God's Covenant with David

、 וַיְהִ֕י
way·hî
And it came to pass
כַּאֲשֶׁ֛ר
ka·’ă·šer
יָשַׁ֥ב
yā·šaḇ
דָּוִ֖יד
dā·wîḏ
、 בְּבֵית֑וֹ
bə·ḇê·ṯōw;
in his house
וַיֹּ֨אמֶר
way·yō·mer
דָּוִ֜יד
dā·wîḏ
אֶל־
’el-
to
נָתָ֣ן
nā·ṯān
、 הַנָּבִ֗יא
han·nā·ḇî,
the prophet
、 הִנֵּ֨ה
hin·nêh
See now
אָנֹכִ֤י
’ā·nō·ḵî
I
יוֹשֵׁב֙
yō·wō·šêḇ
בְּבֵ֣ית
bə·ḇêṯ
in a house
הָֽאֲרָזִ֔ים
hā·’ă·rā·zîm,
וַאֲר֥וֹן
wa·’ă·rō·wn
but the ark
בְּרִית־
bə·rîṯ-
of the covenant
יְהוָ֖ה
Yah·weh
תַּ֥חַת
ta·ḥaṯ
[is] under
. יְרִיעֽוֹת׃
yə·rî·‘ō·wṯ.
וַיֹּ֤אמֶר
way·yō·mer
And said
נָתָן֙
nā·ṯān
אֶל־
’el-
to
、 דָּוִ֔יד
dā·wîḏ,
David
כֹּ֛ל
kōl
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
that [is]
– בִּֽלְבָבְךָ֖
bil·ḇā·ḇə·ḵā
in your heart
עֲשֵׂ֑ה
‘ă·śêh;
do
כִּ֥י
הָאֱלֹהִ֖ים
hā·’ĕ·lō·hîm
God [is]
. עִמָּֽךְ׃
‘im·māḵ.
with you .
ס
s
-
וַֽיְהִ֖י
way·hî
But it came to pass
、 בַּלַּ֣יְלָה
bal·lay·lāh
night
הַה֑וּא
ha·hū;
וַיְהִי֙
way·hî
דְּבַר־
də·ḇar-
the word
אֱלֹהִ֔ים
’ĕ·lō·hîm,
of God
אֶל־
’el-
to
、 נָתָ֖ן
nā·ṯān
Nathan
、 לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying
לֵ֤ךְ
lêḵ
go
וְאָמַרְתָּ֙
wə·’ā·mar·tā
and tell
אֶל־
’el-
דָּוִ֣יד
dā·wîḏ
、 עַבְדִּ֔י
‘aḇ·dî,
My servant
כֹּ֖ה
kōh
אָמַ֣ר
’ā·mar
、 יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh
לֹ֥א
not
אַתָּ֛ה
’at·tāh
תִּבְנֶה־
tiḇ·neh-
לִּ֥י
Me
הַבַּ֖יִת
hab·ba·yiṯ
– לָשָֽׁבֶת׃
lā·šā·ḇeṯ.
to dwell in –
כִּ֣י
לֹ֤א
not
יָשַׁ֙בְתִּי֙
yā·šaḇ·tî
בְּבַ֔יִת
bə·ḇa·yiṯ,
in a house
מִן־
min-
הַיּ֗וֹם
hay·yō·wm,
the time
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
הֶעֱלֵ֙יתִי֙
he·‘ĕ·lê·ṯî
I brought up
אֶת־
’eṯ-
-
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
עַ֖ד
‘aḏ
even to
– הַיּ֣וֹם
hay·yō·wm
day
הַזֶּ֑ה
haz·zeh;
וָֽאֶהְיֶ֛ה
wā·’eh·yeh
מֵאֹ֥הֶל
mê·’ō·hel
אֶל־
’el-
to
、 אֹ֖הֶל
’ō·hel
tent
. וּמִמִּשְׁכָּֽן׃
ū·mim·miš·kān.
and from [one] tabernacle [to another] .
