Witnesses against Israel

שִׁמְע֞וּ
šim·‘ū
אֶת־
’eṯ-
-
הַדָּבָ֣ר
had·dā·ḇār
הַזֶּ֗ה
haz·zeh,
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
דִּבֶּ֧ר
dib·ber
יְהוָ֛ה
Yah·weh
עֲלֵיכֶ֖ם
‘ă·lê·ḵem
בְּנֵ֣י
bə·nê
、 יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel
עַ֚ל
‘al
כָּל־
kāl-
הַמִּשְׁפָּחָ֔ה
ham·miš·pā·ḥāh,
the family
אֲשֶׁ֧ר
’ă·šer
הֶעֱלֵ֛יתִי
he·‘ĕ·lê·ṯî
I brought up
מֵאֶ֥רֶץ
mê·’e·reṣ
、 מִצְרַ֖יִם
miṣ·ra·yim
of Egypt
、 לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying
רַ֚ק
raq
אֶתְכֶ֣ם
’eṯ·ḵem
יָדַ֔עְתִּי
yā·ḏa‘·tî,
מִכֹּ֖ל
mik·kōl
of all
מִשְׁפְּח֣וֹת
miš·pə·ḥō·wṯ
– הָאֲדָמָ֑ה
hā·’ă·ḏā·māh;
of the earth
עַל־
‘al-
כֵּן֙
kên
אֶפְקֹ֣ד
’ep̄·qōḏ
I will punish
עֲלֵיכֶ֔ם
‘ă·lê·ḵem,
אֵ֖ת
’êṯ
-
כָּל־
kāl-
. עֲוֺנֹֽתֵיכֶֽם׃
‘ă·wō·nō·ṯê·ḵem.
הֲיֵלְכ֥וּ
hă·yê·lə·ḵū
שְׁנַ֖יִם
šə·na·yim
、 יַחְדָּ֑ו
yaḥ·dāw;
בִּלְתִּ֖י
bil·tî
אִם־
’im-
؟ נוֹעָֽדוּ׃
nō·w·‘ā·ḏū.
הֲיִשְׁאַ֤ג
hă·yiš·’aḡ
will roar
אַרְיֵה֙
’ar·yêh
、 בַּיַּ֔עַר
bay·ya·‘ar,
in the forest
؟ וְטֶ֖רֶף
wə·ṭe·rep̄
and when prey ؟
אֵ֣ין
’ên
no
ל֑וֹ
lōw;
he has
הֲיִתֵּ֨ן
hă·yit·tên
will
כְּפִ֤יר
kə·p̄îr
קוֹלוֹ֙
qō·w·lōw
、 מִמְּעֹ֣נָת֔וֹ
mim·mə·‘ō·nā·ṯōw,
of his den
؟ בִּלְתִּ֖י
bil·tî
אִם־
’im-
if
. לָכָֽד׃
lā·ḵāḏ.
he has caught .
הֲתִפֹּ֤ל
hă·ṯip·pōl
Will fall
צִפּוֹר֙
ṣip·pō·wr
עַל־
‘al-
פַּ֣ח
paḥ
、 הָאָ֔רֶץ
hā·’ā·reṣ,
on the earth
וּמוֹקֵ֖שׁ
ū·mō·w·qêš
and trap
אֵ֣ין
’ên
where there is no
לָ֑הּ
lāh;
for it
הֲיַֽעֲלֶה־
hă·ya·‘ă·leh-
will spring up
פַּח֙
paḥ
מִן־
min-
、 הָ֣אֲדָמָ֔ה
hā·’ă·ḏā·māh,
the earth
؟ וְלָכ֖וֹד
wə·lā·ḵō·wḏ
and at all ؟
לֹ֥א
. יִלְכּֽוֹד׃
yil·kō·wḏ.
if it has caught .
אִם־
’im-
If
יִתָּקַ֤ע
yit·tā·qa‘
שׁוֹפָר֙
šō·w·p̄ār
、 בְּעִ֔יר
bə·‘îr,
in the city
וְעָ֖ם
wə·‘ām
and the people
לֹ֣א
not
؟ יֶחֱרָ֑דוּ
ye·ḥĕ·rā·ḏū;
will be afraid ؟
אִם־
’im-
if
תִּהְיֶ֤ה
tih·yeh
רָעָה֙
rā·‘āh
、 בְּעִ֔יר
bə·‘îr,
in a city
וַיהוָ֖ה
Yah·weh
לֹ֥א
not
. עָשָֽׂה׃
‘ā·śāh.
will have done [it] .
כִּ֣י
、 לֹ֧א
יַעֲשֶׂ֛ה
ya·‘ă·śeh
אֲדֹנָ֥י
’ă·ḏō·nāy
the Lord
יְהוִ֖ה
Yah·weh
、 דָּבָ֑ר
dā·ḇār;
כִּ֚י
אִם־
’im-
גָּלָ֣ה
gā·lāh
סוֹד֔וֹ
sō·w·ḏōw,
אֶל־
’el-
to
עֲבָדָ֖יו
‘ă·ḇā·ḏāw
. הַנְּבִיאִֽים׃
han·nə·ḇî·’îm.
the prophets .
אַרְיֵ֥ה
’ar·yêh
、 שָׁאָ֖ג
šā·’āḡ
מִ֣י
לֹ֣א
not
؟ יִירָ֑א
yî·rā;
will fear ؟
אֲדֹנָ֤י
’ă·ḏō·nāy
the Lord
יְהוִה֙
Yah·weh
、 דִּבֶּ֔ר
dib·ber,
מִ֖י
לֹ֥א
not
؟ יִנָּבֵֽא׃
yin·nā·ḇê.
can but prophesy ؟
הַשְׁמִ֙יעוּ֙
haš·mî·‘ū
עַל־
‘al-
in
אַרְמְנ֣וֹת
’ar·mə·nō·wṯ
、 בְּאַשְׁדּ֔וֹד
bə·’aš·dō·wḏ,
at Ashdod
וְעַֽל־
wə·‘al-
and in
אַרְמְנ֖וֹת
’ar·mə·nō·wṯ
בְּאֶ֣רֶץ
bə·’e·reṣ
in the land
、 מִצְרָ֑יִם
miṣ·rā·yim;
of Egypt
、 וְאִמְר֗וּ
wə·’im·rū,
and say
הֵאָֽסְפוּ֙
hê·’ā·sə·p̄ū
עַל־
‘al-
on
הָרֵ֣י
hā·rê
、 שֹׁמְר֔וֹן
šō·mə·rō·wn,
of Samaria
וּרְא֞וּ
ū·rə·’ū
and See
מְהוּמֹ֤ת
mə·hū·mōṯ
רַבּוֹת֙
rab·bō·wṯ
בְּתוֹכָ֔הּ
bə·ṯō·w·ḵāh,
וַעֲשׁוּקִ֖ים
wa·‘ă·šū·qîm
and the oppressed
. בְּקִרְבָּֽהּ׃
bə·qir·bāh.
וְלֹֽא־
wə·lō-
For not
יָדְע֥וּ
yā·ḏə·‘ū
עֲשׂוֹת־
‘ă·śō·wṯ-
to do
、 נְכֹחָ֖ה
nə·ḵō·ḥāh
right
נְאֻם־
nə·’um-
、 יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh
הָאֽוֹצְרִ֛ים
hā·’ō·wṣ·rîm
חָמָ֥ס
ḥā·mās
וָשֹׁ֖ד
wā·šōḏ
. בְּאַרְמְנֽוֹתֵיהֶֽם׃
bə·’ar·mə·nō·w·ṯê·hem.
פ
-
לָכֵ֗ן
lā·ḵên,
כֹּ֤ה
kōh
אָמַר֙
’ā·mar
אֲדֹנָ֣י
’ă·ḏō·nāy
the Lord
– יְהוִ֔ה
Yah·weh,
GOD
צַ֖ר
ṣar
וּסְבִ֣יב
ū·sə·ḇîḇ
– הָאָ֑רֶץ
hā·’ā·reṣ;
the land
וְהוֹרִ֤ד
wə·hō·w·riḏ
and He shall sap
מִמֵּךְ֙
mim·mêḵ
עֻזֵּ֔ךְ
‘uz·zêḵ,
וְנָבֹ֖זּוּ
wə·nā·ḇōz·zū
. אַרְמְנוֹתָֽיִךְ׃
’ar·mə·nō·w·ṯā·yiḵ.
כֹּה֮
kōh
אָמַ֣ר
’ā·mar
– יְהוָה֒
Yah·weh
Yahweh
כַּאֲשֶׁר֩
ka·’ă·šer
as
יַצִּ֨יל
yaṣ·ṣîl
הָרֹעֶ֜ה
hā·rō·‘eh
מִפִּ֧י
mip·pî
הָאֲרִ֛י
hā·’ă·rî
of a lion
שְׁתֵּ֥י
šə·tê
、 כְרָעַ֖יִם
ḵə·rā·‘a·yim
legs
א֣וֹ
’ōw
or
בְדַל־
ḇə·ḏal-
– אֹ֑זֶן
’ō·zen;
of an ear
כֵּ֣ן
kên
so
יִנָּצְל֞וּ
yin·nā·ṣə·lū
בְּנֵ֣י
bə·nê
the sons
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś·rā·’êl,
הַיֹּֽשְׁבִים֙
hay·yō·šə·ḇîm
בְּשֹׁ֣מְר֔וֹן
bə·šō·mə·rō·wn,
בִּפְאַ֥ת
bip̄·’aṯ
in the corner
、 מִטָּ֖ה
miṭ·ṭāh
of a bed
וּבִדְמֶ֥שֶׁק
ū·ḇiḏ·me·šeq
and on the edge
. עָֽרֶשׂ׃
‘ā·reś.
of a couch .
שִׁמְע֥וּ
šim·‘ū
וְהָעִ֖ידוּ
wə·hā·‘î·ḏū
בְּבֵ֣ית
bə·ḇêṯ
、 יַֽעֲקֹ֑ב
ya·‘ă·qōḇ;
of Jacob
נְאֻם־
nə·’um-
אֲדֹנָ֥י
’ă·ḏō·nāy
the Lord
、 יְהוִ֖ה
Yah·weh
GOD
אֱלֹהֵ֥י
’ĕ·lō·hê
、 הַצְּבָאֽוֹת׃
haṣ·ṣə·ḇā·’ō·wṯ.
of the hosts
כִּ֗י
kî,
בְּי֛וֹם
bə·yō·wm
in the day
פָּקְדִ֥י
pā·qə·ḏî
פִשְׁעֵֽי־
p̄iš·‘ê-
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
עָלָ֑יו
‘ā·lāw;
וּפָֽקַדְתִּי֙
ū·p̄ā·qaḏ·tî
and I will visit [destruction]
עַל־
‘al-
on
מִזְבְּח֣וֹת
miz·bə·ḥō·wṯ
the altars
בֵּֽית־
bêṯ-
of
– אֵ֔ל
’êl,
Bethel
、 וְנִגְדְּעוּ֙
wə·niḡ·də·‘ū
and shall be cut off
קַרְנ֣וֹת
qar·nō·wṯ
the horns
הַמִּזְבֵּ֔חַ
ham·miz·bê·aḥ,
of the altar
וְנָפְל֖וּ
wə·nā·p̄ə·lū
and fall
. לָאָֽרֶץ׃
lā·’ā·reṣ.
to the ground .
וְהִכֵּיתִ֥י
wə·hik·kê·ṯî
And I will destroy
בֵית־
ḇêṯ-
הַחֹ֖רֶף
ha·ḥō·rep̄
the winter
עַל־
‘al-
along with
– בֵּ֣ית
bêṯ
house
הַקָּ֑יִץ
haq·qā·yiṣ;
the summer
、 וְאָבְד֞וּ
wə·’ā·ḇə·ḏū
and shall perish
בָּתֵּ֣י
bāt·tê
the houses
הַשֵּׁ֗ן
haš·šên,
、 וְסָפ֛וּ
wə·sā·p̄ū
and shall have an end
בָּתִּ֥ים
bāt·tîm
the houses
רַבִּ֖ים
rab·bîm
נְאֻם־
nə·’um-
. יְהוָֽה׃
Yah·weh.
ס
s
-

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain