Paul's Defense to the Crowd

Ἄνδρες ,
Andres
Men ,
ἀδελφοὶ ,
adelphoi
καὶ
kai
and
πατέρες ,
pateres
ἀκούσατέ
akousate
μου
mou
of me
τῆς
tēs
the
πρὸς
pros
to
ὑμᾶς
hymas
νυνὶ
nyni
ἀπολογίας .
apologias
ἀκούσαντες
akousantes
δὲ
de
ὅτι
hoti
τῇ
in the
Ἑβραΐδι
Hebraidi
διαλέκτῳ
dialektō
προσεφώνει
prosephōnei
αὐτοῖς ,
autois
μᾶλλον
mallon
παρέσχον
pareschon
ἡσυχίαν .
hēsychian
Καὶ
Kai
And
φησίν ,
phēsin
he says ,
Ἐγώ
Egō
I
εἰμι
eimi
am
ἀνὴρ ,
anēr
a man ,
Ἰουδαῖος ,
Ioudaios
a Jew ,
γεγεννημένος
gegennēmenos
ἐν
en
in
Ταρσῷ
Tarsō
τῆς
tēs
-
Κιλικίας ,
Kilikias
of Cilicia ,
ἀνατεθραμμένος
anatethrammenos
δὲ
de
ἐν
en
in
τῇ
the
πόλει
polei
ταύτῃ
tautē
παρὰ
para
at
τοὺς
tous
the
πόδας
podas
Γαμαλιήλ ,
Gamaliēl
πεπαιδευμένος
pepaideumenos
κατὰ
kata
according to [the]
ἀκρίβειαν
akribeian
τοῦ
tou
of the
πατρῴου
patrōou
νόμου ,
nomou
law ,
ζηλωτὴς
zēlōtēs
ὑπάρχων
hyparchōn
τοῦ
tou
-
Θεοῦ ,
Theou
καθὼς
kathōs
even as
πάντες
pantes
ὑμεῖς
hymeis
ἐστε
este
σήμερον ;
sēmeron
ὃς
hos
ταύτην
tautēn
τὴν
tēn
-
Ὁδὸν
Hodon
ἐδίωξα
ediōxa
ἄχρι
achri
as far as
θανάτου ,
thanatou
δεσμεύων
desmeuōn
καὶ
kai
and
παραδιδοὺς
paradidous
εἰς
eis
to
φυλακὰς
phylakas
ἄνδρας
andras
τε
te
καὶ
kai
and
γυναῖκας ,
gynaikas
ὡς
hōs
as
καὶ
kai
ho
the
ἀρχιερεὺς
archiereus
μαρτυρεῖ
martyrei
μοι ,
moi
to me ,
καὶ
kai
and
πᾶν
pan
τὸ
to
the
πρεσβυτέριον ;
presbyterion
παρ’
par’
ὧν
hōn
καὶ
kai
ἐπιστολὰς ,
epistolas
δεξάμενος
dexamenos
πρὸς
pros
to
τοὺς
tous
the
ἀδελφοὺς ,
adelphous
εἰς
eis
to
Δαμασκὸν
Damaskon
ἐπορευόμην
eporeuomēn
I was on my way
ἄξων
axōn
καὶ
kai
τοὺς
tous
ἐκεῖσε
ekeise
ὄντας ,
ontas
δεδεμένους
dedemenous
εἰς
eis
to
Ἰερουσαλὴμ ,
Ierousalēm
ἵνα
hina
τιμωρηθῶσιν .
timōrēthōsin
Ἐγένετο
Egeneto
δέ
de
μοι
moi
to me
πορευομένῳ
poreuomenō
καὶ
kai
and
ἐγγίζοντι
engizonti
τῇ
-
Δαμασκῷ ,
Damaskō
περὶ
peri
μεσημβρίαν ,
mesēmbrian
ἐξαίφνης
exaiphnēs
ἐκ
ek
out of
τοῦ
tou
-
οὐρανοῦ
ouranou
περιαστράψαι
periastrapsai
φῶς
phōs
ἱκανὸν
hikanon
περὶ
peri
ἐμέ .
eme
me .
ἔπεσά
epesa
τε
te
εἰς
eis
to
τὸ
to
the
ἔδαφος
edaphos
καὶ
kai
and
ἤκουσα
ēkousa
φωνῆς
phōnēs
λεγούσης
legousēs
μοι ,
moi
to me ,
Σαοὺλ ,
Saoul
Σαούλ ,
Saoul
τί
ti
με
me
Me
διώκεις ?
diōkeis
Ἐγὼ
Egō
I
δὲ
de
ἀπεκρίθην ,
apekrithēn
Τίς
Tis
εἶ ,
ei
Κύριε ?
