Ephraim's Iniquity

כְּרָפְאִ֣י
kə·rā·p̄ə·’î
、 לְיִשְׂרָאֵ֗ל
lə·yiś·rā·’êl,
Israel
、 וְנִגְלָ֞ה
wə·niḡ·lāh
and was uncovered
עֲוֺ֤ן
‘ă·wōn
אֶפְרַ֙יִם֙
’ep̄·ra·yim
וְרָע֣וֹת
wə·rā·‘ō·wṯ
and the wickedness
、 שֹֽׁמְר֔וֹן
šō·mə·rō·wn,
of Samaria
כִּ֥י
פָעֲל֖וּ
p̄ā·‘ă·lū
– שָׁ֑קֶר
šā·qer;
fraud
וְגַנָּ֣ב
wə·ḡan·nāḇ
and a thief
、 יָב֔וֹא
yā·ḇō·w,
comes in 、
פָּשַׁ֥ט
pā·šaṭ
גְּד֖וּד
gə·ḏūḏ
a band of [robbers]
. בַּחֽוּץ׃
ba·ḥūṣ.
וּבַל־
ū·ḇal-
And not
יֹֽאמְרוּ֙
yō·mə·rū
לִלְבָבָ֔ם
lil·ḇā·ḇām,
כָּל־
kāl-
– רָעָתָ֖ם
rā·‘ā·ṯām
זָכָ֑רְתִּי
zā·ḵā·rə·tî;
עַתָּה֙
‘at·tāh
– סְבָב֣וּם
sə·ḇā·ḇūm
מַֽעַלְלֵיהֶ֔ם
ma·‘al·lê·hem,
נֶ֥גֶד
ne·ḡeḏ
פָּנַ֖י
pā·nay
My face
. הָיֽוּ׃
hā·yū.
、 בְּרָעָתָ֖ם
bə·rā·‘ā·ṯām
With their wickedness
יְשַׂמְּחוּ־
yə·śam·mə·ḥū-
מֶ֑לֶךְ
me·leḵ;
וּבְכַחֲשֵׁיהֶ֖ם
ū·ḇə·ḵa·ḥă·šê·hem
and with their lies
. שָׂרִֽים׃
śā·rîm.
כֻּלָּם֙
kul·lām
、 מְנָ֣אֲפִ֔ים
mə·nā·’ă·p̄îm,
כְּמ֣וֹ
kə·mōw
תַנּ֔וּר
ṯan·nūr,
an oven
בֹּעֵ֖רָה
bō·‘ê·rāh
、 מֵֽאֹפֶ֑ה
mê·’ō·p̄eh;
by a baker
יִשְׁבּ֣וֹת
yiš·bō·wṯ
מֵעִ֔יר
mê·‘îr,
מִלּ֥וּשׁ
mil·lūš
、 בָּצֵ֖ק
bā·ṣêq
the dough
עַד־
‘aḏ-
. חֻמְצָתֽוֹ׃
ḥum·ṣā·ṯōw.
it is leavened .
י֣וֹם
yō·wm
In the day
מַלְכֵּ֔נוּ
mal·kê·nū,
הֶחֱל֥וּ
he·ḥĕ·lū
שָׂרִ֖ים
śā·rîm
חֲמַ֣ת
ḥă·maṯ
– מִיָּ֑יִן
mî·yā·yin;
with wine
מָשַׁ֥ךְ
mā·šaḵ
יָד֖וֹ
yā·ḏōw
אֶת־
’eṯ-
with
. לֹצְצִֽים׃
lō·ṣə·ṣîm.
כִּֽי־
kî-
קֵרְב֧וּ
qê·rə·ḇū
、 כַתַּנּ֛וּר
ḵat·tan·nūr
like an oven
לִבָּ֖ם
lib·bām
– בְּאָרְבָּ֑ם
bə·’ā·rə·bām;
כָּל־
kāl-
– הַלַּ֙יְלָה֙
hal·lay·lāh
night
יָשֵׁ֣ן
yā·šên
אֹֽפֵהֶ֔ם
’ō·p̄ê·hem,
בֹּ֕קֶר
bō·qer
in the morning
ה֥וּא
it
בֹעֵ֖ר
ḇō·‘êr
כְּאֵ֥שׁ
kə·’êš
. לֶהָבָֽה׃
le·hā·ḇāh.
כֻּלָּ֤ם
kul·lām
יֵחַ֙מּוּ֙
yê·ḥam·mū
、 כַּתַּנּ֔וּר
kat·tan·nūr,
like an oven
וְאָכְל֖וּ
wə·’ā·ḵə·lū
אֶת־
’eṯ-
-
– שֹֽׁפְטֵיהֶ֑ם
šō·p̄ə·ṭê·hem;
כָּל־
kāl-
מַלְכֵיהֶ֣ם
mal·ḵê·hem
. נָפָ֔לוּ
nā·p̄ā·lū,
אֵין־
’ên-
קֹרֵ֥א
qō·rê
בָהֶ֖ם
ḇā·hem
. אֵלָֽי׃
’ê·lāy.
upon Me .
、 אֶפְרַ֕יִם
’ep̄·ra·yim
– בָּעַמִּ֖ים
bā·‘am·mîm
among the peoples
ה֣וּא
he
יִתְבּוֹלָ֑ל
yiṯ·bō·w·lāl;
אֶפְרַ֛יִם
’ep̄·ra·yim
הָיָ֥ה
hā·yāh
is
עֻגָ֖ה
‘u·ḡāh
בְּלִ֥י
bə·lî
not
. הֲפוּכָֽה׃
hă·p̄ū·ḵāh.
אָכְל֤וּ
’ā·ḵə·lū
זָרִים֙
zā·rîm
、 כֹּח֔וֹ
kō·ḥōw,
וְה֖וּא
wə·hū
but he
– לֹ֣א
not –
יָדָ֑ע
yā·ḏā‘;
does know [it]
、 גַּם־
gam-
Yes
שֵׂיבָה֙
śê·ḇāh
זָ֣רְקָה
zā·rə·qāh
בּ֔וֹ
bōw,
on him
וְה֖וּא
wə·hū
and yet he
לֹ֥א
not
. יָדָֽע׃
yā·ḏā‘.
does know [it] .
וְעָנָ֥ה
wə·‘ā·nāh
גְאֽוֹן־
ḡə·’ō·wn-
the pride
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
– בְּפָנָ֑יו
bə·p̄ā·nāw;
to his face
וְלֹֽא־
wə·lō-
but not
שָׁ֙בוּ֙
šā·ḇū
אֶל־
’el-
to
יְהוָ֣ה
Yah·weh
、 אֱלֹֽהֵיהֶ֔ם
’ĕ·lō·hê·hem,
וְלֹ֥א
wə·lō
בִקְשֻׁ֖הוּ
ḇiq·šu·hū
בְּכָל־
bə·ḵāl
. זֹֽאת׃
zōṯ.
וַיְהִ֣י
way·hî
And is
אֶפְרַ֔יִם
’ep̄·ra·yim,
כְּיוֹנָ֥ה
kə·yō·w·nāh
פוֹתָ֖ה
p̄ō·w·ṯāh
אֵ֣ין
’ên
– לֵ֑ב
lêḇ;
sense
、 מִצְרַ֥יִם
miṣ·ra·yim
to Egypt
קָרָ֖אוּ
qā·rā·’ū
אַשּׁ֥וּר
’aš·šūr
. הָלָֽכוּ׃
hā·lā·ḵū.
they go .
כַּאֲשֶׁ֣ר
ka·’ă·šer
、 יֵלֵ֗כוּ
yê·lê·ḵū,
they go 、
אֶפְר֤וֹשׂ
’ep̄·rō·wś
I will spread
עֲלֵיהֶם֙
‘ă·lê·hem
on them
רִשְׁתִּ֔י
riš·tî,
My net
כְּע֥וֹף
kə·‘ō·wp̄
– הַשָּׁמַ֖יִם
haš·šā·ma·yim
of the air
אֽוֹרִידֵ֑ם
’ō·w·rî·ḏêm;
I will bring them down
אַיְסִרֵ֕ם
’ay·si·rêm
I will chastise them
כְּשֵׁ֖מַע
kə·šê·ma‘
. לַעֲדָתָֽם׃
la·‘ă·ḏā·ṯām.
ס
s
-
א֤וֹי
’ō·w
לָהֶם֙
lā·hem
to them
כִּֽי־
kî-
נָדְד֣וּ
nā·ḏə·ḏū
מִמֶּ֔נִּי
mim·men·nî,
from Me
שֹׁ֥ד
šōḏ
לָהֶ֖ם
lā·hem
to them
כִּֽי־
kî-
פָ֣שְׁעוּ
p̄ā·šə·‘ū
בִ֑י
ḇî;
וְאָנֹכִ֣י
wə·’ā·nō·ḵî
and Though I
אֶפְדֵּ֔ם
’ep̄·dêm,
וְהֵ֕מָּה
wə·hêm·māh
and yet they
דִּבְּר֥וּ
dib·bə·rū
עָלַ֖י
‘ā·lay
. כְּזָבִֽים׃
kə·zā·ḇîm.
וְלֹֽא־
wə·lō-
And not
זָעֲק֤וּ
zā·‘ă·qū
אֵלַי֙
’ê·lay
to Me
、 בְּלִבָּ֔ם
bə·lib·bām,
with their heart
כִּ֥י
יְיֵלִ֖ילוּ
yə·yê·lî·lū
עַל־
‘al-
– מִשְׁכְּבוֹתָ֑ם
miš·kə·ḇō·w·ṯām;
עַל־
‘al-
דָּגָ֧ן
dā·ḡān
、 וְתִיר֛וֹשׁ
wə·ṯî·rō·wōš
and new wine
יִתְגּוֹרָ֖רוּ
yiṯ·gō·w·rā·rū
יָס֥וּרוּ
yā·sū·rū
. בִֽי׃
ḇî.
against Me .
וַאֲנִ֣י
wa·’ă·nî
And Though I
יִסַּ֔רְתִּי
yis·sar·tî,
חִזַּ֖קְתִּי
ḥiz·zaq·tî
、 זְרֽוֹעֹתָ֑ם
zə·rō·w·‘ō·ṯām;
וְאֵלַ֖י
wə·’ê·lay
and yet against Me
יְחַשְּׁבוּ־
yə·ḥaš·šə·ḇū-
. רָֽע׃
rā‘.
、 יָשׁ֣וּבוּ ׀
yā·šū·ḇū
לֹ֣א
[but] not
、 עָ֗ל
‘āl,
to the Most High
הָיוּ֙
hā·yū
– כְּקֶ֣שֶׁת
kə·qe·šeṯ
like a bow
רְמִיָּ֔ה
rə·mî·yāh,
יִפְּל֥וּ
yip·pə·lū
בַחֶ֛רֶב
ḇa·ḥe·reḇ
by the sword
שָׂרֵיהֶ֖ם
śā·rê·hem
מִזַּ֣עַם
miz·za·‘am
. לְשׁוֹנָ֑ם
lə·šō·w·nām;
ז֥וֹ
zōw
This [shall be]
לַעְגָּ֖ם
la‘·gām
בְּאֶ֥רֶץ
bə·’e·reṣ
in the land
. מִצְרָֽיִם׃
miṣ·rā·yim.
of Egypt .