וְיָשַׁ֣ב ׀
wə·yā·šaḇ
And he shall dwell
、 בָּעִ֣יר
bā·‘îr
in city
הַהִ֗יא
ha·hî,
עַד־
‘aḏ-
עָמְד֞וֹ
‘ā·mə·ḏōw
לִפְנֵ֤י
lip̄·nê
הָֽעֵדָה֙
hā·‘ê·ḏāh
、 לַמִּשְׁפָּ֔ט
lam·miš·pāṭ,
עַד־
‘aḏ-
[and] until
מוֹת֙
mō·wṯ
the death
הַכֹּהֵ֣ן
hak·kō·hên
of the priest
הַגָּד֔וֹל
hag·gā·ḏō·wl,
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
יִהְיֶ֖ה
yih·yeh
is
. בַּיָּמִ֣ים
bay·yā·mîm
in days .
הָהֵ֑ם
hā·hêm;
אָ֣ז ׀
’āz
、 יָשׁ֣וּב
yā·šūḇ
הָרוֹצֵ֗חַ
hā·rō·w·ṣê·aḥ,
the slayer
וּבָ֤א
ū·ḇā
and come
אֶל־
’el-
to
、 עִירוֹ֙
‘î·rōw
וְאֶל־
wə·’el-
and
、 בֵּית֔וֹ
bê·ṯōw,
אֶל־
’el-
to
הָעִ֖יר
hā·‘îr
the city
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
נָ֥ס
nās
he fled
. מִשָּֽׁם׃
miš·šām.