Paul's Journey to Jerusalem

Ὡς
Hōs
δὲ
de
ἐγένετο
egeneto
ἀναχθῆναι
anachthēnai
ἡμᾶς ,
hēmas
our ,
ἀποσπασθέντας
apospasthentas
ἀπ’
ap’
αὐτῶν ,
autōn
εὐθυδρομήσαντες
euthydromēsantes
ἤλθομεν
ēlthomen
we came
εἰς
eis
to
τὴν
tēn
-
Κῶ ,
Cos ,
τῇ
-
δὲ
de
and
ἑξῆς
hexēs
the next [day]
εἰς
eis
to
τὴν
tēn
-
Ῥόδον ,
Rhodon
κἀκεῖθεν
kakeithen
εἰς
eis
to
Πάταρα .
Patara
καὶ
kai
And
εὑρόντες
heurontes
πλοῖον
ploion
διαπερῶν
diaperōn
εἰς
eis
Φοινίκην ,
Phoinikēn
ἐπιβάντες ,
epibantes
ἀνήχθημεν .
anēchthēmen
we set sail .
ἀναφάναντες
anaphanantes
δὲ
de
τὴν
tēn
-
Κύπρον
Kypron
καὶ
kai
and
καταλιπόντες
katalipontes
αὐτὴν
autēn
it
εὐώνυμον ,
euōnymon
on the left ,
ἐπλέομεν
epleomen
εἰς
eis
to
Συρίαν
Syrian
καὶ
kai
and
κατήλθομεν
katēlthomen
εἰς
eis
at
Τύρον .
Tyron
ἐκεῖσε
ekeise
γὰρ
gar
τὸ
to
the
πλοῖον
ploion
ἦν
ēn
ἀποφορτιζόμενον
apophortizomenon
τὸν
ton
the
γόμον .
gomon
Ἀνευρόντες
Aneurontes
δὲ
de
τοὺς
tous
the
μαθητὰς ,
mathētas
ἐπεμείναμεν
epemeinamen
αὐτοῦ
autou
ἡμέρας
hēmeras
ἑπτά ,
hepta
οἵτινες
hoitines
τῷ
-
Παύλῳ
Paulō
to Paul
ἔλεγον
elegon
διὰ
dia
τοῦ
tou
the
Πνεύματος
Pneumatos
μὴ
not
ἐπιβαίνειν
epibainein
to go up
εἰς
eis
to
Ἱεροσόλυμα .
Hierosolyma
ὅτε
hote
δὲ
de
ἐγένετο
egeneto
ἐξαρτίσαι ⇔
exartisai
ἡμᾶς
hēmas
we
τὰς
tas
the
ἡμέρας ,
hēmeras
ἐξελθόντες ,
exelthontes
ἐπορευόμεθα ,
eporeuometha
προπεμπόντων
propempontōn
ἡμᾶς
hēmas
us
πάντων
pantōn
σὺν
syn
with
γυναιξὶ
gynaixi
καὶ
kai
and
τέκνοις ,
teknois
ἕως
heōs
as far as
ἔξω
exō
τῆς
tēs
the
πόλεως .
poleōs
καὶ
kai
And
θέντες
thentes
τὰ
ta
the
γόνατα
gonata
ἐπὶ
epi
on
τὸν
ton
the
αἰγιαλὸν ,
aigialon
προσευξάμενοι ,
proseuxamenoi
ἀπησπασάμεθα
apēspasametha
ἀλλήλους ,
allēlous
καὶ
kai
ἐνέβημεν
enebēmen
we went up
εἰς
eis
τὸ
to
the
πλοῖον ;
ploion
ἐκεῖνοι
ekeinoi
δὲ
de
ὑπέστρεψαν
hypestrepsan
εἰς
eis
to
τὰ
ta
the
ἴδια .
idia
own .