בְּכֹ֥ל
bə·ḵōl
In all
אֲשֶֽׁר־
’ă·šer-
הִתְהַלַּכְתִּי֮
hiṯ·hal·laḵ·tî
בְּכָל־
bə·ḵāl
with all
、 יִשְׂרָאֵל֒
yiś·rā·’êl
Israel
הֲדָבָ֣ר
hă·ḏā·ḇār
דִּבַּ֗רְתִּי
dib·bar·tî,
אֶת־
’eṯ-
to
אַחַד֙
’a·ḥaḏ
שֹׁפְטֵ֣י
šō·p̄ə·ṭê
of the judges
、 יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
צִוִּ֛יתִי
ṣiw·wî·ṯî
לִרְע֥וֹת
lir·‘ō·wṯ
אֶת־
’eṯ-
-
、 עַמִּ֖י
‘am·mî
My people
、 לֵאמֹ֑ר
lê·mōr;
saying
לָ֛מָּה
lām·māh
לֹא־
lō-
not
בְנִיתֶ֥ם
ḇə·nî·ṯem
לִ֖י
Me
בֵּ֥ית
bêṯ
a house of
. אֲרָזִֽים׃
’ă·rā·zîm.
וְ֠עַתָּה
wə·‘at·tāh
כֹּֽה־
kōh-
תֹאמַ֞ר
ṯō·mar
לְעַבְדִּ֣י
lə·‘aḇ·dî
to My servant
、 לְדָוִ֗יד
lə·ḏā·wîḏ,
David
ס
s
-
כֹּ֤ה
kōh
אָמַר֙
’ā·mar
יְהוָ֣ה
Yah·weh
、 צְבָא֔וֹת
ṣə·ḇā·’ō·wṯ,
of hosts
אֲנִ֤י
’ă·nî
I
לְקַחְתִּ֙יךָ֙
lə·qaḥ·tî·ḵā
מִן־
min-
、 הַנָּוֶ֔ה
han·nā·weh,
the sheepfold
מִֽן־
min-
אַחֲרֵ֖י
’a·ḥă·rê
、 הַצֹּ֑אן
haṣ·ṣōn;
the sheep
לִהְי֣וֹת
lih·yō·wṯ
to be
נָגִ֔יד
nā·ḡîḏ,
עַ֖ל
‘al
עַמִּ֥י
‘am·mî
. יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
וָֽאֶהְיֶ֣ה
wā·’eh·yeh
And I have been
עִמְּךָ֗
‘im·mə·ḵā,
with you
בְּכֹל֙
bə·ḵōl
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
、 הָלַ֔כְתָּ
hā·laḵ·tā,
וָאַכְרִ֥ית
wā·’aḵ·rîṯ
אֶת־
’eṯ-
-
כָּל־
kāl-
אוֹיְבֶ֖יךָ
’ō·wy·ḇe·ḵā
מִפָּנֶ֑יךָ
mip·pā·ne·ḵā;
וְעָשִׂ֤יתִֽי
wə·‘ā·śî·ṯî
לְךָ֙
lə·ḵā
שֵׁ֔ם
šêm,
כְּשֵׁ֥ם
kə·šêm
הַגְּדוֹלִ֖ים
hag·gə·ḏō·w·lîm
of the great men
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
. בָּאָֽרֶץ׃
bā·’ā·reṣ.
on the earth .
וְשַׂמְתִּ֣י
wə·śam·tî
מָ֠קוֹם
mā·qō·wm
לְעַמִּ֨י
lə·‘am·mî
、 יִשְׂרָאֵ֤ל
yiś·rā·’êl
Israel
וּנְטַעְתִּ֙יהוּ֙
ū·nə·ṭa‘·tî·hū
and will plant them
וְשָׁכַ֣ן
wə·šā·ḵan
、 תַּחְתָּ֔יו
taḥ·tāw,
a place of their own
וְלֹ֥א
wə·lō
and no
יִרְגַּ֖ז
yir·gaz
– ע֑וֹד
‘ō·wḏ;
more
וְלֹא־
wə·lō-
、 יוֹסִ֤יפוּ
yō·w·sî·p̄ū
בְנֵי־
ḇə·nê-
the sons
עַוְלָה֙
‘aw·lāh
לְבַלֹּת֔וֹ
lə·ḇal·lō·ṯōw,
כַּאֲשֶׁ֖ר
ka·’ă·šer
as
、 בָּרִאשׁוֹנָֽה׃
bā·ri·šō·w·nāh.