Kyrie
Εἶπέν
Eipen
He said
τε
te
πρὸς
pros
to
ἐμέ ,
eme
me ,
Ἐγώ
Egō
I
εἰμι
eimi
am
Ἰησοῦς
Iēsous
ho
of
Ναζωραῖος ,
Nazōraios
ὃν
hon
σὺ
sy
διώκεις .
diōkeis
οἱ
hoi
δὲ
de
σὺν
syn
with
ἐμοὶ
emoi
me
ὄντες ,
ontes
τὸ
to
the
μὲν
men
φῶς
phōs
ἐθεάσαντο ;
etheasanto
τὴν
tēn
the
δὲ
de
φωνὴν
phōnēn
οὐκ
ouk
not
ἤκουσαν
ēkousan
τοῦ
tou
of the [One]
λαλοῦντός
lalountos
μοι .
moi
to me .
Εἶπον
Eipon
δέ ,
de
Τί
Ti
ποιήσω ,
poiēsō
shall I do ,
Κύριε ?
Kyrie
Ho
-
δὲ
de
And
Κύριος
Kyrios
the Lord
εἶπεν
eipen
πρός
pros
to
με ,
me
me ,
Ἀναστὰς
Anastas
πορεύου
poreuou
go
εἰς
eis
to
Δαμασκόν ,
Damaskon
κἀκεῖ
kakei
and there
σοι
soi
λαληθήσεται
lalēthēsetai
it will be told
περὶ
peri
πάντων
pantōn
ὧν
hōn
τέτακταί
tetaktai
σοι
soi
ποιῆσαι .
poiēsai
to do .
Ὡς
Hōs
δὲ ,
de
now ,
οὐκ
ouk
not
ἐνέβλεπον
eneblepon
ἀπὸ
apo
τῆς
tēs
the
δόξης
doxēs
τοῦ
tou
of the
φωτὸς
phōtos
ἐκείνου ,
ekeinou
χειραγωγούμενος
cheiragōgoumenos
being led by the hand
ὑπὸ
hypo
by
τῶν
tōn
συνόντων
synontōn
being with
μοι ,
moi
me ,
ἦλθον
ēlthon
εἰς
eis
to
Δαμασκόν .
Damaskon
Ἁνανίας
Hananias
δέ
de
τις ,
tis
ἀνὴρ
anēr
a man
εὐλαβὴς
eulabēs
κατὰ
kata
τὸν
ton
the
νόμον ,
nomon
law ,
μαρτυρούμενος
martyroumenos
ὑπὸ
hypo
by
πάντων
pantōn
τῶν
tōn
the
κατοικούντων
katoikountōn
Ἰουδαίων ,
Ioudaiōn
ἐλθὼν
elthōn
πρὸς
pros
to
ἐμὲ
eme
me
καὶ
kai
and
ἐπιστὰς ,
epistas
having stood by [me] ,
εἶπέν
eipen
μοι ,
moi
to me ,
Σαοὺλ
Saoul
ἀδελφέ ,
adelphe
ἀνάβλεψον .
anablepson
κἀγὼ
kagō
And I
αὐτῇ
autē
the same
τῇ
-
ὥρᾳ
hōra
ἀνέβλεψα
aneblepsa
εἰς
eis
at
αὐτόν .
auton
him .
Ho
-
δὲ
de
And
εἶπεν ,
eipen
he said ,
Ho
The
Θεὸς
Theos
τῶν
tōn
of the
πατέρων
paterōn
ἡμῶν
hēmōn
of us
προεχειρίσατό
proecheirisato
σε
se
γνῶναι
gnōnai
to know
τὸ
to
the
θέλημα
thelēma
will
αὐτοῦ ,
autou
of Him ,
καὶ
kai
and
ἰδεῖν
idein
to see
τὸν
ton
the
Δίκαιον ,
Dikaion
καὶ
kai
and
ἀκοῦσαι
akousai
to hear
φωνὴν
phōnēn
[the] voice
ἐκ
ek
out of
τοῦ
tou
the
στόματος
stomatos
αὐτοῦ .
autou
of Him .
ὅτι
hoti
ἔσῃ
esē
you will be
μάρτυς
martys
αὐτῷ
autō
πρὸς
pros
to
πάντας
pantas
ἀνθρώπους
anthrōpous
ὧν
hōn
of what
ἑώρακας
heōrakas
καὶ
kai
and
ἤκουσας .
ēkousas
καὶ
kai
And
νῦν
nyn
τί
ti
μέλλεις ?
melleis
ἀναστὰς ,
anastas
βάπτισαι
baptisai
καὶ
kai
and
ἀπόλουσαι
apolousai
τὰς
tas
the
ἁμαρτίας
hamartias
σου ,
sou
of you ,
ἐπικαλεσάμενος
epikalesamenos
τὸ
to
the
ὄνομα
onoma
αὐτοῦ .
autou
of Him .
Ἐγένετο
Egeneto
δέ
de
μοι ,
moi
to me ,
ὑποστρέψαντι
hypostrepsanti
εἰς
eis
to
Ἰερουσαλὴμ ,
Ierousalēm
καὶ
kai
and
προσευχομένου
proseuchomenou
μου
mou
of my
ἐν
en
in
τῷ
the
ἱερῷ ,
hierō
γενέσθαι
genesthai
με
me
I
ἐν
en
ἐκστάσει
ekstasei
καὶ
kai
and
ἰδεῖν
idein
αὐτὸν
auton
λέγοντά
legonta
μοι ,
moi
to me ,
Σπεῦσον
Speuson
καὶ
kai
and
ἔξελθε
exelthe
go away
ἐν
en
with
τάχει
tachei
ἐξ
ex
out of
Ἰερουσαλήμ ,
Ierousalēm
διότι
dioti
οὐ
ou
not
παραδέξονταί
paradexontai
σου
sou
μαρτυρίαν
martyrian
περὶ
peri
ἐμοῦ .
emou
Me .
Κἀγὼ
Kagō
And I
εἶπον ,
eipon
Κύριε ,
Kyrie
αὐτοὶ
autoi
ἐπίστανται
epistantai
ὅτι
hoti
ἐγὼ
egō
I
ἤμην
ēmēn
φυλακίζων
phylakizōn
καὶ
kai
and
δέρων
derōn
κατὰ
kata
in each
τὰς
tas
συναγωγὰς
synagōgas
τοὺς
tous
πιστεύοντας
pisteuontas
ἐπὶ
epi
on
σέ .
se
You .
καὶ
kai
And
ὅτε
hote
ἐξεχύννετο
exechynneto
τὸ
to
the
αἷμα
haima
Στεφάνου ,
Stephanou
of Stephen ,
τοῦ
tou
the
μάρτυρός
martyros
σου ,
sou
of You ,
καὶ
kai
αὐτὸς
autos
ἤμην
ēmēn
ἐφεστὼς ,
ephestōs
καὶ
kai
and
συνευδοκῶν ,
syneudokōn
καὶ
kai
and
φυλάσσων
phylassōn
τὰ
ta
the
ἱμάτια
himatia
τῶν
tōn
ἀναιρούντων
anairountōn
αὐτόν .
auton
him .
Καὶ
Kai
And
εἶπεν
eipen
He said
πρός
pros
to
με ,
me
me ,
Πορεύου ,
Poreuou
Go ,
ὅτι
hoti
ἐγὼ
egō
I
εἰς
eis
to
ἔθνη
ethnē
[the] Gentiles
μακρὰν
makran
ἐξαποστελῶ
exapostelō
will send
σε .
se
you .

Paul the Roman Citizen

Ἤκουον
Ēkouon
δὲ
de
αὐτοῦ
autou
to him
ἄχρι
achri
τούτου
toutou
τοῦ
tou
-
λόγου ,
logou
καὶ
kai
and
ἐπῆραν
epēran
τὴν
tēn
the
φωνὴν
phōnēn
αὐτῶν ,
autōn
of them ,
λέγοντες ,
legontes
Αἶρε
Aire
Away with
ἀπὸ
apo
τῆς
tēs
the
γῆς ,
gēs
τὸν
ton
the
τοιοῦτον .
toiouton
οὐ
ou
Not
γὰρ
gar
καθῆκεν
kathēken
it is fit
αὐτὸν
auton
he
ζῆν !
zēn
to live !
Κραυγαζόντων
Kraugazontōn
τε
te
αὐτῶν ,
autōn
καὶ
kai
and
ῥιπτούντων
rhiptountōn
τὰ
ta
the
ἱμάτια ,
himatia
καὶ
kai
and
κονιορτὸν
koniorton
βαλλόντων
ballontōn
εἰς
eis
τὸν
ton
the
ἀέρα .
aera
air .
ἐκέλευσεν
ekeleusen
ho
the
χιλίαρχος
chiliarchos
εἰσάγεσθαι
eisagesthai
to be brought
αὐτὸν
auton
εἰς
eis
τὴν
tēn
the
παρεμβολήν ,
parembolēn
εἴπας
eipas
μάστιξιν
mastixin
ἀνετάζεσθαι
anetazesthai
to be examined
αὐτὸν ,
auton
him ,
ἵνα
hina
so that
ἐπιγνῷ
epignō
δι’
di’
ἣν
hēn
αἰτίαν
aitian
οὕτως
houtōs
ἐπεφώνουν
epephōnoun
αὐτῷ .
autō
Ὡς
Hōs
As
δὲ
de
προέτειναν
proeteinan
αὐτὸν
auton
τοῖς
tois
with the
ἱμᾶσιν ,
himasin
εἶπεν
eipen
πρὸς
pros
to
τὸν
ton
the
ἑστῶτα
hestōta
ἑκατόνταρχον
hekatontarchon
ho
-
Παῦλος ,
Paulos
Εἰ
Ei
If
ἄνθρωπον ,
anthrōpon
a man ,
Ῥωμαῖον
Rhōmaion
καὶ
kai
and
ἀκατάκριτον ,
akatakriton
ἔξεστιν
exestin
it is lawful
ὑμῖν
hymin
to you
μαστίζειν ?
mastizein
to flog ?
Ἀκούσας
Akousas
δὲ
de
ho
the
ἑκατοντάρχης ,
hekatontarchēs
προσελθὼν
proselthōn
τῷ
to the
χιλιάρχῳ ,
chiliarchō
ἀπήγγειλεν ,
apēngeilen
he reported [it] ,
λέγων ,
legōn
Τί
Ti
μέλλεις
melleis
ποιεῖν ?
poiein
to do ?
ho
The
γὰρ
gar
ἄνθρωπος
anthrōpos
οὗτος
houtos
Ῥωμαῖός
Rhōmaios
ἐστιν .
estin
is .
Προσελθὼν
Proselthōn
δὲ ,
de
ho
the
χιλίαρχος
chiliarchos
εἶπεν
eipen
αὐτῷ ,
autō
to him ,
Λέγε
Lege
μοι ,
moi
me ,
σὺ
sy
Ῥωμαῖος
Rhōmaios
εἶ ?
ei
are ?
Ho
-
δὲ
de
And
ἔφη ,
ephē
he was saying ,
Ναί .
Nai
Yes .
Ἀπεκρίθη
Apekrithē
δὲ
de
ho
the
χιλίαρχος ,
chiliarchos
Ἐγὼ
Egō
I
πολλοῦ
pollou
with a great
κεφαλαίου
kephalaiou
τὴν
tēn
the
πολιτείαν
politeian
ταύτην
tautēn
ἐκτησάμην .
ektēsamēn
ho
-
Δὲ
De
But
Παῦλος
Paulos
ἔφη ,
ephē
Ἐγὼ
Egō
I
δὲ
de
καὶ
kai
γεγέννημαι .
gegennēmai
was born [so] .
Εὐθέως
Eutheōs
οὖν
oun
ἀπέστησαν
apestēsan
ἀπ’
ap’
αὐτοῦ
autou
οἱ
hoi
μέλλοντες
mellontes
αὐτὸν
auton
ἀνετάζειν ,
anetazein
to examine ,
καὶ
kai
and
ho
the
χιλίαρχος
chiliarchos
δὲ
de
ἐφοβήθη ,
ephobēthē
ἐπιγνοὺς
epignous
ὅτι
hoti
Ῥωμαῖός
Rhōmaios
ἐστιν ,
estin
he is ,
καὶ
kai
and
ὅτι
hoti
αὐτὸν
auton
ἦν
ēn
he had
δεδεκώς .
dedekōs
Τῇ
On the
δὲ
de
ἐπαύριον ,
epaurion
βουλόμενος
boulomenos
γνῶναι
gnōnai
to know
τὸ
to
-
ἀσφαλὲς
asphales
τὸ
to
-
τί
ti
κατηγορεῖται
katēgoreitai
he is accused
ὑπὸ
hypo
by
τῶν
tōn
the
Ἰουδαίων ,
Ioudaiōn
ἔλυσεν
elysen
αὐτόν
auton
καὶ
kai
and
ἐκέλευσεν
ekeleusen
συνελθεῖν
synelthein
τοὺς
tous
the
ἀρχιερεῖς
archiereis
καὶ
kai
and
πᾶν
pan
τὸ
to
the
συνέδριον .
synedrion
καὶ
kai
And
καταγαγὼν
katagagōn
τὸν
ton
-
Παῦλον ,
Paulon
ἔστησεν
estēsen
he set [him]
εἰς
eis
αὐτούς .
autous