mikneiah
וְעֹבֵ֥ד
wə·‘ō·ḇêḏ
and
、 אֱדֹ֛ם
’ĕ·ḏōm
、 וִֽיעִיאֵ֖ל
wî·‘î·’êl
and Jeiel
. הַשֹּׁעֲרִֽים׃
haš·šō·‘ă·rîm.
、 וְהַמְשֹׁ֣רְרִ֔ים
wə·ham·šō·rə·rîm,
And the singers
、 הֵימָ֥ן
hê·mān
Heman
、 אָסָ֖ף
’ā·sāp̄
Asaph
、 וְאֵיתָ֑ן
wə·’ê·ṯān;
and Ethan
בִּמְצִלְתַּ֥יִם
bim·ṣil·ta·yim
– נְחֹ֖שֶׁת
nə·ḥō·šeṯ
of –
. לְהַשְׁמִֽיעַ׃
lə·haš·mî·a‘.
[were] to sound .
、 וּזְכַרְיָ֨ה
ū·zə·ḵar·yāh
And Zechariah
、 וַעֲזִיאֵ֜ל
wa·‘ă·zî·’êl
and Aziel
、 וּשְׁמִֽירָמ֤וֹת
ū·šə·mî·rā·mō·wṯ
and Shemiramoth
、 וִֽיחִיאֵל֙
wî·ḥî·’êl
Jehiel
、 וְעֻנִּ֣י
wə·‘un·nî
and Unni
、 וֶֽאֱלִיאָ֔ב
we·’ĕ·lî·’āḇ,
and Eliab
、 וּמַעֲשֵׂיָ֖הוּ
ū·ma·‘ă·śê·yā·hū
and Maaseiah
、 וּבְנָיָ֑הוּ
ū·ḇə·nā·yā·hū;
and Benaiah
בִּנְבָלִ֖ים
bin·ḇā·lîm
with strings
עַל־
‘al-
– עֲלָמֽוֹת׃
‘ă·lā·mō·wṯ.
、 וּמַתִּתְיָ֣הוּ
ū·mat·tiṯ·yā·hū
and Mattithiah
、 וֶאֱלִֽיפְלֵ֗הוּ
we·’ĕ·lî·p̄ə·lê·hū,
and Elipheleh
、 וּמִקְנֵיָ֙הוּ֙
ū·miq·nê·yā·hū
and Mikneiah
וְעֹבֵ֣ד
wə·‘ō·ḇêḏ
and
、 אֱדֹ֔ם
’ĕ·ḏōm,
、 וִֽיעִיאֵ֖ל
wî·‘î·’êl
Jeiel
、 וַעֲזַזְיָ֑הוּ
wa·‘ă·zaz·yā·hū;
and Azaziah
בְּכִנֹּר֥וֹת
bə·ḵin·nō·rō·wṯ
with harps
עַל־
‘al-
on
הַשְּׁמִינִ֖ית
haš·šə·mî·nîṯ
. לְנַצֵּֽחַ׃
lə·naṣ·ṣê·aḥ.
to direct .
、 וּכְנַנְיָ֥הוּ
ū·ḵə·nan·yā·hū
And Chenaniah
שַֽׂר־
śar-
、 הַלְוִיִּ֖ם
hal·wî·yim
of the Levites
– בְּמַשָּׂ֑א
bə·maś·śā;
song
יָסֹר֙
yā·sōr
、 בַּמַּשָּׂ֔א
bam·maś·śā,
[in charge of] the music
כִּ֥י
מֵבִ֖ין
mê·ḇîn
. הֽוּא׃
hū.
he .
וּבֶֽרֶכְיָה֙
ū·ḇe·reḵ·yāh
וְאֶלְקָנָ֔ה
wə·’el·qā·nāh,
שֹׁעֲרִ֖ים
šō·‘ă·rîm
. לָאָרֽוֹן׃
lā·’ā·rō·wn.
for the ark .
、 וּשְׁבַנְיָ֡הוּ
ū·šə·ḇan·yā·hū
And Shebaniah
וְיֽוֹשָׁפָ֡ט
wə·yō·wō·šā·p̄āṭ
、 וּנְתַנְאֵ֡ל
ū·nə·ṯan·’êl
and Nethanel
、 וַעֲמָשַׂ֡י
wa·‘ă·mā·śay
and Amasai
、 וּ֠זְכַרְיָהוּ
ū·zə·ḵar·yā·hū
and Zechariah
、 וּבְנָיָ֤הוּ
ū·ḇə·nā·yā·hū
and Benaiah
、 וֶֽאֱלִיעֶ֙זֶר֙
we·’ĕ·lî·‘e·zer
and Eliezer
、 הַכֹּ֣הֲנִ֔ים
hak·kō·hă·nîm,
the priests
[מחצצרים]
ma·ḥă·ṣō·ṣə·rîm
-
(מַחְצְרִים֙)
maḥ·ṣə·rîm
בַּחֲצֹ֣צְר֔וֹת
ba·ḥă·ṣō·ṣə·rō·wṯ,
לִפְנֵ֖י
lip̄·nê
אֲר֣וֹן
’ă·rō·wn
the ark
. הָֽאֱלֹהִ֑ים
hā·’ĕ·lō·hîm;
of God .
וְעֹבֵ֤ד
wə·‘ō·ḇêḏ
And
אֱדֹם֙
’ĕ·ḏōm
וִֽיחִיָּ֔ה
wî·ḥî·yāh,
and Jehiah
שֹׁעֲרִ֖ים
šō·‘ă·rîm
. לָאָרֽוֹן׃
lā·’ā·rō·wn.
for the ark .

Moving the Ark to Jerusalem

וַיְהִ֥י
way·hî
So
、 דָוִ֛יד
ḏā·wîḏ
David
וְזִקְנֵ֥י
wə·ziq·nê
and the elders
、 יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
of Israel
וְשָׂרֵ֣י
wə·śā·rê
and the captains over
、 הָאֲלָפִ֑ים
hā·’ă·lā·p̄îm;
הַהֹֽלְכִ֗ים
ha·hō·lə·ḵîm,
לְֽהַעֲל֞וֹת
lə·ha·‘ă·lō·wṯ
to bring up
אֶת־
’eṯ-
-
אֲר֧וֹן
’ă·rō·wn
the ark
בְּרִית־
bə·rîṯ-
of the covenant
יְהוָ֛ה
Yah·weh
מִן־
min-
בֵּ֥ית
bêṯ
the house
עֹבֵֽד־
‘ō·ḇêḏ-
of
אֱדֹ֖ם
’ĕ·ḏōm
. בְּשִׂמְחָֽה׃
bə·śim·ḥāh.
with joy .
ס
s
-
、 וַֽיְהִי֙
way·hî
And when so it was
בֶּעְזֹ֣ר
be‘·zōr
הָֽאֱלֹהִ֔ים
hā·’ĕ·lō·hîm,
אֶ֨ת־
’eṯ-
-
הַלְוִיִּ֔ם
hal·wî·yim,
נֹשְׂאֵ֖י
nō·śə·’ê
אֲר֣וֹן
’ă·rō·wn
the ark
בְּרִית־
bə·rîṯ-
of the covenant
、 יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh
וַיִּזְבְּח֥וּ
way·yiz·bə·ḥū
שִׁבְעָֽה־
šiḇ·‘āh-
פָרִ֖ים
p̄ā·rîm
וְשִׁבְעָ֥ה
wə·šiḇ·‘āh
and seven
. אֵילִֽים׃
’ê·lîm.
וְדָוִ֞יד
wə·ḏā·wîḏ
And David
מְכֻרְבָּ֣ל ׀
mə·ḵur·bāl
בִּמְעִ֣יל
bim·‘îl
with a robe
、 בּ֗וּץ
būṣ,
of fine linen
וְכָל־
wə·ḵāl
and as were all
הַלְוִיִּם֙
hal·wî·yim
הַנֹּשְׂאִ֣ים
han·nō·śə·’îm
אֶת־
’eṯ-
-
、 הָאָר֔וֹן
hā·’ā·rō·wn,
the ark
、 וְהַמְשֹׁ֣רְרִ֔ים
wə·ham·šō·rə·rîm,
and the singers
וּכְנַנְיָ֛ה
ū·ḵə·nan·yāh
הַשַּׂ֥ר
haś·śar
the master
הַמַּשָּׂ֖א
ham·maś·śā
. הַמְשֹֽׁרְרִ֑ים
ham·šō·rə·rîm;
[with] the singers .
וְעַל־
wə·‘al-
And also
דָּוִ֖יד
dā·wîḏ
אֵפ֥וֹד
’ê·p̄ō·wḏ
. בָּֽד׃
bāḏ.
וְכָל־
wə·ḵāl
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś·rā·’êl,
מַעֲלִים֙
ma·‘ă·lîm
אֶת־
’eṯ-
-
אֲר֣וֹן
’ă·rō·wn
the ark
בְּרִית־
bə·rîṯ-
of the covenant
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
、 בִּתְרוּעָה֙
biṯ·rū·‘āh
with shouting
וּבְק֣וֹל
ū·ḇə·qō·wl
and with the sound
、 שׁוֹפָ֔ר
šō·w·p̄ār,
of the horn
、 וּבַחֲצֹצְר֖וֹת
ū·ḇa·ḥă·ṣō·ṣə·rō·wṯ
and with trumpets
、 וּבִמְצִלְתָּ֑יִם
ū·ḇim·ṣil·tā·yim;
and with cymbals
מַשְׁמִעִ֕ים
maš·mi·‘îm
בִּנְבָלִ֖ים
bin·ḇā·lîm
. וְכִנֹּרֽוֹת׃
wə·ḵin·nō·rō·wṯ.
and harps .
、 וַיְהִ֗י
way·hî,
And it came to pass
אֲרוֹן֙
’ă·rō·wn
[as] the ark
בְּרִ֣ית
bə·rîṯ
of the covenant
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
בָּ֖א
עַד־
‘aḏ-
to
עִ֣יר
‘îr
the City
、 דָּוִ֑יד
dā·wîḏ;
of David
וּמִיכַ֨ל
ū·mî·ḵal
בַּת־
baṯ-
שָׁא֜וּל
šā·’ūl
of Saul
נִשְׁקְפָ֣ה ׀
niš·qə·p̄āh
בְּעַ֣ד
bə·‘aḏ
at
הַחַלּ֗וֹן
ha·ḥal·lō·wn,
וַתֵּ֨רֶא
wat·tê·re
and saw
אֶת־
’eṯ-
-
הַמֶּ֤לֶךְ
ham·me·leḵ
דָּוִיד֙
dā·wîḏ
מְרַקֵּ֣ד
mə·raq·qêḏ
– וּמְשַׂחֵ֔ק
ū·mə·śa·ḥêq,
and playing music
וַתִּ֥בֶז
wat·ti·ḇez
ל֖וֹ
lōw
. בְּלִבָּֽהּ׃
bə·lib·bāh.
in her heart .
פ
-