The Linen Belt
. תְבִאֵֽהוּ׃
ṯə·ḇi·’ê·hū.
וְטָמְנֵ֥הוּ
wə·ṭā·mə·nê·hū
וָאֶטְמְנֵ֖הוּ
wā·’eṭ·mə·nê·hū
יְרוּשָׁלִַ֖ם
yə·rū·šā·lim
הַֽמֵּאֲנִ֣ים ׀
ham·mê·’ă·nîm
וּלְהִשְׁתַּחֲוֺ֣ת
ū·lə·hiš·ta·ḥă·wōṯ
、 וְלִתְהִלָּ֖ה
wə·liṯ·hil·lāh
– וּלְתִפְאָ֑רֶת
ū·lə·ṯip̄·’ā·reṯ;
The Wineskins
הַמְּלָכִ֣ים
ham·mə·lā·ḵîm
הַיֹּשְׁבִים֩
hay·yō·šə·ḇîm
、 הַכֹּהֲנִ֣ים
hak·kō·hă·nîm
、 הַנְּבִיאִ֗ים
han·nə·ḇî·’îm,
、 יְרוּשָׁלִָ֖ם
yə·rū·šā·lim
. שִׁכָּרֽוֹן׃
šik·kā·rō·wn.
וְנִפַּצְתִּים֩
wə·nip·paṣ·tîm
וְהָאָב֧וֹת
wə·hā·’ā·ḇō·wṯ
וְהַבָּנִ֛ים
wə·hab·bā·nîm
. מֵהַשְׁחִיתָֽם׃
mê·haš·ḥî·ṯām.
Captivity Threatened
– וְהַאֲזִ֖ינוּ
wə·ha·’ă·zî·nū
、 אֱלֹהֵיכֶ֤ם
’ĕ·lō·hê·ḵem
יִֽתְנַגְּפ֥וּ
yiṯ·nag·gə·p̄ū
וְקִוִּיתֶ֤ם
wə·qiw·wî·ṯem
、 לְצַלְמָ֔וֶת
lə·ṣal·mā·weṯ,
. לַעֲרָפֶֽל׃
la·‘ă·rā·p̄el.
תִשְׁמָע֔וּהָ
ṯiš·mā·‘ū·hā,
בְּמִסְתָּרִ֥ים
bə·mis·tā·rîm
、 וְלַגְּבִירָ֖ה
wə·lag·gə·ḇî·rāh
מַרְאֲשׁ֣וֹתֵיכֶ֔ם
mar·’ă·šō·w·ṯê·ḵem,
. תִּֽפְאַרְתְּכֶֽם׃
tip̄·’ar·tə·ḵem.
. שְׁלוֹמִֽים׃
šə·lō·w·mîm.
. מִצָּפ֑וֹן
miṣ·ṣā·p̄ō·wn;
؟ תִּפְאַרְתֵּֽךְ׃
tip̄·’ar·têḵ.
、 בִּלְבָבֵ֔ךְ
bil·ḇā·ḇêḵ,
. עֲקֵבָֽיִךְ׃
‘ă·qê·ḇā·yiḵ.
؟ חֲבַרְבֻּרֹתָ֑יו
ḥă·ḇar·bu·rō·ṯāw;
וַֽתִּבְטְחִ֖י
wat·tiḇ·ṭə·ḥî
. בַּשָּֽׁקֶר׃
baš·šā·qer.
. קְלוֹנֵֽךְ׃
qə·lō·w·nêḵ.
、 נִֽאֻפַ֤יִךְ
ni·’u·p̄a·yiḵ
、 וּמִצְהֲלוֹתַ֙יִךְ֙
ū·miṣ·hă·lō·w·ṯa·yiḵ
שִׁקּוּצָ֑יִךְ
šiq·qū·ṣā·yiḵ;
! יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
yə·rū·šā·lim,