ישׂראל 
Yisra'el 
יסף 
Yacaph 
רעה רע 
Ra` 
עין 
`ayin 
in the sight
of the Lord
אהוּד 
'Ehuwd 
מכר 
Makar 
יד 
Yad 
יבין 
Yabiyn 
מלך 
melek 
כּנען 
K@na`an 
,
מלך 
Malak 
חצור 
Chatsowr 
שׂר 
Sar 
צבאה צבא 
Tsaba' 
סיסרא 
Ciyc@ra' 
ישׁב 
Yashab 
חרשׁת 
Charosheth 
ישׂראל 
Yisra'el 
צעק 
Tsa`aq 
תּשׁעה תּשׁע 
Tesha` 
מאיה מאה 
me'ah 
רכב 
Rekeb 
בּרזל 
Barzel 
of iron
עשׂרים 
`esriym 
and twenty
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
חזקה 
Chozqah 
לחץ 
Lachats 
דּברה דּבורה 
D@bowrah 
,
נביאה 
N@biy'ah 
,
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
the wife
לפּידות 
Lappiydowth 
,
שׁפט 
Shaphat 
ישׂראל 
Yisra'el 
ישׁב 
Yashab 
תּמר 
Tomer 
דּברה דּבורה 
D@bowrah 
רמה 
Ramah 
בּית־אל 
Beyth-'El 
and Beth–el
הר 
Har 
אפרים 
'Ephrayim 
and the children
ישׂראל 
Yisra'el 
עלה 
`alah 
came up
שׁלח 
Shalach 
קרא 
Qara' 
and called
בּרק 
Baraq 
the son
אבינעם 
'Abiyno`am 
קדשׁ 
Qedesh 
and said
unto him, Hath not the Lord
אלהים 
'elohiym 
ישׂראל 
Yisra'el 
צוה 
Tsavah 
,
ילך 
Yalak 
saying, Go
,
משׁך 
Mashak 
and draw
הר 
Har 
תּבור 
Tabowr 
,
לקח 
Laqach 
and take
עשׂרה עשׂר 
`eser 
with thee ten
אלף 
'eleph 
אישׁ 
'iysh 
of the children
נפתּלי 
Naphtaliy 
and of the children
משׁך 
Mashak 
And I will draw
נחלה נחלה נחל 
Nachal 
unto thee to the river
קישׁון 
Qiyshown 
סיסרא 
Ciyc@ra' 
,
שׂר 
Sar 
יבין 
Yabiyn 
צבאה צבא 
Tsaba' 
,
רכב 
Rekeb 
המן המון 
Hamown 
נתן 
Nathan 
and I will deliver
בּרק 
Baraq 
ילך 
Yalak 
unto her, If thou wilt go
הלך 
Halak 
with me, then I will go
ילך 
Yalak 
but if thou wilt not go
,
הלך 
Halak 
I will surely
ילך 
Yalak 
go
אפס 
'ephec 
דּרך 
Derek 
הלך 
Halak 
תּפארת תּפארה 
Tiph'arah 
מכר 
Makar 
סיסרא 
Ciyc@ra' 
יד 
Yad 
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
of a woman
דּברה דּבורה 
D@bowrah 
קוּם 
Quwm 
,
ילך 
Yalak 
and went
בּרק 
Baraq 
with Barak
בּרק 
Baraq 
זעק 
Za`aq 
זבוּלן זבלוּן זבוּלוּן 
Z@buwluwn 
נפתּלי 
Naphtaliy 
קדשׁ 
Qedesh 
עלה 
`alah 
and he went up
עשׂרה עשׂר 
`eser 
with ten
אלף 
'eleph 
אישׁ 
'iysh 
רגל 
Regel 
דּברה דּבורה 
D@bowrah 
עלה 
`alah 
went up
חבר 
Cheber 
קיני קיני 
Qeyniy 
the Kenite
,
,
חבב 
Chobab 
חתן 
Chathan 
the father in law
משׁה 
Mosheh 
,
פּרד 
Parad 
קיני קיני 
Qeyniy 
,
נטה 
Natah 
אהל 
'ohel 
אלון 
'elown 
צענים צעננּיםo 
Tsa`ananniym 
,
נגד 
Nagad 
סיסרא 
Ciyc@ra' 
בּרק 
Baraq 
the son
אבינעם 
'Abiyno`am 
עלה 
`alah 
הר 
Har 
סיסרא 
Ciyc@ra' 
זעק 
Za`aq 
רכב 
Rekeb 
,
תּשׁעה תּשׁע 
Tesha` 
,
מאיה מאה 
me'ah 
רכב 
Rekeb 
בּרזל 
Barzel 
of iron
,
עם 
`am 
and all the people
חרשׁת 
Charosheth 
גּי גּוי 
Gowy 
of the Gentiles
נחלה נחלה נחל 
Nachal 
דּברה דּבורה 
D@bowrah 
בּרק 
Baraq 
,
קוּם 
Quwm 
Up
יום 
Yowm 
for this is the day
in which the Lord
נתן 
Nathan 
סיסרא 
Ciyc@ra' 
יד 
Yad 
is not the Lord
יצא 
Yatsa' 
פּנים 
Paniym 
בּרק 
Baraq 
ירד 
Yarad 
הר 
Har 
תּבור 
Tabowr 
,
עשׂרה עשׂר 
`eser 
and ten
אלף 
'eleph 
אישׁ 
'iysh 
אחר 
'achar 
המם 
Hamam 
סיסרא 
Ciyc@ra' 
,
רכב 
Rekeb 
,
מחנה 
Machaneh 
,
פּה 
Peh 
with the edge
חרב 
Chereb 
of the sword
פּנים 
Paniym 
בּרק 
Baraq 
סיסרא 
Ciyc@ra' 
ירד 
Yarad 
מרכּבה 
merkabah 
נוּס 
Nuwc 
בּרק 
Baraq 
רדף 
Radaph 
אחר 
'achar 
רכב 
Rekeb 
,
מחנה 
Machaneh 
and after the host
,
חרשׁת 
Charosheth 
גּי גּוי 
Gowy 
of the Gentiles
מחנה 
Machaneh 
and all the host
סיסרא 
Ciyc@ra' 
נפל 
Naphal 
פּה 
Peh 
חרב 
Chereb 
of the sword
אחד 
'echad 
and there was not a man
סיסרא 
Ciyc@ra' 
נוּס 
Nuwc 
רגל 
Regel 
אהל 
'ohel 
to the tent
יעל 
Ya`el 
of Jael
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
the wife
חבר 
Cheber 
קיני קיני 
Qeyniy 
the Kenite
שׁלם שׁלום 
Shalowm 
יבין 
Yabiyn 
מלך 
melek 
the king
חצור 
Chatsowr 
בּית 
Bayith 
and the house
חבר 
Cheber 
יעל 
Ya`el 
יצא 
Yatsa' 
קראה 
Qir'ah 
to meet
סיסרא 
Ciyc@ra' 
,
and said
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
,
אדן אדון 
'adown 
my lord
,
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
turn in
ירא 
Yare' 
to me fear
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
not. And when he had turned in
אהל 
'ohel 
,
כּסה 
Kacah 
מעט מעט 
M@`at 
מים 
Mayim 
שׁקה 
Shaqah 
צמא 
Tsame' 
פּתח 
Pathach 
נאדה נאוד נאד 
No'd 
חלב 
Chalab 
of milk
,
שׁקה 
Shaqah 
,
כּסה 
Kacah 
עמד 
`amad 
פּתח 
Pethach 
the door
אהל 
'ohel 
of the tent
,
אישׁ 
'iysh 
and it shall be, when any man
שׁאל שׁאל 
Sha'al 
of thee, and say
,
ישׁ 
Yesh 
אישׁ 
'iysh 
ישׁ 
Yesh 
,
יעל 
Ya`el 
חבר 
Cheber 
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
לקח 
Laqach 
יתד 
Yathed 
אהל 
'ohel 
of the tent
,
שׂים שׂוּם 
Suwm 
and took
מקּבת 
Maqqebeth 
יד 
Yad 
,
and went
לאט 
La't 
תּקע 
Taqa` 
יתד 
Yathed 
the nail
רקּה 
Raqqah 
,
צנח 
Tsanach 
ארץ 
'erets 
it into the ground
רדם 
Radam 
עוּף 
`uwph 
and weary
בּרק 
Baraq 
רדף 
Radaph 
סיסרא 
Ciyc@ra' 
,
יעל 
Ya`el 
יצא 
Yatsa' 
קראה 
Qir'ah 
to meet
him, and said
ילך 
Yalak 
,
ראה 
Ra'ah 
and I will shew
אישׁ 
'iysh 
thee the man
בּקשׁ 
Baqash 
סיסרא 
Ciyc@ra' 
נפל 
Naphal 
מוּת 
Muwth 
,
יתד 
Yathed 
and the nail
אלהים 
'elohiym 
So God
כּנע 
Kana` 
יום 
Yowm 
יבין 
Yabiyn 
מלך 
melek 
the king
כּנען 
K@na`an 
פּנים 
Paniym 
יד 
Yad 
And the hand
of the children
ישׂראל 
Yisra'el 
ילך 
Yalak 
,
קשׁה 
Qasheh 
יבין 
Yabiyn 
מלך 
melek 
the king
כּנען 
K@na`an 
,
כּרת 
Karath 
יבין 
Yabiyn 
מלך 
melek