Ἡμεῖς
Hēmeis
We
δὲ ,
de
τὸν
ton
the
πλοῦν
ploun
διανύσαντες
dianysantes
ἀπὸ
apo
Τύρου ,
Tyrou
κατηντήσαμεν
katēntēsamen
εἰς
eis
to
Πτολεμαΐδα ,
Ptolemaida
καὶ
kai
and
ἀσπασάμενοι
aspasamenoi
τοὺς
tous
the
ἀδελφοὺς ,
adelphous
ἐμείναμεν
emeinamen
ἡμέραν
hēmeran
μίαν
mian
παρ’
par’
with
αὐτοῖς .
autois

Philip the Evangelist

Τῇ
On the
δὲ
de
ἐπαύριον ,
epaurion
ἐξελθόντες ,
exelthontes
ἤλθομεν
ēlthomen
we came
εἰς
eis
to
Καισάρειαν ;
Kaisareian
καὶ
kai
and
εἰσελθόντες
eiselthontes
εἰς
eis
τὸν
ton
the
οἶκον
oikon
Φιλίππου
Philippou
τοῦ
tou
the
εὐαγγελιστοῦ ,
euangelistou
ὄντος
ontos
ἐκ
ek
of
τῶν
tōn
the
ἑπτὰ ,
hepta
ἐμείναμεν
emeinamen
παρ’
par’
with
αὐτῷ .
autō
him .
τούτῳ
toutō
With this [man]
δὲ
de
ἦσαν
ēsan
θυγατέρες
thygateres
τέσσαρες ,
tessares
παρθένοι ,
parthenoi
προφητεύουσαι .
prophēteuousai
Ἐπιμενόντων
Epimenontōn
δὲ
de
ἡμέρας
hēmeras
πλείους ,
pleious
κατῆλθέν
katēlthen
τις
tis
ἀπὸ
apo
τῆς
tēs
-
Ἰουδαίας ,
Ioudaias
προφήτης
prophētēs
ὀνόματι
onomati
Ἅγαβος ;
Hagabos
καὶ
kai
and
ἐλθὼν
elthōn
πρὸς
pros
to
ἡμᾶς ,
hēmas
us ,
καὶ
kai
and
ἄρας
aras
τὴν
tēn
the
ζώνην
zōnēn
τοῦ
tou
-
Παύλου ,
Paulou
of Paul ,
δήσας
dēsas
ἑαυτοῦ
heautou
τοὺς
tous
the
πόδας
podas
καὶ
kai
and
τὰς
tas
the
χεῖρας ,
cheiras
εἶπεν ,
eipen
he said ,
Τάδε
Tade
λέγει
legei
τὸ
to
the
Πνεῦμα
Pneuma
τὸ
to
-
Ἅγιον ,
Hagion
Τὸν
Ton
The
ἄνδρα
andra
οὗ
hou
of whom
ἐστιν
estin
is
the
ζώνη
zōnē
αὕτη ,
hautē
οὕτως
houtōs
δήσουσιν
dēsousin
will bind
ἐν
en
in
Ἰερουσαλὴμ
Ierousalēm
οἱ
hoi
the
Ἰουδαῖοι
Ioudaioi
καὶ
kai
and
παραδώσουσιν
paradōsousin
will deliver [him]
εἰς
eis
χεῖρας
cheiras
[the] hands
ἐθνῶν .
ethnōn
of [the] Gentiles .
ὡς
hōs
δὲ
de
ἠκούσαμεν
ēkousamen
ταῦτα ,
tauta
παρεκαλοῦμεν
parekaloumen
ἡμεῖς
hēmeis
we
τε
te
καὶ
kai
and
οἱ
hoi
ἐντόπιοι ,
entopioi
of that place ,
τοῦ
tou
-
μὴ
not
ἀναβαίνειν
anabainein
to go up
αὐτὸν
auton
εἰς
eis
to
Ἰερουσαλήμ .
Ierousalēm
Τότε
Tote
ἀπεκρίθη
apekrithē
ho
-
Παῦλος ,
Paulos
Τί
Ti
ποιεῖτε ,
poieite
κλαίοντες
klaiontes
καὶ
kai
and
συνθρύπτοντές
synthryptontes
μου
mou
my
τὴν
tēn
-
καρδίαν ?
kardian
ἐγὼ
egō
I
γὰρ
gar
οὐ
ou
not
μόνον
monon
δεθῆναι ,
dethēnai
to be bound ,
ἀλλὰ
alla
but
καὶ
kai
ἀποθανεῖν
apothanein
to die
εἰς
eis
at
Ἰερουσαλὴμ ,
Ierousalēm
ἑτοίμως
hetoimōs
ἔχω ,
echō
ὑπὲρ
hyper
τοῦ
tou
the
ὀνόματος
onomatos
τοῦ
tou
of the
Κυρίου
Kyriou
Ἰησοῦ .
Iēsou
μὴ
Not
πειθομένου
peithomenou
δὲ
de
αὐτοῦ ,
autou
of him ,
ἡσυχάσαμεν ,
hēsychasamen
εἰπόντες ,
eipontes
Τοῦ
Tou
Of the
Κυρίου
Kyriou
τὸ
to
the
θέλημα
thelēma
will
γινέσθω .
ginesthō
be done .
Μετὰ
Meta
δὲ
de
τὰς
tas
the
ἡμέρας
hēmeras
ταύτας ,
tautas
ἐπισκευασάμενοι ,
episkeuasamenoi
ἀνεβαίνομεν
anebainomen
we started on our way up
εἰς
eis
to
Ἱεροσόλυμα .
Hierosolyma
συνῆλθον
synēlthon
δὲ
de
καὶ
kai
τῶν
tōn
of the
μαθητῶν
mathētōn
ἀπὸ
apo
Καισαρείας
Kaisareias
σὺν
syn
with
ἡμῖν ,
hēmin
us ,
ἄγοντες
agontes
παρ’
par’
with
ξενισθῶμεν ,
xenisthōmen
Μνάσωνί ,
Mnasōni
τινι
tini
Κυπρίῳ ,
Kypriō
ἀρχαίῳ
archaiō
μαθητῇ .
mathētē

Paul's Arrival at Jerusalem

Γενομένων
Genomenōn
δὲ
de
ἡμῶν
hēmōn
we
εἰς
eis
at
Ἱεροσόλυμα ,
Hierosolyma
ἀσμένως
asmenōs
ἀπεδέξαντο
apedexanto
ἡμᾶς
hēmas
us
οἱ
hoi
the
ἀδελφοί .
adelphoi
τῇ
On the
δὲ
de
ἐπιούσῃ ,
epiousē
εἰσῄει
eisēei
went in
ho
-
Παῦλος
Paulos
σὺν
syn
with
ἡμῖν
hēmin
us
πρὸς
pros
Ἰάκωβον ,
Iakōbon
πάντες
pantes
τε
te
and
παρεγένοντο
paregenonto
οἱ
hoi
the
πρεσβύτεροι .
presbyteroi
καὶ
kai
And
ἀσπασάμενος
aspasamenos
αὐτοὺς ,
autous
ἐξηγεῖτο ,
exēgeito
he began to relate ,
καθ’
kath’
by
ἓν
hen
ἕκαστον ,
hekaston
ὧν
hōn
the things
ἐποίησεν
epoiēsen
ho
-
Θεὸς
Theos
ἐν
en
τοῖς
tois
the
ἔθνεσιν
ethnesin
διὰ
dia
τῆς
tēs
the
διακονίας
diakonias
αὐτοῦ .
autou
of him .
Οἱ
Hoi
δὲ
de
ἀκούσαντες
akousantes
ἐδόξαζον
edoxazon
τὸν
ton
-
Θεόν .
Theon
God .
εἶπόν*
eipon
τε
te
αὐτῷ ,
autō
to him ,
Θεωρεῖς ,
Theōreis
ἀδελφέ ,
adelphe
πόσαι
posai
μυριάδες
myriades
εἰσὶν
eisin
ἐν
en
τοῖς
tois
the
Ἰουδαίοις
Ioudaiois
τῶν
tōn
-
πεπιστευκότων ,
pepisteukotōn
καὶ
kai
and
πάντες
pantes
ζηλωταὶ
zēlōtai
τοῦ
tou
for the
νόμου
nomou
ὑπάρχουσιν .
hyparchousin
are .
κατηχήθησαν
katēchēthēsan
δὲ
de
περὶ
peri
σοῦ ,
sou
you ,
ὅτι
hoti
ἀποστασίαν
apostasian
διδάσκεις ,
didaskeis
ἀπὸ
apo
Μωϋσέως ,
Mōuseōs
τοὺς
tous
κατὰ
kata
τὰ
ta
the
ἔθνη
ethnē
πάντας
pantas
Ἰουδαίους ,
Ioudaious
λέγων
legōn
μὴ
not
περιτέμνειν
peritemnein
αὐτοὺς
autous
τὰ
ta
the
τέκνα ,
tekna
μηδὲ
mēde
τοῖς
tois
in the
ἔθεσιν
ethesin
περιπατεῖν .
peripatein
to walk .
τί
ti
οὖν
oun
ἐστιν ?
estin
is it ?
πάντως
pantōs
ἀκούσονται
akousontai
they will hear
ὅτι
hoti
ἐλήλυθας .
elēlythas
Τοῦτο
Touto
οὖν
oun
ποίησον
poiēson
do you
ho
σοι
soi
to you
λέγομεν .
legomen
we say .
εἰσὶν
eisin
ἡμῖν
hēmin
with us
ἄνδρες
andres
τέσσαρες ,
tessares
εὐχὴν
euchēn
a vow
ἔχοντες
echontes
ἐφ’
eph’
on
ἑαυτῶν .
heautōn
τούτους
toutous
παραλαβὼν ,
paralabōn
ἁγνίσθητι
hagnisthēti
σὺν
syn
with
αὐτοῖς
autois
καὶ
kai
and
δαπάνησον
dapanēson
ἐπ’
ep’
αὐτοῖς ,
autois
ἵνα
hina
so that
ξυρήσονται
xyrēsontai
they will shave
τὴν
tēn
the
κεφαλήν ,
kephalēn
καὶ
kai
and
γνώσονται
gnōsontai
will know
πάντες
pantes
ὅτι
hoti
ὧν
hōn
κατήχηνται
katēchēntai
περὶ
peri
σοῦ
sou
οὐδέν
ouden
ἐστιν ,
estin
is ,
ἀλλὰ
alla
but
στοιχεῖς
stoicheis
καὶ
kai
αὐτὸς ,
autos
φυλάσσων
phylassōn
τὸν
ton
the
νόμον .
nomon
law .
Περὶ
Peri
δὲ
de
τῶν
tōn
πεπιστευκότων
pepisteukotōn
ἐθνῶν ,
ethnōn
of the Gentiles ,
ἡμεῖς
hēmeis
we
ἐπεστείλαμεν ,
epesteilamen
κρίναντες
krinantes
φυλάσσεσθαι
phylassesthai
αὐτοὺς ,
autous
τό
to
the things
τε
te
εἰδωλόθυτον ,
eidōlothyton
καὶ
kai
and
αἷμα ,
haima
καὶ
kai
and
πνικτὸν ,
pnikton
καὶ
kai
and
πορνείαν .
porneian
Τότε
Tote
ho
-
Παῦλος ,
Paulos
παραλαβὼν
paralabōn
τοὺς
tous
the
ἄνδρας ,
andras
men ,
τῇ
on the
ἐχομένῃ
echomenē
ἡμέρᾳ ,
hēmera
day ,
σὺν
syn
with
αὐτοῖς
autois
ἁγνισθεὶς ,
hagnistheis
εἰσῄει
eisēei
εἰς
eis
τὸ
to
the
ἱερόν ,
hieron
διαγγέλλων
diangellōn
τὴν
tēn
the
ἐκπλήρωσιν
ekplērōsin
τῶν
tōn
of the
ἡμερῶν
hēmerōn
τοῦ
tou
of the
ἁγνισμοῦ
hagnismou
ἕως
heōs
οὗ
hou
προσηνέχθη
prosēnechthē
ὑπὲρ
hyper
ἑνὸς
henos
ἑκάστου
hekastou
αὐτῶν
autōn
of them
the
προσφορά .
prosphora

Paul Seized in the Temple

Ὡς
Hōs
δὲ
de
ἔμελλον
emellon
αἱ
hai
the
ἑπτὰ
hepta
ἡμέραι
hēmerai
συντελεῖσθαι ,
synteleisthai
to be completed ,
οἱ
hoi
the
ἀπὸ
apo
τῆς
tēs
-
Ἀσίας
Asias
Ἰουδαῖοι ,
Ioudaioi
θεασάμενοι
theasamenoi
αὐτὸν
auton
ἐν
en
in
τῷ
the
ἱερῷ ,
hierō
συνέχεον
synecheon
πάντα
panta
τὸν
ton
the
ὄχλον
ochlon
καὶ
kai
and
ἐπέβαλον*
epebalon
ἐπ’
ep’
αὐτὸν
auton
τὰς
tas
the
χεῖρας ,
cheiras
κράζοντες ,
krazontes
Ἄνδρες ,
Andres
Men ,
Ἰσραηλῖται ,
Israēlitai
βοηθεῖτε !
boētheite
οὗτός
houtos
ἐστιν
estin
is
ho
the
ἄνθρωπος
anthrōpos
ho
κατὰ
kata
τοῦ
tou
the
λαοῦ
laou
καὶ
kai
and
τοῦ
tou
the
νόμου
nomou
καὶ
kai
and
τοῦ
tou
the
τόπου
topou
τούτου
toutou
πάντας
pantas
πανταχῇ
pantachē
διδάσκων ;
didaskōn
ἔτι
eti
τε
te
and
καὶ
kai
Ἕλληνας
Hellēnas
εἰσήγαγεν
eisēgagen
εἰς
eis
τὸ
to
the
ἱερὸν
hieron
καὶ
kai
and
κεκοίνωκεν
kekoinōken
τὸν
ton
the
ἅγιον
hagion
τόπον
topon
τοῦτον .
touton
ἦσαν
ēsan
γὰρ
gar
προεωρακότες
proeōrakotes
Τρόφιμον
Trophimon
τὸν
ton
the
Ἐφέσιον
Ephesion
ἐν
en
in
τῇ
the
πόλει
polei
σὺν
syn
with
αὐτῷ ,
autō
him ,
ὃν
hon
ἐνόμιζον
enomizon
ὅτι
hoti
εἰς
eis
τὸ
to
the
ἱερὸν
hieron
εἰσήγαγεν
eisēgagen
ho
-
Παῦλος .
Paulos
Ἐκινήθη
Ekinēthē
τε
te
the
πόλις
polis
ὅλη ,
holē
καὶ
kai
and
ἐγένετο
egeneto
συνδρομὴ
syndromē
τοῦ
tou
of the
λαοῦ .
laou
καὶ
kai
And
ἐπιλαβόμενοι
epilabomenoi
τοῦ
tou
-
Παύλου ,
Paulou
of Paul ,
εἷλκον
heilkon
αὐτὸν
auton
ἔξω
exō
τοῦ
tou
the
ἱεροῦ ,
hierou
καὶ
kai
and
εὐθέως
eutheōs
ἐκλείσθησαν
ekleisthēsan
αἱ
hai
the
θύραι .
thyrai
Ζητούντων
Zētountōn
τε
te
αὐτὸν
auton
ἀποκτεῖναι ,
apokteinai
to kill ,
ἀνέβη
anebē
φάσις
phasis
τῷ
to the
χιλιάρχῳ
chiliarchō
τῆς
tēs
of the
σπείρης
speirēs
ὅτι
hoti
ὅλη
holē
συνχύννεται
synchynnetai
was in an uproar
Ἰερουσαλήμ ,
Ierousalēm
ὃς
hos
ἐξαυτῆς ,
exautēs
at once ,
παραλαβὼν
paralabōn
στρατιώτας
stratiōtas
καὶ
kai
and
ἑκατοντάρχας ,
hekatontarchas
κατέδραμεν
katedramen
ἐπ’
ep’
αὐτούς .
autous
οἱ
hoi
-
δὲ
de
And
ἰδόντες
idontes
τὸν
ton
the
χιλίαρχον
chiliarchon
καὶ
kai
and
τοὺς
tous
the
στρατιώτας ,
stratiōtas
ἐπαύσαντο
epausanto
τύπτοντες
typtontes
τὸν
ton
-
Παῦλον .
Paulon
Τότε
Tote
ἐγγίσας ,
engisas
ho
the
χιλίαρχος
chiliarchos
ἐπελάβετο
epelabeto
αὐτοῦ
autou
of him
καὶ
kai
and
ἐκέλευσεν
ekeleusen
δεθῆναι
dethēnai
to be bound
ἁλύσεσι
halysesi
with chains
δυσί ,
dysi
two ,
καὶ
kai
and
ἐπυνθάνετο
epynthaneto
τίς
tis
εἴη
eiē
he might be
καὶ
kai
and
τί
ti
ἐστιν
estin
it is
πεποιηκώς .
pepoiēkōs
Ἄλλοι
Alloi
δὲ ,
de
ἄλλο
allo
another [or]
τι
ti
ἐπεφώνουν
epephōnoun
ἐν
en
in
τῷ
the
ὄχλῳ .
ochlō
μὴ
Not
δυναμένου
dynamenou
δὲ
de
αὐτοῦ
autou
he
γνῶναι
gnōnai
to know
τὸ
to
the
ἀσφαλὲς
asphales
διὰ
dia
on account of
τὸν
ton
the
θόρυβον ,
thorybon
ἐκέλευσεν
ekeleusen
ἄγεσθαι
agesthai
to be brought
αὐτὸν
auton
εἰς
eis
τὴν
tēn
the
παρεμβολήν .
parembolēn
ὅτε
hote
δὲ
de
ἐγένετο
egeneto
he came
ἐπὶ
epi
to
τοὺς
tous
the
ἀναβαθμούς ,
anabathmous
συνέβη
synebē
βαστάζεσθαι
bastazesthai
αὐτὸν
auton
he
ὑπὸ
hypo
by
τῶν
tōn
the
στρατιωτῶν ,
stratiōtōn
διὰ
dia
τὴν
tēn
the
βίαν
bian
τοῦ
tou
of the
ὄχλου .
ochlou
ἠκολούθει
ēkolouthei
γὰρ
gar
τὸ
to
the
πλῆθος
plēthos
τοῦ
tou
of the
λαοῦ ,
laou
κράζοντες ,
krazontes
Αἶρε
Aire
Away with
αὐτόν !
auton
him !

Paul Speaks to the People

Μέλλων
Mellōn
τε
te
εἰσάγεσθαι
eisagesthai
to be brought
εἰς
eis
τὴν
tēn
the
παρεμβολὴν ,
parembolēn
ho
-
Παῦλος
Paulos
λέγει
legei
τῷ
to the
χιλιάρχῳ ,
chiliarchō
Εἰ
Ei
If
ἔξεστίν
exestin
is it permitted
μοι
moi
to me
εἰπεῖν
eipein
to say
πρὸς
pros
to
σέ ?
se
you ?
Ho
-
δὲ
de
ἔφη ,
ephē
he was saying ,
Ἑλληνιστὶ
Hellēnisti
γινώσκεις ?
ginōskeis
do you know ?
οὐκ
ouk
Not
ἄρα
ara
σὺ
sy
εἶ
ei
ho
the
Αἰγύπτιος
Aigyptios
ho
-
πρὸ
pro
τούτων
toutōn
τῶν
tōn
the
ἡμερῶν
hēmerōn
ἀναστατώσας
anastatōsas
καὶ
kai
and
ἐξαγαγὼν
exagagōn
εἰς
eis
τὴν
tēn
the
ἔρημον
erēmon
τοὺς
tous
the
τετρακισχιλίους
tetrakischilious
ἄνδρας
andras
τῶν
tōn
of the
Σικαρίων ?
Sikariōn
Εἶπεν
Eipen
δὲ
de
ho
-
Παῦλος ,
Paulos
Ἐγὼ
Egō
I
ἄνθρωπος
anthrōpos
a man
μέν
men
εἰμι
eimi
am
Ἰουδαῖος
Ioudaios
a Jew
Ταρσεὺς ,
Tarseus
of Tarsus ,
τῆς
tēs
-
Κιλικίας ,
Kilikias
of Cilicia ,
οὐκ
ouk
not [of an]
ἀσήμου
asēmou
πόλεως
poleōs
πολίτης .
politēs
δέομαι
deomai
δέ
de
σου ,
sou
you ,
ἐπίτρεψόν
epitrepson
μοι
moi
me
λαλῆσαι
lalēsai
πρὸς
pros
to
τὸν
ton
the
λαόν .
laon
ἐπιτρέψαντος
epitrepsantos
δὲ
de
αὐτοῦ ,
autou
he ,
ho
-
Παῦλος ,
Paulos
ἑστὼς
hestōs
ἐπὶ
epi
on
τῶν
tōn
the
ἀναβαθμῶν ,
anabathmōn
κατέσεισεν
kateseisen
τῇ
with the
χειρὶ
cheiri
τῷ
to the
λαῷ ;
laō
πολλῆς
pollēs
δὲ
de
σιγῆς
sigēs
γενομένης ,
genomenēs
προσεφώνησεν
prosephōnēsen
he spoke to [them]
τῇ
in the
Ἑβραΐδι
Hebraidi
διαλέκτῳ ,
dialektō
λέγων :
legōn