The Death of Lazarus

Ἦν
Ēn
δέ
de
τις
tis
ἀσθενῶν ,
asthenōn
Λάζαρος
Lazaros
ἀπὸ
apo
of
Βηθανίας ,
Bēthanias
ἐκ
ek
of
τῆς
tēs
the
κώμης
kōmēs
Μαρίας
Marias
of Mary
καὶ
kai
and
Μάρθας ,
Marthas
τῆς
tēs
the
ἀδελφῆς
adelphēs
αὐτῆς .
autēs
of her .
ἦν
ēn
δὲ
de
Μαριὰμ
Mariam
the [one]
ἀλείψασα
aleipsasa
τὸν
ton
the
Κύριον
Kyrion
μύρῳ
myrō
καὶ
kai
and
ἐκμάξασα
ekmaxasa
τοὺς
tous
the
πόδας
podas
αὐτοῦ
autou
of Him
ταῖς
tais
with the
θριξὶν
thrixin
αὐτῆς ,
autēs
of her ,
ἧς
hēs
ho
-
ἀδελφὸς
adelphos
Λάζαρος
Lazaros
ἠσθένει .
ēsthenei
ἀπέστειλαν
apesteilan
οὖν
oun
αἱ
hai
the
ἀδελφαὶ
adelphai
πρὸς
pros
to
αὐτὸν ,
auton
Him ,
λέγουσαι ,
legousai
Κύριε ,
Kyrie
ἴδε ,
ide
ὃν
hon
[he] whom
φιλεῖς
phileis
ἀσθενεῖ .
asthenei
is sick .
Ἀκούσας
Akousas
δὲ ,
de
ho
-
Ἰησοῦς
Iēsous
εἶπεν ,
eipen
Αὕτη
Hautē
-
ἀσθένεια
astheneia
οὐκ
ouk
not
ἔστιν
estin
is
πρὸς
pros
θάνατον ,
thanaton
ἀλλ’
all’
but
ὑπὲρ
hyper
τῆς
tēs
the
δόξης
doxēs
τοῦ
tou
-
Θεοῦ ,
Theou
of God ,
ἵνα
hina
δοξασθῇ
doxasthē
ho
the
Υἱὸς
Huios
τοῦ
tou
-
Θεοῦ
Theou
of God
δι’
di’
by
αὐτῆς .
autēs
it .
Ἠγάπα
Ēgapa
δὲ
de
ho
-
Ἰησοῦς
Iēsous
τὴν
tēn
-
Μάρθαν ,
Marthan
καὶ
kai
and
τὴν
tēn
the
ἀδελφὴν
adelphēn
αὐτῆς ,
autēs
of her ,
καὶ
kai
and
τὸν
ton
-
Λάζαρον .
Lazaron
ὡς
hōs
οὖν
oun
ἤκουσεν
ēkousen
ὅτι
hoti
ἀσθενεῖ ,
asthenei
he is sick ,
τότε
tote
μὲν
men
ἔμεινεν
emeinen
ἐν
en
in
ἦν
ēn
He was
τόπῳ
topō
[the] place
δύο
dyo
ἡμέρας .
hēmeras
ἔπειτα
epeita
μετὰ
meta
τοῦτο
touto
λέγει
legei
He says
τοῖς
tois
to the
μαθηταῖς ,
mathētais
Ἄγωμεν
Agōmen
Let us go
εἰς
eis
τὴν
tēn
-
Ἰουδαίαν
Ioudaian
πάλιν .
palin
Λέγουσιν
Legousin
αὐτῷ
autō
to Him
οἱ
hoi
the
μαθηταί ,
mathētai
Ῥαββί ,
Rhabbi
νῦν
nyn
ἐζήτουν
ezētoun
σε
se
λιθάσαι
lithasai
οἱ
hoi
the
Ἰουδαῖοι ,
Ioudaioi
καὶ
kai
and
πάλιν
palin
ὑπάγεις
hypageis
ἐκεῖ ?
ekei
Ἀπεκρίθη
Apekrithē
Ἰησοῦς ,
Iēsous
Οὐχὶ
Ouchi
Not
δώδεκα
dōdeka
ὧραί
hōrai
εἰσιν
eisin
τῆς
tēs
in the
ἡμέρας ?
hēmeras
day ?
