Samuel Anoints David as King

וַיֹּ֨אמֶר
way·yō·mer
And said
יְהוָ֜ה
Yah·weh
אֶל־
’el-
to
、 שְׁמוּאֵ֗ל
šə·mū·’êl,
Samuel
עַד־
‘aḏ-
מָתַי֙
mā·ṯay
אַתָּה֙
’at·tāh
will you
מִתְאַבֵּ֣ל
miṯ·’ab·bêl
אֶל־
’el-
、 שָׁא֔וּל
šā·’ūl,
Saul
וַאֲנִ֣י
wa·’ă·nî
and seeing I
מְאַסְתִּ֔יו
mə·’as·tîw,
מִמְּלֹ֖ךְ
mim·mə·lōḵ
עַל־
‘al-
؟ יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
מַלֵּ֨א
mal·lê
קַרְנְךָ֜
qar·nə·ḵā
、 שֶׁ֗מֶן
še·men,
with oil
、 וְלֵ֤ךְ
wə·lêḵ
and go 、
אֶֽשְׁלָחֲךָ֙
’eš·lā·ḥă·ḵā
אֶל־
’el-
to
יִשַׁ֣י
yi·šay
בֵּֽית־
bêṯ-
in
、 הַלַּחְמִ֔י
hal·laḥ·mî,
the Bethlehemite
כִּֽי־
kî-
רָאִ֧יתִי
rā·’î·ṯî
בְּבָנָ֛יו
bə·ḇā·nāw
לִ֖י
. מֶֽלֶךְ׃
me·leḵ.
a king .
、 וַיֹּ֤אמֶר
way·yō·mer
And said
שְׁמוּאֵל֙
šə·mū·’êl
אֵ֣יךְ
’êḵ
؟ אֵלֵ֔ךְ
’ê·lêḵ,
can I go ؟
וְשָׁמַ֥ע
wə·šā·ma‘
and if hears [it]
שָׁא֖וּל
šā·’ūl
וַהֲרָגָ֑נִי
wa·hă·rā·ḡā·nî;
and he will kill me
ס
s
-
、 וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
and said
יְהוָ֗ה
Yah·weh
עֶגְלַ֤ת
‘eḡ·laṯ
בָּקָר֙
bā·qār
תִּקַּ֣ח
tiq·qaḥ
בְּיָדֶ֔ךָ
bə·yā·ḏe·ḵā,
with you
、 וְאָ֣מַרְתָּ֔
wə·’ā·mar·tā,
and say
לִזְבֹּ֥חַ
liz·bō·aḥ
לַֽיהוָ֖ה
Yah·weh
. בָּֽאתִי׃
bā·ṯî.
וְקָרָ֥אתָ
wə·qā·rā·ṯā
And invite
לְיִשַׁ֖י
lə·yi·šay
、 בַּזָּ֑בַח
baz·zā·ḇaḥ;
to the sacrifice
וְאָֽנֹכִ֗י
wə·’ā·nō·ḵî,
and I
אוֹדִֽיעֲךָ֙
’ō·w·ḏî·‘ă·ḵā
will show you
אֵ֣ת
’êṯ
-
אֲשֶֽׁר־
’ă·šer-
– תַּעֲשֶׂ֔ה
ta·‘ă·śeh,
you shall do –
וּמָשַׁחְתָּ֣
ū·mā·šaḥ·tā
לִ֔י
lî,
for Me
אֵ֥ת
’êṯ
-
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
the one
אֹמַ֖ר
’ō·mar
. אֵלֶֽיךָ׃
’ê·le·ḵā.
to you .
וַיַּ֣עַשׂ
way·ya·‘aś
So did
שְׁמוּאֵ֗ל
šə·mū·’êl,
אֵ֚ת
’êṯ
-
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
、 דִּבֶּ֣ר
dib·ber
said
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
וַיָּבֹ֖א
way·yā·ḇō
and went
בֵּ֣ית
bêṯ
to
. לָ֑חֶם
lā·ḥem;
וַיֶּחֶרְד֞וּ
way·ye·ḥer·ḏū
זִקְנֵ֤י
ziq·nê
the elders
הָעִיר֙
hā·‘îr
of the town
、 לִקְרָאת֔וֹ
liq·rā·ṯōw,
at his coming
、 וַיֹּ֖אמֶר
way·yō·mer
and said
שָׁלֹ֥ם
šā·lōm
؟ בּוֹאֶֽךָ׃
bō·w·’e·ḵā.
do you come ؟
、 וַיֹּ֣אמֶר ׀
way·yō·mer
and he said
– שָׁל֗וֹם
šā·lō·wm,
לִזְבֹּ֤חַ
liz·bō·aḥ
. לַֽיהוָה֙
Yah·weh
to Yahweh .