וּלְמִיָּמִ֗ים
ū·lə·mî·yā·mîm,
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
צִוִּ֤יתִי
ṣiw·wî·ṯî
I commanded [to be]
שֹֽׁפְטִים֙
šō·p̄ə·ṭîm
עַל־
‘al-
עַמִּ֣י
‘am·mî
. יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
וְהִכְנַ֖עְתִּי
wə·hiḵ·na‘·tî
And I will subdue
אֶת־
’eṯ-
-
כָּל־
kāl-
. אוֹיְבֶ֑יךָ
’ō·wy·ḇe·ḵā;
וָאַגִּ֣ד
wā·’ag·giḏ
לָ֔ךְ
lāḵ,
. וּבַ֖יִת
ū·ḇa·yiṯ
יִֽבְנֶה־
yiḇ·neh-
Will build
לְּךָ֥
lə·ḵā
. יְהוָֽה׃
Yah·weh.
、 וְהָיָ֗ה
wə·hā·yāh,
And when it shall be 、
כִּֽי־
kî-
מָלְא֤וּ
mā·lə·’ū
יָמֶ֙יךָ֙
yā·me·ḵā
לָלֶ֣כֶת
lā·le·ḵeṯ
when you must go [to be]
עִם־
‘im-
with
、 אֲבֹתֶ֔יךָ
’ă·ḇō·ṯe·ḵā,
וַהֲקִֽימוֹתִ֤י
wa·hă·qî·mō·w·ṯî
that I will set up
אֶֽת־
’eṯ-
-
זַרְעֲךָ֙
zar·‘ă·ḵā
אַחֲרֶ֔יךָ
’a·ḥă·re·ḵā,
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
יִהְיֶ֖ה
yih·yeh
will be
– מִבָּנֶ֑יךָ
mib·bā·ne·ḵā;
of your sons
וַהֲכִינוֹתִ֖י
wa·hă·ḵî·nō·w·ṯî
and I will establish
אֶת־
’eṯ-
-
. מַלְכוּתֽוֹ׃
mal·ḵū·ṯōw.
ה֥וּא
He
יִבְנֶה־
yiḇ·neh-
לִּ֖י
Me
、 בָּ֑יִת
bā·yiṯ;
a house
וְכֹנַנְתִּ֥י
wə·ḵō·nan·tî
and I will establish
אֶת־
’eṯ-
-
כִּסְא֖וֹ
kis·’ōw
עַד־
‘aḏ-
. עוֹלָֽם׃
‘ō·w·lām.
אֲנִי֙
’ă·nî
I
אֶֽהְיֶה־
’eh·yeh-
will be
לּ֣וֹ
lōw
、 לְאָ֔ב
lə·’āḇ,
Father
וְה֖וּא
wə·hū
and he
יִֽהְיֶה־
yih·yeh-
לִּ֣י
My
– לְבֵ֑ן
lə·ḇên;
son
וְחַסְדִּי֙
wə·ḥas·dî
and My mercy
לֹא־
lō-
not
אָסִ֣יר
’ā·sîr
I will take away
מֵֽעִמּ֔וֹ
mê·‘im·mōw,
כַּאֲשֶׁ֣ר
ka·’ă·šer
as
הֲסִיר֔וֹתִי
hă·sî·rō·w·ṯî,
I took [it]
מֵאֲשֶׁ֥ר
mê·’ă·šer
הָיָ֖ה
hā·yāh
. לְפָנֶֽיךָ׃
lə·p̄ā·ne·ḵā.
וְהַֽעֲמַדְתִּ֛יהוּ
wə·ha·‘ă·maḏ·tî·hū
And I will establish him
בְּבֵיתִ֥י
bə·ḇê·ṯî
in My house
וּבְמַלְכוּתִ֖י
ū·ḇə·mal·ḵū·ṯî
and in My kingdom
עַד־
‘aḏ-
– הָעוֹלָ֑ם
hā·‘ō·w·lām;
ever
וְכִסְא֕וֹ
wə·ḵis·’ōw
יִהְיֶ֥ה
yih·yeh
נָכ֖וֹן
nā·ḵō·wn
עַד־
‘aḏ-
even to
. עוֹלָֽם׃
‘ō·w·lām.
כְּכֹל֙
kə·ḵōl
、 הַדְּבָרִ֣ים
had·də·ḇā·rîm
words
הָאֵ֔לֶּה
hā·’êl·leh,
וּכְכֹ֖ל
ū·ḵə·ḵōl
and according to all
、 הֶחָז֣וֹן
he·ḥā·zō·wn
vision
הַזֶּ֑ה
haz·zeh;
כֵּ֛ן
kên
so
דִּבֶּ֥ר
dib·ber
נָתָ֖ן
nā·ṯān
אֶל־
’el-
to
. דָּוִֽיד׃
dā·wîḏ.
פ
-

David's Prayer

וַיָּבֹא֙
way·yā·ḇō
And went in
הַמֶּ֣לֶךְ
ham·me·leḵ
דָּוִ֔יד
dā·wîḏ,
וַיֵּ֖שֶׁב
way·yê·šeḇ
and sat
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
、 יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh
、 וַיֹּ֗אמֶר
way·yō·mer,
and he said
מִֽי־
mî-
、 אֲנִ֞י
’ă·nî
[am] I 、
יְהוָ֤ה
Yah·weh
、 אֱלֹהִים֙
’ĕ·lō·hîm
God
וּמִ֣י
ū·mî
and who [is]
、 בֵיתִ֔י
ḇê·ṯî,
my household
כִּ֥י
הֲבִיאֹתַ֖נִי
hă·ḇî·’ō·ṯa·nî
עַד־
‘aḏ-
؟ הֲלֹֽם׃
hă·lōm.
וַתִּקְטַ֨ן
wat·tiq·ṭan
and [yet] was a small thing
זֹ֤את
zōṯ
、 בְּעֵינֶ֙יךָ֙
bə·‘ê·ne·ḵā
in Your sight
– אֱלֹהִ֔ים
’ĕ·lō·hîm,
God
וַתְּדַבֵּ֥ר
wat·tə·ḏab·bêr
עַל־
‘al-
of
בֵּֽית־
bêṯ-
עַבְדְּךָ֖
‘aḇ·də·ḵā
、 לְמֵרָח֑וֹק
lə·mê·rā·ḥō·wq;
for a great while to come
וּרְאִיתַ֗נִי
ū·rə·’î·ṯa·nî,
and have regarded me
כְּת֧וֹר
kə·ṯō·wr
הָאָדָ֛ם
hā·’ā·ḏām
of a man
、 הַֽמַּעֲלָ֖ה
ham·ma·‘ă·lāh
of high [degree] 、
יְהוָ֥ה
Yah·weh
. אֱלֹהִֽים׃
’ĕ·lō·hîm.
God .
מַה־
mah-
יּוֹסִ֨יף
yō·w·sîp̄
ע֥וֹד
‘ō·wḏ
דָּוִ֛יד
dā·wîḏ
אֵלֶ֖יךָ
’ê·le·ḵā
to You
לְכָב֣וֹד
lə·ḵā·ḇō·wḏ
אֶת־
’eṯ-
of Your
؟ עַבְדֶּ֑ךָ
‘aḇ·de·ḵā;
וְאַתָּ֖ה
wə·’at·tāh
אֶֽת־
’eṯ-
-
עַבְדְּךָ֥
‘aḇ·də·ḵā
. יָדָֽעְתָּ׃
yā·ḏā·‘ə·tā.
、 יְהוָ֕ה
Yah·weh
Yahweh
בַּעֲב֤וּר
ba·‘ă·ḇūr
עַבְדְּךָ֙
‘aḇ·də·ḵā
、 וּֽכְלִבְּךָ֔
ū·ḵə·lib·bə·ḵā,
and according to Your own heart
עָשִׂ֕יתָ
‘ā·śî·ṯā
אֵ֥ת
’êṯ
-
כָּל־
kāl-
、 הַגְּדוּלָּ֖ה
hag·gə·ḏūl·lāh
הַזֹּ֑את
haz·zōṯ;
לְהֹדִ֖יעַ
lə·hō·ḏî·a‘
אֶת־
’eṯ-
-
כָּל־
kāl-
. הַגְּדֻלּֽוֹת׃
hag·gə·ḏul·lō·wṯ.
、 יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh
אֵ֣ין
’ên
[there is] none
、 כָּמ֔וֹךָ
kā·mō·w·ḵā,
like You
וְאֵ֥ין
wə·’ên
and [there is] no
אֱלֹהִ֖ים
’ĕ·lō·hîm
זוּלָתֶ֑ךָ
zū·lā·ṯe·ḵā;
בְּכֹ֥ל
bə·ḵōl
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
שָׁמַ֖עְנוּ
šā·ma‘·nū
. בְּאָזְנֵֽינוּ׃
bə·’ā·zə·nê·nū.
with our ears .
וּמִי֙
ū·mî
And who [is]
כְּעַמְּךָ֣
kə·‘am·mə·ḵā
、 יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
Israel
גּ֥וֹי
gō·w
the nation
אֶחָ֖ד
’e·ḥāḏ
בָּאָ֑רֶץ
bā·’ā·reṣ;
on the earth
אֲשֶׁר֩
’ă·šer
הָלַ֨ךְ
hā·laḵ
הָאֱלֹהִ֜ים
hā·’ĕ·lō·hîm
לִפְדּ֧וֹת
lip̄·dō·wṯ
ל֣וֹ
lōw
、 עָ֗ם
‘ām,
[as] a people
לָשׂ֤וּם
lā·śūm
to make
לְךָ֙
lə·ḵā
שֵׁ֚ם
m
a name by
גְּדֻלּ֣וֹת
gə·ḏul·lō·wṯ
、 וְנֹרָא֔וֹת
wə·nō·rā·’ō·wṯ,
and awesome deeds
לְגָרֵ֗שׁ
lə·ḡā·rêš,
מִפְּנֵ֧י
mip·pə·nê
、 עַמְּךָ֛
‘am·mə·ḵā
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
פָּדִ֥יתָ
pā·ḏî·ṯā
מִמִּצְרַ֖יִם
mim·miṣ·ra·yim
. גּוֹיִֽם׃
gō·w·yim.
וַ֠תִּתֵּן
wat·tit·tên
אֶת־
’eṯ-
-
עַמְּךָ֨
‘am·mə·ḵā
יִשְׂרָאֵ֧ל ׀
yiś·rā·’êl
לְךָ֛
lə·ḵā
לְעָ֖ם
lə·‘ām
עַד־
‘aḏ-
– עוֹלָ֑ם
‘ō·w·lām;
ever
、 וְאַתָּ֣ה
wə·’at·tāh
and You
、 יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh
הָיִ֥יתָ
hā·yî·ṯā
לָהֶ֖ם
lā·hem
. לֵאלֹהִֽים׃
lê·lō·hîm.
God .
、 וְעַתָּ֣ה
wə·‘at·tāh
Now
、 יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh
הַדָּבָ֗ר
had·dā·ḇār,
the word
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
דִּבַּ֤רְתָּ
dib·bar·tā
עַֽל־
‘al-
עַבְדְּךָ֙
‘aḇ·də·ḵā
וְעַל־
wə·‘al-
בֵּית֔וֹ
bê·ṯōw,
יֵאָמֵ֖ן
yê·’ā·mên
עַד־
‘aḏ-
、 עוֹלָ֑ם
‘ō·w·lām;
ever
וַעֲשֵׂ֖ה
wa·‘ă·śêh
and do
כַּאֲשֶׁ֥ר
ka·’ă·šer
as
. דִּבַּֽרְתָּ׃
dib·bar·tā.
、 וְ֠יֵֽאָמֵן
wə·yê·’ā·mên
So let it be established
וְיִגְדַּ֨ל
wə·yiḡ·dal
שִׁמְךָ֤
šim·ḵā
עַד־
‘aḏ-
、 עוֹלָם֙
‘ō·w·lām
ever
、 לֵאמֹ֔ר
lê·mōr,
saying
יְהוָ֤ה
Yah·weh
צְבָאוֹת֙
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ·lō·hê
the God
、 יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel
אֱלֹהִ֖ים
’ĕ·lō·hîm
– לְיִשְׂרָאֵ֑ל
lə·yiś·rā·’êl;
[is] Israel
וּבֵית־
ū·ḇêṯ-
and the house
דָּוִ֥יד
dā·wîḏ
עַבְדְּךָ֖
‘aḇ·də·ḵā
נָכ֥וֹן
nā·ḵō·wn
. לְפָנֶֽיךָ׃
lə·p̄ā·ne·ḵā.
כִּ֣י ׀
、 אַתָּ֣ה
’at·tāh
You
、 אֱלֹהַ֗י
’ĕ·lō·hay,
my God
גָּלִ֙יתָ֙
gā·lî·ṯā
אֶת־
’eṯ-
-
אֹ֣זֶן
’ō·zen
עַבְדְּךָ֔
‘aḇ·də·ḵā,
לִבְנ֥וֹת
liḇ·nō·wṯ
ל֖וֹ
lōw
– בָּ֑יִת
bā·yiṯ;
a house
עַל־
‘al-
כֵּן֙
kên
מָצָ֣א
mā·ṣā
has found it [in his heart]
עַבְדְּךָ֔
‘aḇ·də·ḵā,
לְהִתְפַּלֵּ֖ל
lə·hiṯ·pal·lêl
to pray
. לְפָנֶֽיךָ׃
lə·p̄ā·ne·ḵā.
、 וְעַתָּ֣ה
wə·‘at·tāh
Now
、 יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh
אַתָּה־
’at·tāh-
ה֖וּא
、 הָאֱלֹהִ֑ים
hā·’ĕ·lō·hîm;
God
וַתְּדַבֵּר֙
wat·tə·ḏab·bêr
עַֽל־
‘al-
to
עַבְדְּךָ֔
‘aḇ·də·ḵā,
הַטּוֹבָ֖ה
haṭ·ṭō·w·ḇāh
. הַזֹּֽאת׃
haz·zōṯ.
וְעַתָּ֗ה
wə·‘at·tāh,
הוֹאַ֙לְתָּ֙
hō·w·’al·tā
לְבָרֵךְ֙
lə·ḇā·rêḵ
אֶת־
’eṯ-
-
בֵּ֣ית
bêṯ
the house
、 עַבְדְּךָ֔
‘aḇ·də·ḵā,
of Your servant
לִהְי֥וֹת
lih·yō·wṯ
– לְעוֹלָ֖ם
lə·‘ō·w·lām
לְפָנֶ֑יךָ
lə·p̄ā·ne·ḵā;
כִּֽי־
kî-
אַתָּ֤ה
’at·tāh
、 יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh
、 בֵּרַ֔כְתָּ
bê·raḵ·tā,
have blessed it 、
וּמְבֹרָ֖ךְ
ū·mə·ḇō·rāḵ
and [it shall be] blessed
. לְעוֹלָֽם׃
lə·‘ō·w·lām.
פ
-