The Sovereignty of God

שִׁמְע֣וּ
šim·‘ū
אֶת־
’eṯ-
-
הַדָּבָ֗ר
had·dā·ḇār,
the word
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
דִּבֶּ֧ר
dib·ber
יְהוָ֛ה
Yah·weh
עֲלֵיכֶ֖ם
‘ă·lê·ḵem
to you
בֵּ֥ית
bêṯ
. יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel .
כֹּ֣ה ׀
kōh
אָמַ֣ר
’ā·mar
、 יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh
אֶל־
’el-
to
דֶּ֤רֶךְ
de·reḵ
the way
、 הַגּוֹיִם֙
hag·gō·w·yim
of the Gentiles
אַל־
’al-
not
תִּלְמָ֔דוּ
til·mā·ḏū,
וּמֵאֹת֥וֹת
ū·mê·’ō·ṯō·wṯ
and at the signs
– הַשָּׁמַ֖יִם
haš·šā·ma·yim
of heaven
אַל־
’al-
not
תֵּחָ֑תּוּ
tê·ḥāt·tū;
do be dismayed
כִּֽי־
kî-
יֵחַ֥תּוּ
yê·ḥat·tū
הַגּוֹיִ֖ם
hag·gō·w·yim
. מֵהֵֽמָּה׃
mê·hêm·māh.
at them .
כִּֽי־
kî-
חֻקּ֥וֹת
ḥuq·qō·wṯ
הָֽעַמִּ֖ים
hā·‘am·mîm
of the peoples
– הֶ֣בֶל
he·ḇel
futile
ה֑וּא
hū;
כִּֽי־
kî-
עֵץ֙
‘êṣ
、 מִיַּ֣עַר
mî·ya·‘ar
from the forest
כְּרָת֔וֹ
kə·rā·ṯōw,
מַעֲשֵׂ֥ה
ma·‘ă·śêh
the work
יְדֵ֥י־
yə·ḏê-
of the hands
、 חָרָ֖שׁ
ḥā·rāš
of the workman
. בַּֽמַּעֲצָֽד׃
bam·ma·‘ă·ṣāḏ.
with the ax .
בְּכֶ֥סֶף
bə·ḵe·sep̄
With silver
– וּבְזָהָ֖ב
ū·ḇə·zā·hāḇ
and gold
יְיַפֵּ֑הוּ
yə·yap·pê·hū;
בְּמַסְמְר֧וֹת
bə·mas·mə·rō·wṯ
with nails
、 וּבְמַקָּב֛וֹת
ū·ḇə·maq·qā·ḇō·wṯ
and hammers
יְחַזְּק֖וּם
yə·ḥaz·zə·qūm
וְל֥וֹא
wə·lō·w
so that not
. יָפִֽיק׃
yā·p̄îq.
it will topple .
、 כְּתֹ֨מֶר
kə·ṯō·mer
Like a palm tree
מִקְשָׁ֥ה
miq·šāh
הֵ֙מָּה֙
hêm·māh
– וְלֹ֣א
wə·lō
and cannot
יְדַבֵּ֔רוּ
yə·ḏab·bê·rū,
נָשׂ֥וֹא
nā·śō·w
、 יִנָּשׂ֖וּא
yin·nā·śū
they be carried
כִּ֣י
לֹ֣א
. יִצְעָ֑דוּ
yiṣ·‘ā·ḏū;
they go [by themselves] .
אַל־
’al-
Not
תִּֽירְא֤וּ
tî·rə·’ū
do be afraid
מֵהֶם֙
mê·hem
of them
כִּי־
kî-
לֹ֣א
、 יָרֵ֔עוּ
yā·rê·‘ū,
they do evil
וְגַם־
wə·ḡam-
and also
. הֵיטֵ֖יב
hê·ṭêḇ
do any good .
אֵ֥ין
’ên
[can] not
. אוֹתָֽם׃
’ō·w·ṯām.
ס
s
-
מֵאֵ֥ין
mê·’ên
、 כָּמ֖וֹךָ
kā·mō·w·ḵā
like You
– יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh
、 גָּד֥וֹל
gā·ḏō·wl
great
אַתָּ֛ה
’at·tāh
וְגָד֥וֹל
wə·ḡā·ḏō·wl
and great
שִׁמְךָ֖
šim·ḵā
Your name [is]
. בִּגְבוּרָֽה׃
biḡ·ḇū·rāh.
in might .
מִ֣י
לֹ֤א
not
יִֽרָאֲךָ֙
yi·rā·’ă·ḵā
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
؟ הַגּוֹיִ֔ם
hag·gō·w·yim,
of the nations ؟
כִּ֥י
לְךָ֖
lə·ḵā
! יָאָ֑תָה
yā·’ā·ṯāh;
כִּ֣י
בְכָל־
ḇə·ḵāl-
חַכְמֵ֧י
ḥaḵ·mê
the wise [men]
、 הַגּוֹיִ֛ם
hag·gō·w·yim
of the nations
וּבְכָל־
ū·ḇə·ḵāl
and in all
、 מַלְכוּתָ֖ם
mal·ḵū·ṯām
מֵאֵ֥ין
mê·’ên
[There is] none
. כָּמֽוֹךָ׃
kā·mō·w·ḵā.
וּבְאַחַ֖ת
ū·ḇə·’a·ḥaṯ
But in one [mind]
יִבְעֲר֣וּ
yiḇ·‘ă·rū
– וְיִכְסָ֑לוּ
wə·yiḵ·sā·lū;
and foolish
מוּסַ֥ר
mū·sar
הֲבָלִ֖ים
hă·ḇā·lîm
עֵ֥ץ
‘êṣ
. הֽוּא׃
hū.
is .
כֶּ֣סֶף
ke·sep̄
מְרֻקָּ֞ע
mə·ruq·qā‘
מִתַּרְשִׁ֣ישׁ
mit·tar·šîš
יוּבָ֗א
yū·ḇā,
it is brought
וְזָהָב֙
wə·zā·hāḇ
and gold
מֵֽאוּפָ֔ז
mê·’ū·p̄āz,
מַעֲשֵׂ֥ה
ma·‘ă·śêh
the work
、 חָרָ֖שׁ
ḥā·rāš
of the craftsman
וִידֵ֣י
wî·ḏê
and of the hands
– צוֹרֵ֑ף
ṣō·w·rêp̄;
of the metalsmith
תְּכֵ֤לֶת
tə·ḵê·leṯ
וְאַרְגָּמָן֙
wə·’ar·gā·mān
and purple
– לְבוּשָׁ֔ם
lə·ḇū·šām,
מַעֲשֵׂ֥ה
ma·‘ă·śêh
the work
חֲכָמִ֖ים
ḥă·ḵā·mîm
. כֻּלָּֽם׃
kul·lām.
וַֽיהוָ֤ה
Yah·weh
But Yahweh [is]
、 אֱלֹהִים֙
’ĕ·lō·hîm
the God
אֱמֶ֔ת
’ĕ·meṯ,
הֽוּא־
hū-
He [is]
、 אֱלֹהִ֥ים
’ĕ·lō·hîm
the God
חַיִּ֖ים
ḥay·yîm
. וּמֶ֣לֶךְ
ū·me·leḵ
and the King .
עוֹלָ֑ם
‘ō·w·lām;
מִקִּצְפּוֹ֙
miq·qiṣ·pōw
、 תִּרְעַ֣שׁ
tir·‘aš
will tremble
הָאָ֔רֶץ
hā·’ā·reṣ,
the earth
וְלֹֽא־
wə·lō-
and not
יָכִ֥לוּ
yā·ḵi·lū
will be able to endure
גוֹיִ֖ם
ḡō·w·yim
. זַעְמֽוֹ׃
za‘·mōw.
ס
s
-
כִּדְנָה֙
kiḏ·nāh
תֵּאמְר֣וּן
tê·mə·rūn
לְה֔וֹם
lə·hō·wm,
to them
אֱלָ֣הַיָּ֔א
’ĕ·lā·hay·yā,
the gods
דִּֽי־
dî-
שְׁמַיָּ֥א
šə·may·yā
、 וְאַרְקָ֖א
wə·’ar·qā
and the earth
לָ֣א
not
עֲבַ֑דוּ
‘ă·ḇa·ḏū;
יֵאבַ֧דוּ
yê·ḇa·ḏū
מֵֽאַרְעָ֛א
mê·’ar·‘ā
、 וּמִן־
ū·min-
and from
תְּח֥וֹת
tə·ḥō·wṯ
שְׁמַיָּ֖א
šə·may·yā
. אֵֽלֶּה׃
’êl·leh.
ס
s
-
עֹשֵׂ֥ה
‘ō·śêh
אֶ֙רֶץ֙
’e·reṣ
the earth
、 בְּכֹח֔וֹ
bə·ḵō·ḥōw,
by His power
מֵכִ֥ין
mê·ḵîn
תֵּבֵ֖ל
tê·ḇêl
the world
、 בְּחָכְמָת֑וֹ
bə·ḥā·ḵə·mā·ṯōw;
by His wisdom
וּבִתְבוּנָת֖וֹ
ū·ḇiṯ·ḇū·nā·ṯōw
נָטָ֥ה
nā·ṭāh
. שָׁמָֽיִם׃
šā·mā·yim.
the heavens .
、 לְק֨וֹל
lə·qō·wl
תִּתּ֜וֹ
tit·tōw
הֲמ֥וֹן
hă·mō·wn
מַ֙יִם֙
ma·yim
、 בַּשָּׁמַ֔יִם
baš·šā·ma·yim,
in the heavens
וַיַּעֲלֶ֥ה
way·ya·‘ă·leh
and He causes to ascend
נְשִׂאִ֖ים
nə·śi·’îm
the vapors
מִקְצֵ֣ה
miq·ṣêh
[ארץ]
’e·reṣ
of
– (הָאָ֑רֶץ)
hā·’ā·reṣ;
the earth
בְּרָקִ֤ים
bə·rā·qîm
、 לַמָּטָר֙
lam·mā·ṭār
for the rain
עָשָׂ֔ה
‘ā·śāh,
וַיּ֥וֹצֵא
way·yō·w·ṣê
and He brings
ר֖וּחַ
rū·aḥ
the wind
. מֵאֹצְרֹתָֽיו׃
mê·’ō·ṣə·rō·ṯāw.
נִבְעַ֤ר
niḇ·‘ar
כָּל־
kāl-
אָדָם֙
’ā·ḏām
– מִדַּ֔עַת
mid·da·‘aṯ,
הֹבִ֥ישׁ
hō·ḇîš
is put to shame
כָּל־
kāl-
צוֹרֵ֖ף
ṣō·w·rêp̄
– מִפָּ֑סֶל
mip·pā·sel;
by an image
כִּ֛י
、 שֶׁ֥קֶר
še·qer
נִסְכּ֖וֹ
nis·kōw
וְלֹא־
wə·lō-
and [there is] no
ר֥וּחַ
rū·aḥ
. בָּֽם׃
bām.
in them .
、 הֶ֣בֶל
he·ḇel
Futile
הֵ֔מָּה
hêm·māh,
מַעֲשֵׂ֖ה
ma·‘ă·śêh
– תַּעְתֻּעִ֑ים
ta‘·tu·‘îm;
of errors
בְּעֵ֥ת
bə·‘êṯ
in the time
פְּקֻדָּתָ֖ם
pə·qud·dā·ṯām
. יֹאבֵֽדוּ׃
yō·ḇê·ḏū.
לֹֽא־
lō-
[is] not
– כְאֵ֜לֶּה
ḵə·’êl·leh
חֵ֣לֶק
ḥê·leq
יַעֲקֹ֗ב
ya·‘ă·qōḇ,
כִּֽי־
kî-
יוֹצֵ֤ר
yō·w·ṣêr
the Maker
הַכֹּל֙
hak·kōl
of all [things]
ה֔וּא
hū,
He [is]
וְיִ֨שְׂרָאֵ֔ל
wə·yiś·rā·’êl,
and Israel [is]
שֵׁ֖בֶט
šê·ḇeṭ
the tribe
– נַֽחֲלָת֑וֹ
na·ḥă·lā·ṯōw;
יְהוָ֥ה
Yah·weh
צְבָא֖וֹת
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
. שְׁמֽוֹ׃
šə·mōw.
[is] His name .
ס
s
-

The Coming Destruction

אִסְפִּ֥י
’is·pî
、 מֵאֶ֖רֶץ
mê·’e·reṣ
from the land
כִּנְעָתֵ֑ךְ
kin·‘ā·ṯêḵ;
[ישבתי]
yō·šaḇ·tî
-
(יֹשֶׁ֖בֶת)
yō·še·ḇeṯ
. בַּמָּצֽוֹר׃
bam·mā·ṣō·wr.
of the fortress .
ס
s
-
כִּֽי־
kî-
כֹה֙
ḵōh
אָמַ֣ר
’ā·mar
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
הִנְנִ֥י
hin·nî
קוֹלֵ֛עַ
qō·w·lê·a‘
I will throw out
אֶת־
’eṯ-
-
יוֹשְׁבֵ֥י
yō·wō·šə·ḇê
הָאָ֖רֶץ
hā·’ā·reṣ
of the land
、 בַּפַּ֣עַם
bap·pa·‘am
at time
הַזֹּ֑את
haz·zōṯ;
וַהֲצֵר֥וֹתִי
wa·hă·ṣê·rō·w·ṯî
and will distress
לָהֶ֖ם
lā·hem
לְמַ֥עַן
lə·ma·‘an
. יִמְצָֽאוּ׃
yim·ṣā·’ū.
they may find [it so] .
ס
s
-
א֥וֹי
’ō·w
Woe is
לִי֙
me
עַל־
‘al-
! שִׁבְרִ֔י
šiḇ·rî,
my hurt !
. נַחְלָ֖ה
naḥ·lāh
מַכָּתִ֑י
mak·kā·ṯî;
My wound is
וַאֲנִ֣י
wa·’ă·nî
but I
、 אָמַ֔רְתִּי
’ā·mar·tî,
say
אַ֛ךְ
’aḵ
זֶ֥ה
zeh
this [is]
、 חֳלִ֖י
ḥo·lî
an infirmity
. וְאֶשָּׂאֶֽנּוּ׃
wə·’eś·śā·’en·nū.
and I must bear it .
אָהֳלִ֣י
’ā·ho·lî
My tent
、 שֻׁדָּ֔ד
šud·dāḏ,
is plundered
וְכָל־
wə·ḵāl
and all
מֵיתָרַ֖י
mê·ṯā·ray
– נִתָּ֑קוּ
nit·tā·qū;
בָּנַ֤י
bā·nay
יְצָאֻ֙נִי֙
yə·ṣā·’u·nî
– וְאֵינָ֔ם
wə·’ê·nām,
and they [are] no [more] –
אֵין־
’ên-
[There is] no one
נֹטֶ֥ה
nō·ṭeh
、 עוֹד֙
‘ō·wḏ
אָהֳלִ֔י
’ā·ho·lî,
my tent
וּמֵקִ֖ים
ū·mê·qîm
Or set up
. יְרִיעוֹתָֽי׃
yə·rî·‘ō·w·ṯāy.
כִּ֤י
、 נִבְעֲרוּ֙
niḇ·‘ă·rū
הָֽרֹעִ֔ים
hā·rō·‘îm,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
– יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh
לֹ֣א
not
דָרָ֑שׁוּ
ḏā·rā·šū;
עַל־
‘al-
כֵּן֙
kên
לֹ֣א
not
、 הִשְׂכִּ֔ילוּ
hiś·kî·lū,
וְכָל־
wə·ḵāl
and all
מַרְעִיתָ֖ם
mar·‘î·ṯām
. נָפֽוֹצָה׃
nā·p̄ō·w·ṣāh.
ס
s
-
ק֤וֹל
qō·wl
The noise
שְׁמוּעָה֙
šə·mū·‘āh
of the report
、 הִנֵּ֣ה
hin·nêh
behold
、 בָאָ֔ה
ḇā·’āh,
has come
וְרַ֥עַשׁ
wə·ra·‘aš
and a commotion
גָּד֖וֹל
gā·ḏō·wl
מֵאֶ֣רֶץ
mê·’e·reṣ
out of the country
צָפ֑וֹן
ṣā·p̄ō·wn;
לָשׂ֞וּם
lā·śūm
to make
אֶת־
’eṯ-
-
עָרֵ֧י
‘ā·rê
the cities
יְהוּדָ֛ה
yə·hū·ḏāh
、 שְׁמָמָ֖ה
šə·mā·māh
מְע֥וֹן
mə·‘ō·wn
a den
. תַּנִּֽים׃
tan·nîm.
of jackals .
ס
s
-

Jeremiah's Prayer

יָדַ֣עְתִּי
yā·ḏa‘·tî
、 יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh
כִּ֛י
לֹ֥א
not
לָאָדָ֖ם
lā·’ā·ḏām
of man
דַּרְכּ֑וֹ
dar·kōw;
the way [is] in himself
לֹֽא־
lō-
[it is] not
לְאִ֣ישׁ
lə·’îš
in man
הֹלֵ֔ךְ
hō·lêḵ,
וְהָכִ֖ין
wə·hā·ḵîn
and to direct
אֶֽת־
’eṯ-
-
. צַעֲדֽוֹ׃
ṣa·‘ă·ḏōw.
יַסְּרֵ֥נִי
yas·sə·rê·nî
、 יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh
אַךְ־
’aḵ-
but
– בְּמִשְׁפָּ֑ט
bə·miš·pāṭ;
with justice
אַל־
’al-
Not
、 בְּאַפְּךָ֖
bə·’ap·pə·ḵā
in Your anger
פֶּן־
pen-
. תַּמְעִטֵֽנִי׃
tam·‘i·ṭê·nî.
You bring me to nothing .
שְׁפֹ֣ךְ
šə·p̄ōḵ
חֲמָתְךָ֗
ḥă·mā·ṯə·ḵā,
עַל־
‘al-
on
הַגּוֹיִם֙
hag·gō·w·yim
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
、 לֹֽא־
lō-
not 、
יְדָע֔וּךָ
yə·ḏā·‘ū·ḵā,
וְעַל֙
wə·‘al
and on
מִשְׁפָּח֔וֹת
miš·pā·ḥō·wṯ,
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
– בְּשִׁמְךָ֖
bə·šim·ḵā
on Your name
לֹ֣א
not
קָרָ֑אוּ
qā·rā·’ū;
do call
כִּֽי־
kî-
אָכְל֣וּ
’ā·ḵə·lū
אֶֽת־
’eṯ-
-
、 יַעֲקֹ֗ב
ya·‘ă·qōḇ,
Jacob
וַאֲכָלֻ֙הוּ֙
wa·’ă·ḵā·lu·hū
וַיְכַלֻּ֔הוּ
way·ḵal·lu·hū,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
נָוֵ֖הוּ
nā·wê·hū
. הֵשַֽׁמּוּ׃
hê·šam·mū.
פ
-