ἐάν
ean
If
τις
tis
περιπατῇ
peripatē
ἐν
en
in
τῇ
the
ἡμέρᾳ ,
hēmera
day ,
οὐ
ou
not
προσκόπτει ,
proskoptei
ὅτι
hoti
τὸ
to
the
φῶς
phōs
τοῦ
tou
the
κόσμου
kosmou
τούτου
toutou
of this
βλέπει ;
blepei
he sees ;
ἐὰν
ean
if
δέ
de
τις
tis
περιπατῇ
peripatē
ἐν
en
in
τῇ
the
νυκτί ,
nykti
προσκόπτει ,
proskoptei
ὅτι
hoti
τὸ
to
the
φῶς
phōs
οὐκ
ouk
not
ἔστιν
estin
is
ἐν
en
in
αὐτῷ .
autō
him .
Ταῦτα
Tauta
εἶπεν ,
eipen
He said ,
καὶ
kai
and
μετὰ
meta
τοῦτο
touto
λέγει
legei
He says
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Λάζαρος
Lazaros
ho
the
φίλος
philos
ἡμῶν
hēmōn
of us
κεκοίμηται ,
kekoimētai
ἀλλὰ
alla
but
πορεύομαι
poreuomai
I go
ἵνα
hina
ἐξυπνίσω
exypnisō
αὐτόν .
auton
him .
Εἶπαν
Eipan
οὖν
oun
οἱ
hoi
the
μαθηταὶ
mathētai
αὐτῷ ,
autō
of Him ,
Κύριε ,
Kyrie
εἰ
ei
if
κεκοίμηται ,
kekoimētai
σωθήσεται .
sōthēsetai
he will get well .
εἰρήκει
eirēkei
δὲ
de
ho
-
Ἰησοῦς
Iēsous
περὶ
peri
of
τοῦ
tou
the
θανάτου
thanatou
αὐτοῦ ;
autou
of him ;
ἐκεῖνοι
ekeinoi
δὲ
de
ἔδοξαν
edoxan
ὅτι
hoti
περὶ
peri
of
τῆς
tēs
the
κοιμήσεως
koimēseōs
τοῦ
tou
-
ὕπνου
hypnou
λέγει .
legei
He speaks .
Τότε
Tote
οὖν
oun
εἶπεν
eipen
αὐτοῖς
autois
to them
ho
-
Ἰησοῦς
Iēsous
παρρησίᾳ ,
parrēsia
Λάζαρος
Lazaros
ἀπέθανεν .
apethanen
καὶ
kai
And
χαίρω
chairō
δι’
di’
ὑμᾶς ,
hymas
you ,
ἵνα
hina
πιστεύσητε ,
pisteusēte
ὅτι
hoti
οὐκ
ouk
not
ἤμην
ēmēn
I was
ἐκεῖ .
ekei
ἀλλὰ
alla
But
ἄγωμεν
agōmen
let us go
πρὸς
pros
to
αὐτόν .
auton
him .
Εἶπεν
Eipen
οὖν
oun
Θωμᾶς ,
Thōmas
ho
-
λεγόμενος
legomenos
Δίδυμος ,
Didymos
τοῖς
tois
to the
συμμαθηταῖς ,
symmathētais
Ἄγωμεν
Agōmen
Let go
καὶ
kai
ἡμεῖς ,
hēmeis
us ,
ἵνα
hina
ἀποθάνωμεν
apothanōmen
we may die
μετ’
met’
with
αὐτοῦ .
autou
Him .

Jesus Comforts Martha and Mary

Ἐλθὼν
Elthōn
οὖν ,
oun
ho
-
Ἰησοῦς
Iēsous
εὗρεν
heuren
αὐτὸν ,
auton
him ,
τέσσαρας
tessaras
ἤδη
ēdē
ἡμέρας
hēmeras
ἔχοντα
echonta
ἐν
en
in
τῷ
the
μνημείῳ .
mnēmeiō
ἦν
ēn
δὲ
de
‹ἡ›
-
Βηθανία
Bēthania
ἐγγὺς
engys
τῶν
tōn
-
Ἱεροσολύμων ,
Hierosolymōn
ὡς
hōs
ἀπὸ
apo
σταδίων
stadiōn
δεκαπέντε .