בָּ֔אתִי
bā·ṯî,
、 הִֽתְקַדְּשׁ֔וּ
hiṯ·qad·də·šū,
וּבָאתֶ֥ם
ū·ḇā·ṯem
and come
אִתִּ֖י
’it·tî
with me
. בַּזָּ֑בַח
baz·zā·ḇaḥ;
to the sacrifice .
וַיְקַדֵּ֤שׁ
way·qad·dêš
אֶת־
’eṯ-
-
יִשַׁי֙
yi·šay
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 בָּנָ֔יו
bā·nāw,
his sons
וַיִּקְרָ֥א
way·yiq·rā
לָהֶ֖ם
lā·hem
. לַזָּֽבַח׃
laz·zā·ḇaḥ.
to the sacrifice .
、 וַיְהִ֣י
way·hî
So it was
、 בְּבוֹאָ֔ם
bə·ḇō·w·’ām,
וַיַּ֖רְא
way·yar
that he looked at
אֶת־
’eṯ-
-
、 אֱלִיאָ֑ב
’ĕ·lî·’āḇ;
Eliab
、 וַיֹּ֕אמֶר
way·yō·mer
and said
אַ֛ךְ
’aḵ
נֶ֥גֶד
ne·ḡeḏ
יְהוָ֖ה
Yah·weh
. מְשִׁיחֽוֹ׃
mə·šî·ḥōw.
anointed [is] Him .
וַיֹּ֨אמֶר
way·yō·mer
But said
יְהוָ֜ה
Yah·weh
אֶל־
’el-
to
、 שְׁמוּאֵ֗ל
šə·mū·’êl,
Samuel
אַל־
’al-
not
תַּבֵּ֧ט
tab·bêṭ
do look
אֶל־
’el-
at
、 מַרְאֵ֛הוּ
mar·’ê·hū
וְאֶל־
wə·’el-
or at
גְּבֹ֥הַּ
gə·ḇō·ah
the height
– קוֹמָת֖וֹ
qō·w·mā·ṯōw
of his stature
כִּ֣י
מְאַסְתִּ֑יהוּ
mə·’as·tî·hū;
כִּ֣י ׀
לֹ֗א
lō,
[Yahweh does] not [see]
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
as
– יִרְאֶה֙
yir·’eh
sees
הָאָדָ֔ם
hā·’ā·ḏām,
כִּ֤י
הָֽאָדָם֙
hā·’ā·ḏām
יִרְאֶ֣ה
yir·’eh
、 לַעֵינַ֔יִם
la·‘ê·na·yim,
at the outward appearance
וַיהוָ֖ה
Yah·weh
but Yahweh
יִרְאֶ֥ה
yir·’eh
. לַלֵּבָֽב׃
lal·lê·ḇāḇ.
at the heart .
וַיִּקְרָ֤א
way·yiq·rā
יִשַׁי֙
yi·šay
אֶל־
’el-
to
、 אֲבִ֣ינָדָ֔ב
’ă·ḇî·nā·ḏāḇ,
וַיַּעֲבִרֵ֖הוּ
way·ya·‘ă·ḇi·rê·hū
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
. שְׁמוּאֵ֑ל
šə·mū·’êl;
、 וַיֹּ֕אמֶר
way·yō·mer
And he said
גַּם־
gam-
. בָּזֶ֖ה
bā·zeh
this [one] .
לֹֽא־
lō-
בָחַ֥ר
ḇā·ḥar
. יְהוָֽה׃
Yah·weh.
. וַיַּעֲבֵ֥ר
way·ya·‘ă·ḇêr
And made pass by .
יִשַׁ֖י
yi·šay
שַׁמָּ֑ה
šam·māh;
、 וַיֹּ֕אמֶר
way·yō·mer
and he said
גַּם־
gam-
. בָּזֶ֖ה
bā·zeh
this [one] .
לֹא־
lō-
בָחַ֥ר
ḇā·ḥar
. יְהוָֽה׃
Yah·weh.
וַיַּעֲבֵ֥ר
way·ya·‘ă·ḇêr
יִשַׁ֛י
yi·šay
שִׁבְעַ֥ת
šiḇ·‘aṯ
בָּנָ֖יו
bā·nāw
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
. שְׁמוּאֵ֑ל
šə·mū·’êl;
וַיֹּ֤אמֶר
way·yō·mer
And said
שְׁמוּאֵל֙
šə·mū·’êl
אֶל־
’el-
、 יִשַׁ֔י
yi·šay,
to Jesse
לֹא־
lō-
not
בָחַ֥ר
ḇā·ḥar
יְהוָ֖ה
Yah·weh
. בָּאֵֽלֶּה׃
bā·’êl·leh.
וַיֹּ֨אמֶר
way·yō·mer
And said
שְׁמוּאֵ֣ל
šə·mū·’êl
אֶל־
’el-
to
、 יִשַׁי֮
yi·šay
Jesse
הֲתַ֣מּוּ
hă·ṯam·mū
؟ הַנְּעָרִים֒
han·nə·‘ā·rîm
the young men ؟
、 וַיֹּ֗אמֶר
way·yō·mer,
and he said
ע֚וֹד
‘ō·wḏ
שָׁאַ֣ר
šā·’ar
、 הַקָּטָ֔ן
haq·qā·ṭān,
the youngest
、 וְהִנֵּ֥ה
wə·hin·nêh
and there he is 、
רֹעֶ֖ה
rō·‘eh
. בַּצֹּ֑אן
baṣ·ṣōn;
the sheep .
וַיֹּ֨אמֶר
way·yō·mer
And said
שְׁמוּאֵ֤ל
šə·mū·’êl
אֶל־
’el-
to
、 יִשַׁי֙
yi·šay
Jesse
שִׁלְחָ֣ה
šil·ḥāh
וְקָחֶ֔נּוּ
wə·qā·ḥen·nū,
כִּ֥י
לֹא־
lō-
not
נָסֹ֖ב
nā·sōḇ
we will sit down
עַד־
‘aḏ-
בֹּא֥וֹ
bō·’ōw
. פֹֽה׃
p̄ōh.
、 וַיִּשְׁלַ֤ח
way·yiš·laḥ
So he sent
וַיְבִיאֵ֙הוּ֙
way·ḇî·’ê·hū
and brought him in
וְה֣וּא
wə·hū
and he
、 אַדְמוֹנִ֔י
’aḏ·mō·w·nî,
[was] ruddy
עִם־
‘im-
with
יְפֵ֥ה
yə·p̄êh
、 עֵינַ֖יִם
‘ê·na·yim
eyes
וְט֣וֹב
wə·ṭō·wḇ
and
. רֹ֑אִי
rō·’î;
פ
-
、 וַיֹּ֧אמֶר
way·yō·mer
And said
יְהוָ֛ה
Yah·weh
、 ק֥וּם
qūm
Arise
מְשָׁחֵ֖הוּ
mə·šā·ḥê·hū
כִּֽי־
kî-
זֶ֥ה
zeh
. הֽוּא׃
hū.
[is] he .
וַיִּקַּ֨ח
way·yiq·qaḥ
And took
שְׁמוּאֵ֜ל
šə·mū·’êl
אֶת־
’eṯ-
-
קֶ֣רֶן
qe·ren
the horn
、 הַשֶּׁ֗מֶן
haš·še·men,
of oil
וַיִּמְשַׁ֣ח
way·yim·šaḥ
אֹתוֹ֮
’ō·ṯōw
בְּקֶ֣רֶב
bə·qe·reḇ
in the midst
– אֶחָיו֒
’e·ḥāw
of his brothers
וַתִּצְלַ֤ח
wat·tiṣ·laḥ
and came
רֽוּחַ־
rū·aḥ-
the Spirit
יְהוָה֙
Yah·weh
אֶל־
’el-
דָּוִ֔ד
dā·wiḏ,
מֵהַיּ֥וֹם
mê·hay·yō·wm
הַה֖וּא
ha·hū
. וָמָ֑עְלָה
wā·mā·‘ə·lāh;
and forward .
、 וַיָּ֣קָם
way·yā·qām
So arose
שְׁמוּאֵ֔ל
šə·mū·’êl,
וַיֵּ֖לֶךְ
way·yê·leḵ
and went
. הָרָמָֽתָה׃
hā·rā·mā·ṯāh.
to Ramah .
ס
s
-

David Serves Saul

וְר֧וּחַ
wə·rū·aḥ
But the Spirit
יְהוָ֛ה
Yah·weh
סָ֖רָה
sā·rāh
מֵעִ֣ם
mê·‘im
、 שָׁא֑וּל
šā·’ūl;
Saul
וּבִֽעֲתַ֥תּוּ
ū·ḇi·‘ă·ṯat·tū
רֽוּחַ־
rū·aḥ-
רָעָ֖ה
rā·‘āh
מֵאֵ֥ת
mê·’êṯ
. יְהוָֽה׃
Yah·weh.
וַיֹּאמְר֥וּ
way·yō·mə·rū
And said
עַבְדֵֽי־
‘aḇ·ḏê-
שָׁא֖וּל
šā·’ūl
of Saul
אֵלָ֑יו
’ê·lāw;
to him
הִנֵּה־
hin·nêh-
、 נָ֧א
now
רֽוּחַ־
rū·aḥ-
אֱלֹהִ֛ים
’ĕ·lō·hîm
רָעָ֖ה
rā·‘āh
. מְבַעִתֶּֽךָ׃
mə·ḇa·‘it·te·ḵā.
יֹאמַר־
yō·mar-
נָ֤א
אֲדֹנֵ֙נוּ֙
’ă·ḏō·nê·nū
、 עֲבָדֶ֣יךָ
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
לְפָנֶ֔יךָ
lə·p̄ā·ne·ḵā,
יְבַקְשׁ֕וּ
yə·ḇaq·šū
、 אִ֕ישׁ
’îš
a man
יֹדֵ֖עַ
yō·ḏê·a‘
מְנַגֵּ֣ן
mə·nag·gên
[who is] a player
– בַּכִּנּ֑וֹר
bak·kin·nō·wr;
on the harp
、 וְהָיָ֗ה
wə·hā·yāh,
and it shall be 、
בִּֽהְי֨וֹת
bih·yō·wṯ
עָלֶ֤יךָ
‘ā·le·ḵā
רֽוּחַ־
rū·aḥ-
the spirit
אֱלֹהִים֙
’ĕ·lō·hîm
רָעָ֔ה
rā·‘āh,
וְנִגֵּ֥ן
wə·nig·gên
、 בְּיָד֖וֹ
bə·yā·ḏōw
with his hand
וְט֥וֹב
wə·ṭō·wḇ
and [will be] well
. לָֽךְ׃
lāḵ.
you .
פ
-
וַיֹּ֥אמֶר
way·yō·mer
So said
שָׁא֖וּל
šā·’ūl
אֶל־
’el-
to
、 עֲבָדָ֑יו
‘ă·ḇā·ḏāw;
רְאוּ־
rə·’ū-
נָ֣א
לִ֗י
lî,
me
אִ֚ישׁ
’îš
a man
、 מֵיטִ֣יב
mê·ṭîḇ
well
לְנַגֵּ֔ן
lə·nag·gên,
וַהֲבִיאוֹתֶ֖ם
wa·hă·ḇî·’ō·w·ṯem
and bring [him]
. אֵלָֽי׃
’ê·lāy.
to me .
וַיַּעַן֩
way·ya·‘an
אֶחָ֨ד
’e·ḥāḏ
、 מֵהַנְּעָרִ֜ים
mê·han·nə·‘ā·rîm
of the servants
、 וַיֹּ֗אמֶר
way·yō·mer,
and said
、 הִנֵּ֨ה
hin·nêh
Look
רָאִ֜יתִי
rā·’î·ṯî
בֵּ֣ן
bên
a son
לְיִשַׁי֮
lə·yi·šay
בֵּ֣ית
bêṯ
in
、 הַלַּחְמִי֒
hal·laḥ·mî
the Bethlehemite
יֹדֵ֣עַ
yō·ḏê·a‘
、 נַ֠גֵּן
nag·gên
in playing
וְגִבּ֨וֹר
wə·ḡib·bō·wr
and mighty
、 חַ֜יִל
ḥa·yil
a man of valor
וְאִ֧ישׁ
wə·’îš
and a man
、 מִלְחָמָ֛ה
mil·ḥā·māh
of war
וּנְב֥וֹן
ū·nə·ḇō·wn
、 דָּבָ֖ר
dā·ḇār
in speech
、 וְאִ֣ישׁ
wə·’îš
and a person
תֹּ֑אַר
tō·’ar;
וַיהוָ֖ה
Yah·weh
and Yahweh [is]
. עִמּֽוֹ׃
‘im·mōw.
with him .
וַיִּשְׁלַ֥ח
way·yiš·laḥ
שָׁא֛וּל
šā·’ūl
מַלְאָכִ֖ים
mal·’ā·ḵîm
אֶל־
’el-
to
、 יִשָׁ֑י
yi·šāy;
Jesse
、 וַיֹּ֕אמֶר
way·yō·mer
and said
שִׁלְחָ֥ה
šil·ḥāh
אֵלַ֛י
’ê·lay
me
אֶת־
’eṯ-
-
דָּוִ֥ד
dā·wiḏ
、 בִּנְךָ֖
bin·ḵā
your son
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
who [is]
. בַּצֹּֽאן׃
baṣ·ṣōn.
with the sheep .
וַיִּקַּ֨ח
way·yiq·qaḥ
And took
יִשַׁ֜י
yi·šay
חֲמ֥וֹר
ḥă·mō·wr
a donkey [loaded with]
、 לֶ֙חֶם֙
le·ḥem
bread
וְנֹ֣אד
wə·nōḏ
and a skin
、 יַ֔יִן
ya·yin,
of wine
וּגְדִ֥י
ū·ḡə·ḏî
and
、 עִזִּ֖ים
‘iz·zîm
אֶחָ֑ד
’e·ḥāḏ;
וַיִּשְׁלַ֛ח
way·yiš·laḥ
and sent [them]
בְּיַד־
bə·yaḏ-
by
דָּוִ֥ד
dā·wiḏ
בְּנ֖וֹ
bə·nōw
אֶל־
’el-
to
. שָׁאֽוּל׃
šā·’ūl.
וַיָּבֹ֤א
way·yā·ḇō
So came
דָוִד֙
ḏā·wiḏ
אֶל־
’el-
to
、 שָׁא֔וּל
šā·’ūl,
Saul
וַֽיַּעֲמֹ֖ד
way·ya·‘ă·mōḏ
and stood
לְפָנָ֑יו
lə·p̄ā·nāw;
וַיֶּאֱהָבֵ֣הֽוּ
way·ye·’ĕ·hā·ḇê·hū
and he loved him
– מְאֹ֔ד
mə·’ōḏ,
וַֽיְהִי־
way·hî-
and he became
ל֖וֹ
lōw
נֹשֵׂ֥א
nō·śê
. כֵלִֽים׃
ḵê·lîm.
וַיִּשְׁלַ֣ח
way·yiš·laḥ
And sent
שָׁא֔וּל
šā·’ūl,
אֶל־
’el-
to
、 יִשַׁ֖י
yi·šay
Jesse
、 לֵאמֹ֑ר
lê·mōr;
saying
יַעֲמָד־
ya·‘ă·māḏ-
、 נָ֤א
please
、 דָוִד֙
ḏā·wiḏ
David
לְפָנַ֔י
lə·p̄ā·nay,
כִּֽי־
kî-
מָ֥צָא
mā·ṣā
חֵ֖ן
ḥên
. בְּעֵינָֽי׃
bə·‘ê·nāy.
in my sight .
、 וְהָיָ֗ה
wə·hā·yāh,
And so it was
בִּֽהְי֤וֹת
bih·yō·wṯ
רֽוּחַ־
rū·aḥ-
אֱלֹהִים֙
’ĕ·lō·hîm
אֶל־
’el-
、 שָׁא֔וּל
šā·’ūl,
Saul
וְלָקַ֥ח
wə·lā·qaḥ
דָּוִ֛ד
dā·wiḏ
אֶת־
’eṯ-
-
、 הַכִּנּ֖וֹר
hak·kin·nō·wr
a harp
וְנִגֵּ֣ן
wə·nig·gên
and play [it]
– בְּיָד֑וֹ
bə·yā·ḏōw;
with his hand
、 וְרָוַ֤ח
wə·rā·waḥ
לְשָׁאוּל֙
lə·šā·’ūl
、 וְט֣וֹב
wə·ṭō·wḇ
and well
ל֔וֹ
lōw,
to
וְסָ֥רָה
wə·sā·rāh
מֵעָלָ֖יו
mê·‘ā·lāw
ר֥וּחַ
rū·aḥ
. הָרָעָֽה׃
hā·rā·‘āh.
פ
-

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible