שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
מלאך 
Mal'ak 
סדם 
C@dom 
ערב 
`ereb 
at even
לוט 
Lowt 
and Lot
ישׁב 
Yashab 
שׁער 
Sha`ar 
in the gate
סדם 
C@dom 
לוט 
Lowt 
and Lot
ראה 
Ra'ah 
קוּם 
Quwm 
קראה 
Qir'ah 
to meet
שׁחה 
Shachah 
them and he bowed
אף 
'aph 
,
אדן אדון 
'adown 
,
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
turn in
,
עבד 
`ebed 
בּית 
Bayith 
,
לין לוּן 
Luwn 
,
רחץ 
Rachats 
and wash
רגל 
Regel 
,
שׁכם 
Shakam 
and ye shall rise up early
,
הלך 
Halak 
and go
דּרך 
Derek 
,
לין לוּן 
Luwn 
Nay but we will abide
,
רחוב רחב 
R@chob 
in the street
פּצר 
Patsar 
מאד 
M@`od 
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
and they turned in
בּית 
Bayith 
and he made
משׁתּה 
Mishteh 
,
אפה 
'aphah 
and did bake
מצּה 
Matstsah 
,
שׁכב 
Shakab 
,
אנושׁ 
'enowsh 
the men
עיר ער עיר 
`iyr 
of the city
,
אנושׁ 
'enowsh 
even the men
,
סדם 
C@dom 
,
סבב 
Cabab 
בּית 
Bayith 
the house
סבב 
Cabab 
,
זקן 
Zaqen 
נער 
Na`ar 
and young
,
עם 
`am 
קרא 
Qara' 
לוט 
Lowt 
,
and said
אנושׁ 
'enowsh 
לילה ליל ליל 
Layil 
יצא 
Yatsa' 
ידע 
Yada` 
unto us, that we may know
לוט 
Lowt 
יצא 
Yatsa' 
פּתח 
Pethach 
at the door
סגר 
Cagar 
דּלת 
Deleth 
the door
,
אח 
'ach 
,
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
בּת 
Bath 
ידע 
Yada` 
אישׁ 
'iysh 
יצא 
Yatsa' 
unto you, and do
טוב 
Towb 
ye to them as is good
עין 
`ayin 
אל 
'el 
אנושׁ 
'enowsh 
do
אל 
'al 
צל 
Tsel 
,
נגשׁ 
Nagash 
הלאה 
Hal@ah 
אחד 
'echad 
גּוּר 
Guwr 
,
שׁפט 
Shaphat 
and he will needs
שׁפט 
Shaphat 
be a judge
רעע 
Ra`a` 
now will we deal worse
פּצר 
Patsar 
מאד 
M@`od 
אישׁ 
'iysh 
upon the man
,
לוט 
Lowt 
,
נגשׁ 
Nagash 
שׁבר 
Shabar 
אנושׁ 
'enowsh 
But the men
שׁלח 
Shalach 
יד 
Yad 
,
לוט 
Lowt 
בּית 
Bayith 
סגר 
Cagar 
to them, and shut
נכה 
Nakah 
אנושׁ 
'enowsh 
the men
פּתח 
Pethach 
that were at the door
בּית 
Bayith 
of the house
סנור 
Canver 
,
קטן קטן 
Qatan 
גּדל גּדול 
Gadowl 
and great
לאה 
La'ah 
מצא 
Matsa' 
אנושׁ 
'enowsh 
And the men
לוט 
Lowt 
,
פּו פּא פּה 
Poh 
Hast thou here
מי 
Miy 
חתן 
Chathan 
,
בּת 
Bath 
,
עיר ער עיר 
`iyr 
thou hast in the city
,
יצא 
Yatsa' 
,
אנחנוּ 
'anachnuw 
For we
שׁחת 
Shachath 
will destroy
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
,
צעקה 
Tsa`aqah 
גּדל 
Gadal 
את 
'eth 
פּנים 
Paniym 
the face
of the Lord
and the Lord
שׁלח 
Shalach 
שׁחת 
Shachath 
us to destroy
לוט 
Lowt 
יצא 
Yatsa' 
,
דּבר 
Dabar 
and spake
חתן 
Chathan 
,
לקח 
Laqach 
בּת 
Bath 
,
and said
,
קוּם 
Quwm 
Up
,
יצא 
Yatsa' 
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
שׁחת 
Shachath 
will destroy
עיר ער עיר 
`iyr 
צחק 
Tsachaq 
עין 
`ayin 
כּמו כּמו 
K@mow 
שׁחר 
Shachar 
עלה 
`alah 
,
מלאך 
Mal'ak 
אוּץ 
'uwts 
לוט 
Lowt 
,
,
קוּם 
Quwm 
,
לקח 
Laqach 
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
,
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
and thy two
בּת 
Bath 
,
מצא 
Matsa' 
ספה 
Caphah 
lest thou be consumed
עוון עון 
`avon 
in the iniquity
מההּ 
Mahahh 
,
אנושׁ 
'enowsh 
the men
חזק 
Chazaq 
יד 
Yad 
,
יד 
Yad 
and upon the hand
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
,
יד 
Yad 
and upon the hand
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
of his two
בּת 
Bath 
the Lord
חמלה 
Chemlah 
יצא 
Yatsa' 
ינח 
Yanach 
and set him
חץ חוּץ 
Chuwts 
יצא 
Yatsa' 
חץ חוּץ 
Chuwts 
,
,
מלט 
Malat 
נפשׁ 
Nephesh 
נבט 
Nabat 
אחר 
'achar 
,
עמד 
`amad 
כּכר 
Kikkar 
thou in all the plain
מלט 
Malat 
הר 
Har 
to the mountain
,
לוט 
Lowt 
עבד 
`ebed 
מצא 
Matsa' 
חן 
Chen 
עין 
`ayin 
,
גּדל 
Gadal 
and thou hast magnified
חסד 
Checed 
,
עמּד 
`immad 
unto me
חיה 
Chayah 
נפשׁ 
Nephesh 
my life
יכול יכל 
Yakol 
and I cannot
מלט 
Malat 
הר 
Har 
to the mountain
,
רעה רע 
Ra` 
דּבק 
Dabaq 
עיר ער עיר 
`iyr 
קרב קרוב 
Qarowb 
is near
נוּס 
Nuwc 
to flee
היא הוּא 
Huw' 
unto, and it
מצער 
Mits`ar 
is a little one
מלט 
Malat 
Oh, let me escape
מצער 
Mits`ar 
thither, is it not a little one
נפשׁ 
Nephesh 
and my soul
הנּה 
Hinneh 
,
נסה נשׂא 
Nasa' 
פּנים 
Paniym 
דּבר 
Dabar 
הפך 
Haphak 
also, that I will not overthrow
עיר ער עיר 
`iyr 
,
מהר 
Mahar 
מלט 
Malat 
יכול יכל 
Yakol 
do
דּבר 
Dabar 
till thou be come
שׁם 
Shem 
עיר ער עיר 
`iyr 
of the city
קרא 
Qara' 
שׁמשׁ 
Shemesh 
יצא 
Yatsa' 
ארץ 
'erets 
לוט 
Lowt 
מטר 
Matar 
סדם 
C@dom 
עמרה 
`Amorah 
גּפרית 
Gophriyth 
אשׁ 
'esh 
and fire
הפך 
Haphak 
אל 
'el 
עיר ער עיר 
`iyr 
,
כּכר 
Kikkar 
and all the plain
,
ישׁב 
Yashab 
עיר ער עיר 
`iyr 
of the cities
,
צמח 
Tsemach 
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
נבט 
Nabat 
אחר 
'achar 
,
נצב נציב 
N@tsiyb 
אברהם 
'Abraham 
שׁכם 
Shakam 
בּקר 
Boqer 
in the morning
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
to the place
עמד 
`amad 
פּנים 
Paniym 
שׁקף 
Shaqaph 
פּנים 
Paniym 
סדם 
C@dom 
עמרה 
`Amorah 
,
פּנים 
Paniym 
and toward
ארץ 
'erets 
all the land
כּכר 
Kikkar 
of the plain
,
ראה 
Ra'ah 
and beheld
,
קיטר קיטור 
Qiytowr 
and, lo, the smoke
ארץ 
'erets 
of the country
עלה 
`alah 
went up
קיטר קיטור 
Qiytowr 
as the smoke
אלהים 
'elohiym 
שׁחת 
Shachath 
עיר ער עיר 
`iyr 
the cities
כּכר 
Kikkar 
of the plain
,
אלהים 
'elohiym 
זכר 
Zakar 
אברהם 
'Abraham 
,
שׁלח 
Shalach 
and sent
לוט 
Lowt 
תּוך 
Tavek 
out of the midst
הפכה 
Haphekah 
of the overthrow
,
הפך 
Haphak 
עיר ער עיר 
`iyr 
the cities
הן 
hen 
in the which
לוט 
Lowt 
לוט 
Lowt 
עלה 
`alah 
went up
צער 
Tso`ar 
,
ישׁב 
Yashab 
and dwelt
הר 
Har 
in the mountain
,
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
and his two
בּת 
Bath 
ירא 
Yare' 
with him for he feared
ישׁב 
Yashab 
צער 
Tso`ar 
in Zoar
ישׁב 
Yashab 
and he dwelt
מערה 
M@`arah 
in a cave
,
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
he and his two
בּכּירה 
Bekiyrah 
צעור צעירo 
Tsa`iyr 
,
אב 
'ab 
זקן 
Zaqen 
is old
אישׁ 
'iysh 
and there is not a man
ארץ 
'erets 
in the earth
to come in
דּרך 
Derek 
ילך 
Yalak 
,
שׁקה 
Shaqah 
אב 
'ab 
שׁקה 
Shaqah 
יין 
Yayin 
,
שׁכב 
Shakab 
and we will lie
חיה 
Chayah 
with him, that we may preserve
זרע 
Zera` 
שׁקה 
Shaqah 
אב 
'ab 
שׁקה 
Shaqah 
יין 
Yayin 
לילה ליל ליל 
Layil 
בּכּירה 
Bekiyrah 
and the firstborn
,
שׁכב 
Shakab 
and lay
אב 
'ab 
with her father
ידע 
Yada` 
and he perceived
שׁכב 
Shakab 
,
מחרתם מחרת 
Mochorath 
And it came to pass on the morrow
,
בּכּירה 
Bekiyrah 
צעור צעירo 
Tsa`iyr 
,
שׁכב 
Shakab 
אמשׁ 
'emesh 
אב 
'ab 
with my father
שׁקה 
Shaqah 
יין 
Yayin 
לילה ליל ליל 
Layil 
also and go thou in
שׁכב 
Shakab 
and lie
חיה 
Chayah 
with him, that we may preserve
זרע 
Zera` 
שׁקה 
Shaqah 
אב 
'ab 
שׁקה 
Shaqah 
יין 
Yayin 
היא הוּא 
Huw' 
לילה ליל ליל 
Layil 
צעור צעירo 
Tsa`iyr 
also and the younger
קוּם 
Quwm 
,
שׁכב 
Shakab 
and lay
ידע 
Yada` 
with him and he perceived
שׁכב 
Shakab 
,
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
בּת 
Bath 
לוט 
Lowt 
of Lot
הרה 
Harah 
with child
בּכּירה 
Bekiyrah 
ילד 
Yalad 
,
קרא 
Qara' 
and called
שׁם 
Shem 
מואב 
Mow'ab 
היא הוּא 
Huw' 
the same
אב 
'ab 
is the father
מואב 
Mow'ab 
of the Moabites
צעור צעירo 
Tsa`iyr 
,
ילד 
Yalad 
,
קרא 
Qara' 
and called
שׁם 
Shem 
בּן־עמּי 
Ben-`Ammiy 
אב 
'ab 
the same is the father
of the children
עמּון 
`Ammown