dekapente
πολλοὶ
polloi
δὲ
de
ἐκ
ek
of
τῶν
tōn
the
Ἰουδαίων
Ioudaiōn
ἐληλύθεισαν
elēlytheisan
πρὸς
pros
τὴν
tēn
-
Μάρθαν
Marthan
καὶ
kai
and
Μαριὰμ
Mariam
ἵνα
hina
παραμυθήσωνται
paramythēsōntai
αὐτὰς
autas
περὶ
peri
τοῦ
tou
the
ἀδελφοῦ .
adelphou
-
οὖν
oun
Μάρθα ,
Martha
ὡς
hōs
ἤκουσεν
ēkousen
ὅτι
hoti
Ἰησοῦς
Iēsous
ἔρχεται ,
erchetai
is coming ,
ὑπήντησεν
hypēntēsen
αὐτῷ ;
autō
Him ;
Μαριὰμ
Mariam
δὲ
de
ἐν
en
in
τῷ
the
οἴκῳ
oikō
ἐκαθέζετο .
ekathezeto
Εἶπεν
Eipen
οὖν
oun
-
Μάρθα
Martha
πρὸς
pros
to
‹τὸν›
ton
-
Ἰησοῦν ,
Iēsoun
Κύριε ,
Kyrie
εἰ
ei
if
ἦς
ēs
ὧδε ,
hōde
οὐκ
ouk
not
ἂν
an
-
ἀπέθανεν
apethanen
ho
the
ἀδελφός
adelphos
μου .
mou
of me .
[ἀλλὰ]
alla
καὶ
kai
νῦν
nyn
οἶδα
oida
ὅτι
hoti
ὅσα
hosa
ἂν
an
-
αἰτήσῃ
aitēsē
τὸν
ton
-
Θεὸν ,
Theon
God ,
δώσει
dōsei
will give
σοι
soi
ho
-
Θεός .
Theos
God .
Λέγει
Legei
αὐτῇ
autē
to her
ho
-
Ἰησοῦς ,
Iēsous
Ἀναστήσεται
Anastēsetai
Will rise again
ho
the
ἀδελφός
adelphos
σου .
sou
of you .
Λέγει
Legei
αὐτῷ
autō
to him
-
Μάρθα ,
Martha
Οἶδα
Oida
ὅτι
hoti
ἀναστήσεται
anastēsetai
he will rise again
ἐν
en
in
τῇ
the
ἀναστάσει
anastasei
ἐν
en
in
τῇ
the
ἐσχάτῃ
eschatē
ἡμέρᾳ .
hēmera
day .
Εἶπεν
Eipen
αὐτῇ
autē
to her
ho
-
Ἰησοῦς ,
Iēsous
Ἐγώ
Egō
I
εἰμι
eimi
am
the
ἀνάστασις
anastasis
καὶ
kai
and
the
ζωή ;
zōē
ho
the [one]
πιστεύων
pisteuōn
εἰς
eis
in
ἐμὲ ,
eme
Me ,
κἂν
kan
even if
ἀποθάνῃ ,
apothanē
he should die ,
ζήσεται ;
zēsetai
he will live ;
καὶ
kai
and
πᾶς
pas
ho
-
ζῶν
zōn
καὶ
kai
and
πιστεύων
pisteuōn
εἰς
eis
in
ἐμὲ ,
eme
Me ,
οὐ
ou
μὴ
not
ἀποθάνῃ ,
apothanē
εἰς
eis
to
τὸν
ton
the
αἰῶνα .
aiōna
age .
πιστεύεις
pisteueis
τοῦτο ?
touto
Λέγει
Legei
αὐτῷ ,
autō
to Him ,
Ναί ,
Nai
Yes ,
Κύριε ;
Kyrie
ἐγὼ
egō
I
πεπίστευκα
pepisteuka
ὅτι
hoti
σὺ
sy
εἶ
ei
ho
the
Χριστὸς ,
Christos
ho
the
Υἱὸς
Huios
τοῦ
tou
-
Θεοῦ ,
Theou
of God ,
ho
the [One]
εἰς
eis
τὸν
ton
the
κόσμον
kosmon
ἐρχόμενος .
erchomenos
Καὶ
Kai
And
τοῦτο
touto
εἰποῦσα ,
eipousa
ἀπῆλθεν
apēlthen
καὶ
kai
and
ἐφώνησεν
ephōnēsen
Μαριὰμ ,
Mariam
τὴν
tēn
the
ἀδελφὴν
adelphēn
αὐτῆς ,
autēs
of her ,
λάθρᾳ ,
lathra
εἰποῦσα ,
eipousa
Ho
The
Διδάσκαλος
Didaskalos
πάρεστιν ,
parestin
is come ,
καὶ
kai
and
φωνεῖ
phōnei
σε .
se
you .
ἐκείνη
ekeinē
δὲ
de
ὡς
hōs
ἤκουσεν ,
ēkousen
ἠγέρθη*
ēgerthē
rose up
ταχὺ
tachy
καὶ
kai
and
ἤρχετο
ērcheto
πρὸς
pros
to
αὐτόν .
auton
Him .
Οὔπω
Oupō
Not yet
δὲ
de
ἐληλύθει
elēlythei
ho
-
Ἰησοῦς
Iēsous
εἰς
eis
τὴν
tēn
the
κώμην ,
kōmēn
ἀλλ’
all’
but
ἦν
ēn
ἔτι
eti
ἐν
en
in
τῷ
the
τόπῳ
topō
ὅπου
hopou
ὑπήντησεν
hypēntēsen
αὐτῷ
autō
-
Μάρθα .
Martha
οἱ
hoi
The
οὖν
oun
Ἰουδαῖοι
Ioudaioi
οἱ
hoi
-
ὄντες
ontes
μετ’
met’
with
αὐτῆς
autēs
ἐν
en
in
τῇ
the
οἰκίᾳ
oikia
καὶ
kai
and
παραμυθούμενοι
paramythoumenoi
αὐτήν ,
autēn
her ,
ἰδόντες
idontes
τὴν
tēn
-
Μαριὰμ
Mariam
ὅτι
hoti
ταχέως
tacheōs
ἀνέστη
anestē
καὶ
kai
and
ἐξῆλθεν ,
exēlthen
ἠκολούθησαν
ēkolouthēsan
αὐτῇ ,
autē
her ,
δόξαντες
doxantes
ὅτι
hoti
-
ὑπάγει
hypagei
εἰς
eis
to
τὸ
to
the
μνημεῖον
mnēmeion
ἵνα
hina
κλαύσῃ
klausē
ἐκεῖ .
ekei
-
οὖν
oun
Μαριὰμ ,
Mariam
ὡς
hōs
ἦλθεν
ēlthen
ὅπου
hopou
ἦν
ēn
Ἰησοῦς ,
Iēsous
ἰδοῦσα
idousa
αὐτὸν ,
auton
Him ,
ἔπεσεν
epesen
αὐτοῦ
autou
of Him
πρὸς
pros
at
τοὺς
tous
the
πόδας ,
podas
λέγουσα
legousa
αὐτῷ ,
autō
to Him ,
Κύριε ,
Kyrie
εἰ
ei
if
ἦς
ēs
ὧδε ,
hōde
οὐκ
ouk
not
ἄν
an
-
μου
mou
of me
ἀπέθανεν
apethanen
ho
the
ἀδελφός .
adelphos
Ἰησοῦς
Iēsous
οὖν
oun
ὡς
hōs
εἶδεν
eiden
He saw
αὐτὴν
autēn
κλαίουσαν ,
klaiousan
καὶ
kai
and
τοὺς
tous
the
συνελθόντας
synelthontas
αὐτῇ
autē
Ἰουδαίους
Ioudaious
κλαίοντας ,
klaiontas
ἐνεβριμήσατο
enebrimēsato
τῷ
-
πνεύματι
pneumati
καὶ
kai
and
ἐτάραξεν
etaraxen
ἑαυτόν .
heauton
καὶ
kai
And
εἶπεν ,
eipen
He said ,
Ποῦ
Pou
τεθείκατε
tetheikate
αὐτόν ?
auton
him ?
Λέγουσιν
Legousin
αὐτῷ ,
autō
to Him ,
Κύριε ,
Kyrie
ἔρχου
erchou
καὶ
kai
and
ἴδε .
ide
see .
Ἐδάκρυσεν
Edakrysen
ho
-
Ἰησοῦς .
Iēsous
Ἔλεγον
Elegon
οὖν
oun
οἱ
hoi
the
Ἰουδαῖοι ,
Ioudaioi
Ἴδε
Ide
πῶς
pōs
ἐφίλει
ephilei
αὐτόν !
auton
him !
Τινὲς
Tines
δὲ
de
ἐξ
ex
of
αὐτῶν
autōn
εἶπαν ,
eipan
Οὐκ
Ouk
Not
ἐδύνατο
edynato
οὗτος
houtos
ho
-
ἀνοίξας
anoixas
τοὺς
tous
the
ὀφθαλμοὺς
ophthalmous
τοῦ
tou
of the
τυφλοῦ ,
typhlou
ποιῆσαι
poiēsai
ἵνα
hina
καὶ
kai
οὗτος
houtos
μὴ
not
ἀποθάνῃ ?
apothanē

Jesus Raises Lazarus

Ἰησοῦς
Iēsous
οὖν
oun
πάλιν ,
palin
ἐμβριμώμενος
embrimōmenos
ἐν
en
in
ἑαυτῷ ,
heautō
ἔρχεται
erchetai
εἰς
eis
to
τὸ
to
the
μνημεῖον .
mnēmeion
ἦν
ēn
It was
δὲ
de
σπήλαιον ,
spēlaion
a cave ,
καὶ
kai
and
λίθος
lithos
ἐπέκειτο
epekeito
ἐπ’
ep’
αὐτῷ .
autō
it .
λέγει
legei
ho
-
Ἰησοῦς ,
Iēsous
Ἄρατε
Arate
τὸν
ton
the
λίθον .
lithon
Λέγει
Legei
αὐτῷ
autō
to Him
the
ἀδελφὴ
adelphē
τοῦ
tou
of the [one]
τετελευτηκότος ,
teteleutēkotos
Μάρθα ,
Martha
Κύριε ,
Kyrie
ἤδη
ēdē
ὄζει ,
ozei
he stinks ,
τεταρταῖος
tetartaios
γάρ
gar
ἐστιν .
estin
it is .
Λέγει
Legei
αὐτῇ
autē
to her
ho
-
Ἰησοῦς ,
Iēsous
Οὐκ
Ouk
Not
εἶπόν
eipon
σοι
soi
to you
ὅτι
hoti
ἐὰν
ean
if
πιστεύσῃς ,
pisteusēs
ὄψῃ
opsē
you will see
τὴν
tēn
the
δόξαν
doxan
τοῦ
tou
-
Θεοῦ ?
Theou
of God ?
Ἦραν
Ēran
οὖν
oun
τὸν
ton
the
λίθον .
lithon
ho
-
δὲ
de
Ἰησοῦς
Iēsous
ἦρεν
ēren
τοὺς
tous
ὀφθαλμοὺς
ophthalmous
ἄνω
anō
καὶ
kai
and
εἶπεν ,
eipen
Πάτερ ,
Pater
εὐχαριστῶ
eucharistō
σοι
soi
ὅτι
hoti
ἤκουσάς
ēkousas
μου .
mou
Me .
ἐγὼ
egō
I
δὲ
de
and
ᾔδειν
ēdein
ὅτι
hoti
πάντοτέ
pantote
μου
mou
Me
ἀκούεις ;
akoueis
ἀλλὰ
alla
but
διὰ
dia
on account of
τὸν
ton
the
ὄχλον
ochlon
τὸν
ton
-
περιεστῶτα
periestōta
εἶπον ,
eipon
I said [it] ,
ἵνα
hina
πιστεύσωσιν
pisteusōsin
ὅτι
hoti
σύ
sy
με
me
Me
ἀπέστειλας .
apesteilas
Καὶ
Kai
And
ταῦτα
tauta
εἰπὼν ,
eipōn
φωνῇ
phōnē
in a voice
μεγάλῃ
megalē
ἐκραύγασεν ,
ekraugasen
He cried out ,
Λάζαρε ,
Lazare
δεῦρο
deuro
ἔξω !
exō
ἐξῆλθεν
exēlthen
ho
the [one]
τεθνηκὼς ,
tethnēkōs
δεδεμένος
dedemenos
τοὺς
tous
the
πόδας
podas
καὶ
kai
and
τὰς
tas
the
χεῖρας
cheiras
κειρίαις ,
keiriais
with linen strips ,
καὶ
kai
and
the
ὄψις
opsis
αὐτοῦ
autou
of him
σουδαρίῳ
soudariō
περιεδέδετο .
periededeto
Λέγει
Legei
αὐτοῖς
autois
to them
ho
-
Ἰησοῦς ,
Iēsous
Λύσατε
Lysate
αὐτὸν
auton
καὶ
kai
and
ἄφετε
aphete
αὐτὸν
auton
ὑπάγειν .
hypagein
to go .

The Plot to Kill Jesus

Πολλοὶ
Polloi
οὖν
oun
ἐκ
ek
of
τῶν
tōn
the
Ἰουδαίων
Ioudaiōn
οἱ
hoi
-
ἐλθόντες
elthontes
πρὸς
pros
to
τὴν
tēn
-
Μαριὰμ
Mariam
καὶ
kai
and
θεασάμενοι
theasamenoi
ἃ*
ha
ἐποίησεν ,
epoiēsen
He did ,
ἐπίστευσαν
episteusan
εἰς
eis
in
αὐτόν ;
auton
Him ;
τινὲς
tines
δὲ
de
ἐξ
ex
of
αὐτῶν
autōn
ἀπῆλθον
apēlthon
πρὸς
pros
to
τοὺς
tous
the
Φαρισαίους
Pharisaious
καὶ
kai
and
εἶπαν
eipan
αὐτοῖς
autois
ha
ἐποίησεν
epoiēsen
Ἰησοῦς .
Iēsous
Συνήγαγον
Synēgagon
οὖν
oun
οἱ
hoi
the
ἀρχιερεῖς
archiereis
καὶ
kai
and
οἱ
hoi
the
Φαρισαῖοι
Pharisaioi
συνέδριον ,
synedrion
καὶ
kai
and
ἔλεγον ,
elegon
Τί
Ti
ποιοῦμεν ?
poioumen
are we to do ?
ὅτι
hoti
οὗτος
houtos
ho
-
ἄνθρωπος
anthrōpos
πολλὰ
polla
ποιεῖ
poiei
σημεῖα .
sēmeia
ἐὰν
ean
If
ἀφῶμεν
aphōmen
αὐτὸν
auton
οὕτως ,
houtōs
πάντες
pantes
πιστεύσουσιν
pisteusousin
will believe
εἰς
eis
in
αὐτόν ,
auton
Him ,
καὶ
kai
and
ἐλεύσονται
eleusontai
will come
οἱ
hoi
the
Ῥωμαῖοι
Rhōmaioi
καὶ
kai
and
ἀροῦσιν
arousin
will take away
ἡμῶν
hēmōn
of us
καὶ
kai
τὸν
ton
the
τόπον
topon
καὶ
kai
and
τὸ
to
the
ἔθνος .
ethnos
Εἷς
Heis
δέ
de
τις
tis
ἐξ
ex
of
αὐτῶν ,
autōn
Καϊάφας ,
Kaiaphas
ἀρχιερεὺς
archiereus
ὢν
ōn
τοῦ
tou
the
ἐνιαυτοῦ
eniautou
ἐκείνου ,
ekeinou
εἶπεν
eipen
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Ὑμεῖς
Hymeis
οὐκ
ouk
not
οἴδατε
oidate
οὐδέν ,
ouden
οὐδὲ
oude
λογίζεσθε
logizesthe
ὅτι
hoti
συμφέρει
sympherei
ὑμῖν
hymin
ἵνα
hina
εἷς
heis
ἄνθρωπος
anthrōpos
ἀποθάνῃ
apothanē
ὑπὲρ
hyper
τοῦ
tou
the
λαοῦ ,
laou
καὶ
kai
and
μὴ
not
ὅλον
holon
τὸ
to
the
ἔθνος
ethnos
ἀπόληται .
apolētai
Τοῦτο
Touto
δὲ
de
ἀφ’
aph’
ἑαυτοῦ
heautou
οὐκ
ouk
not
εἶπεν ,
eipen
he said ,
ἀλλὰ
alla
but
ἀρχιερεὺς
archiereus
ὢν
ōn
τοῦ
tou
the
ἐνιαυτοῦ
eniautou
ἐκείνου ,
ekeinou
ἐπροφήτευσεν
eprophēteusen
ὅτι
hoti
ἔμελλεν
emellen
Ἰησοῦς
Iēsous
ἀποθνήσκειν
apothnēskein
to die
ὑπὲρ
hyper
τοῦ
tou
the
ἔθνους ,
ethnous
καὶ
kai
and
οὐχ
ouch
not
ὑπὲρ
hyper
τοῦ
tou
the
ἔθνους
ethnous
μόνον ,
monon
ἀλλ’
all’
but
ἵνα
hina
καὶ
kai
τὰ
ta
the
τέκνα
tekna
τοῦ
tou
-
Θεοῦ ,
Theou
of God ,
τὰ
ta
διεσκορπισμένα ,
dieskorpismena
συναγάγῃ
synagagē
εἰς
eis
ἕν .
hen
one .
Ἀπ’
Ap’
ἐκείνης
ekeinēs
οὖν
oun
τῆς
tēs
-
ἡμέρας
hēmeras
ἐβουλεύσαντο
ebouleusanto
ἵνα
hina
ἀποκτείνωσιν
apokteinōsin
αὐτόν .
auton
Him .
HO
-
οὖν
oun
Ἰησοῦς
Iēsous
οὐκέτι
ouketi
παρρησίᾳ
parrēsia
περιεπάτει
periepatei
ἐν
en
τοῖς
tois
the
Ἰουδαίοις ,
Ioudaiois
ἀλλὰ
alla
but
ἀπῆλθεν
apēlthen
ἐκεῖθεν
ekeithen
εἰς
eis
τὴν
tēn
the
χώραν
chōran
ἐγγὺς
engys
τῆς
tēs
the
ἐρήμου ,
erēmou
εἰς
eis
to
Ἐφραὶμ
Ephraim
λεγομένην
legomenēn
πόλιν .
polin
a city .
κἀκεῖ
kakei
And there
ἔμεινεν
emeinen
μετὰ
meta
with
τῶν
tōn
the
μαθητῶν .
mathētōn
Ἦν
Ēn
δὲ
de
ἐγγὺς
engys
τὸ
to
the
πάσχα
pascha
τῶν
tōn
of the
Ἰουδαίων ,
Ioudaiōn
καὶ
kai
and
ἀνέβησαν
anebēsan
went up
πολλοὶ
polloi
εἰς
eis
to
Ἱεροσόλυμα
Hierosolyma
ἐκ
ek
out of
τῆς
tēs
the
χώρας
chōras
πρὸ
pro
τοῦ
tou
the
πάσχα ,
pascha
ἵνα
hina
so that
ἁγνίσωσιν
hagnisōsin
ἑαυτούς .
heautous
ἐζήτουν
ezētoun
οὖν
oun
τὸν
ton
-
Ἰησοῦν
Iēsoun
καὶ
kai
and
ἔλεγον
elegon
μετ’
met’
ἀλλήλων
allēlōn
ἐν
en
in
τῷ
the
ἱερῷ
hierō
ἑστηκότες ,
hestēkotes
Τί
Ti
δοκεῖ
dokei
ὑμῖν ,
hymin
to you ,
ὅτι
hoti
οὐ
ou
no
μὴ
not
ἔλθῃ
elthē
He will come
εἰς
eis
to
τὴν
tēn
the
ἑορτήν ?
heortēn
δεδώκεισαν
dedōkeisan
δὲ
de
οἱ
hoi
the
ἀρχιερεῖς
archiereis
καὶ
kai
and
οἱ
hoi
the
Φαρισαῖοι
Pharisaioi
ἐντολὰς
entolas
ἵνα
hina
ἐάν
ean
if
τις
tis
γνῷ
gnō
ποῦ
pou
ἐστιν ,
estin
He is ,
μηνύσῃ ,
mēnysē
he should show [it] ,
ὅπως
hopōs
so that
πιάσωσιν
piasōsin
αὐτόν .
auton
Him .

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible