The Death and Burial of Sarah

וַיִּהְיוּ֙
way·yih·yū
And was
חַיֵּ֣י
ḥay·yê
שָׂרָ֔ה
śā·rāh,
מֵאָ֥ה
mê·’āh
שָׁנָ֛ה
šā·nāh
וְעֶשְׂרִ֥ים
wə·‘eś·rîm
and twenty
שָׁנָ֖ה
šā·nāh
וְשֶׁ֣בַע
wə·še·ḇa‘
and seven
– שָׁנִ֑ים
šā·nîm;
years
שְׁנֵ֖י
šə·nê
the years
חַיֵּ֥י
ḥay·yê
of the life
. שָׂרָֽה׃
śā·rāh.
of Sarah .
וַתָּ֣מָת
wat·tā·māṯ
So died
שָׂרָ֗ה
śā·rāh,
בְּקִרְיַ֥ת
bə·qir·yaṯ
in
– אַרְבַּ֛ע
’ar·ba‘
in Kirjath Arba
הִ֥וא
that [is]
חֶבְר֖וֹן
ḥeḇ·rō·wn
בְּאֶ֣רֶץ
bə·’e·reṣ
in the land
– כְּנָ֑עַן
kə·nā·‘an;
of Canaan
וַיָּבֹא֙
way·yā·ḇō
and came
אַבְרָהָ֔ם
’aḇ·rā·hām,
לִסְפֹּ֥ד
lis·pōḏ
、 לְשָׂרָ֖ה
lə·śā·rāh
. וְלִבְכֹּתָֽהּ׃
wə·liḇ·kō·ṯāh.
and to weep [for] her .
וַיָּ֙קָם֙
way·yā·qām
And stood up
אַבְרָהָ֔ם
’aḇ·rā·hām,
מֵעַ֖ל
mê·‘al
פְּנֵ֣י
pə·nê
、 מֵת֑וֹ
mê·ṯōw;
וַיְדַבֵּ֥ר
way·ḏab·bêr
and spoke
אֶל־
’el-
to
בְּנֵי־
bə·nê-
the sons
、 חֵ֖ת
ḥêṯ
of Heth
、 לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying
גֵּר־
gêr-
וְתוֹשָׁ֥ב
wə·ṯō·wō·šāḇ
and a visitor
אָנֹכִ֖י
’ā·nō·ḵî
I [am]
– עִמָּכֶ֑ם
‘im·mā·ḵem;
תְּנ֨וּ
tə·nū
לִ֤י
me
אֲחֻזַּת־
’ă·ḥuz·zaṯ-
קֶ֙בֶר֙
qe·ḇer
、 עִמָּכֶ֔ם
‘im·mā·ḵem,
וְאֶקְבְּרָ֥ה
wə·’eq·bə·rāh
מֵתִ֖י
mê·ṯî
my dead
. מִלְּפָנָֽי׃
mil·lə·p̄ā·nāy.
out of my sight .
וַיַּעֲנ֧וּ
way·ya·‘ă·nū
בְנֵי־
ḇə·nê-
the sons
חֵ֛ת
ḥêṯ
of Heth
אֶת־
’eṯ-
-
、 אַבְרָהָ֖ם
’aḇ·rā·hām
לֵאמֹ֥ר
lê·mōr
、 לֽוֹ׃
lōw.
to him
שְׁמָעֵ֣נוּ ׀
šə·mā·‘ê·nū
Hear us
、 אֲדֹנִ֗י
’ă·ḏō·nî,
my lord
נְשִׂ֨יא
nə·śî
אֱלֹהִ֤ים
’ĕ·lō·hîm
. אַתָּה֙
’at·tāh
You [are] .
בְּתוֹכֵ֔נוּ
bə·ṯō·w·ḵê·nū,
בְּמִבְחַ֣ר
bə·miḇ·ḥar
in the choicest
קְבָרֵ֔ינוּ
qə·ḇā·rê·nū,
קְבֹ֖ר
qə·ḇōr
אֶת־
’eṯ-
-
– מֵתֶ֑ךָ
mê·ṯe·ḵā;
אִ֣ישׁ
’îš
-
מִמֶּ֔נּוּ
mim·men·nū,
of us
אֶת־
’eṯ-
-
קִבְר֛וֹ
qiḇ·rōw
לֹֽא־
lō-
יִכְלֶ֥ה
yiḵ·leh
מִמְּךָ֖
mim·mə·ḵā
מִקְּבֹ֥ר
miq·qə·ḇōr
. מֵתֶֽךָ׃
mê·ṯe·ḵā.
וַיָּ֧קָם
way·yā·qām
And stood up
、 אַבְרָהָ֛ם
’aḇ·rā·hām
וַיִּשְׁתַּ֥חוּ
way·yiš·ta·ḥū
לְעַם־
lə·‘am-
to the people
、 הָאָ֖רֶץ
hā·’ā·reṣ
of the land
לִבְנֵי־
liḇ·nê-
the sons
. חֵֽת׃
ḥêṯ.
of Heth .
וַיְדַבֵּ֥ר
way·ḏab·bêr
And he spoke
אִתָּ֖ם
’it·tām
with them
、 לֵאמֹ֑ר
lê·mōr;
saying
אִם־
’im-
if
יֵ֣שׁ
yêš
it is
אֶֽת־
’eṯ-
-
נַפְשְׁכֶ֗ם
nap̄·šə·ḵem,
לִקְבֹּ֤ר
liq·bōr
אֶת־
’eṯ-
-
מֵתִי֙
mê·ṯî
my dead
– מִלְּפָנַ֔י
mil·lə·p̄ā·nay,
out of my sight
שְׁמָע֕וּנִי
šə·mā·‘ū·nî
hear me
וּפִגְעוּ־
ū·p̄iḡ·‘ū-
and meet
לִ֖י
for me
בְּעֶפְר֥וֹן
bə·‘ep̄·rō·wn
with Ephron
בֶּן־
ben-
、 צֹֽחַר׃
ṣō·ḥar.
of Zohar
וְיִתֶּן־
wə·yit·ten-
לִ֗י
lî,
me
אֶת־
’eṯ-
-
מְעָרַ֤ת
mə·‘ā·raṯ
the cave
、 הַמַּכְפֵּלָה֙
ham·maḵ·pê·lāh
of Machpelah
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
ל֔וֹ
lōw,
he has
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
which [is]
בִּקְצֵ֣ה
biq·ṣêh
at the end
– שָׂדֵ֑הוּ
śā·ḏê·hū;
of his field
בְּכֶ֨סֶף
bə·ḵe·sep̄
At the price
מָלֵ֜א
mā·lê
יִתְּנֶ֥נָּה
yit·tə·nen·nāh
לִ֛י
to me
בְּתוֹכְכֶ֖ם
bə·ṯō·wḵ·ḵem
לַאֲחֻזַּת־
la·’ă·ḥuz·zaṯ-
. קָֽבֶר׃
qā·ḇer.
וְעֶפְר֥וֹן
wə·‘ep̄·rō·wn
And Ephron
יֹשֵׁ֖ב
yō·šêḇ
בְּת֣וֹךְ
bə·ṯō·wḵ
בְּנֵי־
bə·nê-
the sons
– חֵ֑ת
ḥêṯ;
of Heth
וַיַּעַן֩
way·ya·‘an
עֶפְר֨וֹן
‘ep̄·rō·wn
הַחִתִּ֤י
ha·ḥit·tî
אֶת־
’eṯ-
-
אַבְרָהָם֙
’aḇ·rā·hām
בְּאָזְנֵ֣י
bə·’ā·zə·nê
in the presence
בְנֵי־
ḇə·nê-
of the sons
、 חֵ֔ת
ḥêṯ,
of Heth
לְכֹ֛ל
lə·ḵōl
בָּאֵ֥י
bā·’ê
שַֽׁעַר־
ša·‘ar-
at the gate
、 עִיר֖וֹ
‘î·rōw
of his city
、 לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying
、 לֹֽא־
lō-
No
、 אֲדֹנִ֣י
’ă·ḏō·nî
my lord
、 שְׁמָעֵ֔נִי
šə·mā·‘ê·nî,
hear me 、
הַשָּׂדֶה֙
haś·śā·ḏeh
The field
נָתַ֣תִּי
nā·ṯat·tî
לָ֔ךְ
lāḵ,
、 וְהַמְּעָרָ֥ה
wə·ham·mə·‘ā·rāh
and the cave
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
that [is]
. בּ֖וֹ
bōw
in it .
לְךָ֣
lə·ḵā
to you
נְתַתִּ֑יהָ
nə·ṯat·tî·hā;
I give it
לְעֵינֵ֧י
lə·‘ê·nê
in the presence
בְנֵי־
ḇə·nê-
of the sons
、 עַמִּ֛י
‘am·mî
of my people
נְתַתִּ֥יהָ
nə·ṯat·tî·hā
I give it
לָּ֖ךְ
lāḵ
to you
קְבֹ֥ר
qə·ḇōr
to bury
. מֵתֶֽךָ׃
mê·ṯe·ḵā.
וַיִּשְׁתַּ֙חוּ֙
way·yiš·ta·ḥū
אַבְרָהָ֔ם
’aḇ·rā·hām,
לִפְנֵ֖י
lip̄·nê
עַ֥ם
‘am
the people
. הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
of the land .
וַיְדַבֵּ֨ר
way·ḏab·bêr
and he spoke
אֶל־
’el-
to
עֶפְר֜וֹן
‘ep̄·rō·wn
בְּאָזְנֵ֤י
bə·’ā·zə·nê
in the hearing
עַם־
‘am-
of the people
、 הָאָ֙רֶץ֙
hā·’ā·reṣ
of the land
、 לֵאמֹ֔ר
lê·mōr,
saying
אַ֛ךְ
’aḵ
But
אִם־
’im-
If
אַתָּ֥ה
’at·tāh
、 ל֖וּ
please
、 שְׁמָעֵ֑נִי
šə·mā·‘ê·nî;
hear me 、
נָתַ֜תִּי
nā·ṯat·tî
I will give you
כֶּ֤סֶף
ke·sep̄
– הַשָּׂדֶה֙
haś·śā·ḏeh
for the field
קַ֣ח
qaḥ
take [it]
、 מִמֶּ֔נִּי
mim·men·nî,
from me 、
וְאֶקְבְּרָ֥ה
wə·’eq·bə·rāh
and I will bury
אֶת־
’eṯ-
-
מֵתִ֖י
mê·ṯî
my dead
. שָֽׁמָּה׃
šām·māh.
וַיַּ֧עַן
way·ya·‘an
עֶפְר֛וֹן
‘ep̄·rō·wn
אֶת־
’eṯ-
-
、 אַבְרָהָ֖ם
’aḇ·rā·hām
לֵאמֹ֥ר
lê·mōr
、 לֽוֹ׃
lōw.
to him
、 אֲדֹנִ֣י
’ă·ḏō·nî
My lord
שְׁמָעֵ֔נִי
šə·mā·‘ê·nî,
listen to me
אֶרֶץ֩
’e·reṣ
The land
אַרְבַּ֨ע
’ar·ba‘
[is worth] four
מֵאֹ֧ת
mê·’ōṯ
שֶֽׁקֶל־
še·qel-
– כֶּ֛סֶף
ke·sep̄
of silver
בֵּינִ֥י
bê·nî
וּבֵֽינְךָ֖
ū·ḇê·nə·ḵā
and you
מַה־
mah-
what [is]
؟ הִ֑וא
that ؟
וְאֶת־
wə·’eṯ-
so
מֵתְךָ֖
mê·ṯə·ḵā
. קְבֹֽר׃
qə·ḇōr.
וַיִּשְׁמַ֣ע
way·yiš·ma‘
אַבְרָהָם֮
’aḇ·rā·hām
אֶל־
’el-
to
– עֶפְרוֹן֒
‘ep̄·rō·wn
Ephron
וַיִּשְׁקֹ֤ל
way·yiš·qōl
אַבְרָהָם֙
’aḇ·rā·hām
לְעֶפְרֹ֔ן
lə·‘ep̄·rōn,
אֶת־
’eṯ-
-
、 הַכֶּ֕סֶף
hak·ke·sep̄
the silver
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
דִּבֶּ֖ר
dib·ber
בְּאָזְנֵ֣י
bə·’ā·zə·nê
in the hearing
בְנֵי־
ḇə·nê-
of the sons
、 חֵ֑ת
ḥêṯ;
of Heth
אַרְבַּ֤ע
’ar·ba‘
מֵאוֹת֙
mê·’ō·wṯ
שֶׁ֣קֶל
še·qel
、 כֶּ֔סֶף
ke·sep̄,
of silver
עֹבֵ֖ר
‘ō·ḇêr
. לַסֹּחֵֽר׃
las·sō·ḥêr.
of the merchants .
וַיָּ֣קָם ׀
way·yā·qām
שְׂדֵ֣ה
śə·ḏêh
the field
、 עֶפְר֗וֹן
‘ep̄·rō·wn,
of Ephron
אֲשֶׁר֙
’ă·šer
、 בַּמַּכְפֵּלָ֔ה
bam·maḵ·pê·lāh,
in Machpelah
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
מַמְרֵ֑א
mam·rê;
、 הַשָּׂדֶה֙
haś·śā·ḏeh
the field
וְהַמְּעָרָ֣ה
wə·ham·mə·‘ā·rāh
and the cave
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
בּ֔וֹ
bōw,
in it
וְכָל־
wə·ḵāl
and all
הָעֵץ֙
hā·‘êṣ
the trees
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
、 בַּשָּׂדֶ֔ה
baś·śā·ḏeh,
in the field
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
בְּכָל־
bə·ḵāl
גְּבֻל֖וֹ
gə·ḇu·lōw
、 סָבִֽיב׃
sā·ḇîḇ.
around
לְאַבְרָהָ֥ם
lə·’aḇ·rā·hām
לְמִקְנָ֖ה
lə·miq·nāh
לְעֵינֵ֣י
lə·‘ê·nê
in the presence
בְנֵי־
ḇə·nê-
of the sons
、 חֵ֑ת
ḥêṯ;
of Heth
בְּכֹ֖ל
bə·ḵōl
בָּאֵ֥י
bā·’ê
שַֽׁעַר־
ša·‘ar-
to the gate
. עִירֽוֹ׃
‘î·rōw.
of his city .
וְאַחֲרֵי־
wə·’a·ḥă·rê-
And
、 כֵן֩
ḵên
קָבַ֨ר
qā·ḇar
אַבְרָהָ֜ם
’aḇ·rā·hām
אֶת־
’eṯ-
-
שָׂרָ֣ה
śā·rāh
אִשְׁתּ֗וֹ
’iš·tōw,
אֶל־
’el-
in
מְעָרַ֞ת
mə·‘ā·raṯ
the cave
שְׂדֵ֧ה
śə·ḏêh
of the field
、 הַמַּכְפֵּלָ֛ה
ham·maḵ·pê·lāh
of Machpelah
עַל־
‘al-
פְּנֵ֥י
pə·nê
the face
– מַמְרֵ֖א
mam·rê
of Mamre
הִ֣וא
that [is]
חֶבְר֑וֹן
ḥeḇ·rō·wn;
בְּאֶ֖רֶץ
bə·’e·reṣ
in the land
. כְּנָֽעַן׃
kə·nā·‘an.
of Canaan .
וַיָּ֨קָם
way·yā·qām
、 הַשָּׂדֶ֜ה
haś·śā·ḏeh
the field
וְהַמְּעָרָ֧ה
wə·ham·mə·‘ā·rāh
and the cave
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
that [is]
בּ֛וֹ
bōw
in it
、 לְאַבְרָהָ֖ם
lə·’aḇ·rā·hām
to Abraham
לַאֲחֻזַּת־
la·’ă·ḥuz·zaṯ-
קָ֑בֶר
qā·ḇer;
、 מֵאֵ֖ת
mê·’êṯ
by 、
בְּנֵי־
bə·nê-
the sons
. חֵֽת׃
ḥêṯ.
of Heth .
ס
s
-