וַיִּקַּ֞ח
way·yiq·qaḥ
And took
יְהוֹיָדָ֤ע
yə·hō·w·yā·ḏā‘
הַכֹּהֵן֙
hak·kō·hên
the priest
、 אֲר֣וֹן
’ă·rō·wn
chest
אֶחָ֔ד
’e·ḥāḏ,
a
וַיִּקֹּ֥ב
way·yiq·qōḇ
and bored
חֹ֖ר
ḥōr
בְּדַלְתּ֑וֹ
bə·ḏal·tōw;
in its lid
וַיִּתֵּ֣ן
way·yit·tên
and set
אֹתוֹ֩
’ō·ṯōw
it
אֵ֨צֶל
’ê·ṣel
、 הַמִּזְבֵּ֜חַ
ham·miz·bê·aḥ
the altar
[בימין]
bay·yā·mîn
-
(מִיָּמִ֗ין)
mî·yā·mîn,
on the right side
בְּבֽוֹא־
bə·ḇō·w-
אִישׁ֙
’îš
בֵּ֣ית
bêṯ
– יְהוָ֔ה
Yah·weh,
of Yahweh
וְנָֽתְנוּ־
wə·nā·ṯə·nū-
and put
שָׁ֤מָּה
šām·māh
הַכֹּֽהֲנִים֙
hak·kō·hă·nîm
שֹׁמְרֵ֣י
šō·mə·rê
הַסַּ֔ף
has·sap̄,
the door
אֶת־
’eṯ-
-
כָּל־
kāl-
הַכֶּ֖סֶף
hak·ke·sep̄
the money
הַמּוּבָ֥א
ham·mū·ḇā
בֵית־
ḇêṯ-
. יְהוָֽה׃
Yah·weh.
of Yahweh .