Temptations and Trespasses

Εἶπεν
Eipen
He said
δὲ
de
πρὸς
pros
to
τοὺς
tous
the
μαθητὰς
mathētas
αὐτοῦ ,
autou
of Him ,
Ἀνένδεκτόν
Anendekton
ἐστιν
estin
it is
τοῦ
tou
τὰ
ta
the
σκάνδαλα
skandala
μὴ
not
ἐλθεῖν ,
elthein
to come ,
πλὴν*
plēn
but
οὐαὶ
ouai
woe [to him]
δι’
di’
by
οὗ
hou
ἔρχεται !
erchetai
λυσιτελεῖ
lysitelei
It is better
αὐτῷ
autō
εἰ
ei
if
λίθος
lithos
μυλικὸς
mylikos
of a mill
περίκειται
perikeitai
is hung
περὶ
peri
τὸν
ton
the
τράχηλον
trachēlon
αὐτοῦ
autou
of him
καὶ
kai
and
ἔρριπται
erriptai
he is thrown
εἰς
eis
τὴν
tēn
the
θάλασσαν ,
thalassan
sea ,
ē
ἵνα
hina
σκανδαλίσῃ
skandalisē
τῶν
tōn
-
μικρῶν
mikrōn
τούτων
toutōn
ἕνα .
hena
one .
Προσέχετε
Prosechete
ἑαυτοῖς .
heautois
ἐὰν
ean
If
ἁμάρτῃ
hamartē
ho
the
ἀδελφός
adelphos
σου ,
sou
of you ,
ἐπιτίμησον
epitimēson
αὐτῷ ;
autō
him ;
καὶ
kai
and
ἐὰν
ean
if
μετανοήσῃ ,
metanoēsē
ἄφες
aphes
αὐτῷ .
autō
him .
καὶ
kai
And
ἐὰν
ean
if
ἑπτάκις
heptakis
τῆς
tēs
in the
ἡμέρας
hēmeras
ἁμαρτήσῃ
hamartēsē
εἰς
eis
σὲ ,
se
you ,
καὶ
kai
and
ἑπτάκις
heptakis
ἐπιστρέψῃ
epistrepsē
πρὸς
pros
to
σὲ ,
se
you ,
λέγων
legōn
Μετανοῶ ,
Metanoō
I repent ,
ἀφήσεις
aphēseis
αὐτῷ .
autō
him .

The Power of Faith

Καὶ
Kai
And
εἶπαν
eipan
οἱ
hoi
the
ἀπόστολοι
apostoloi
τῷ
to the
Κυρίῳ ,
Kyriō
Πρόσθες
Prosthes
ἡμῖν
hēmin
to us
πίστιν !
pistin
Εἶπεν
Eipen
δὲ
de
ho
the
Κύριος ,
Kyrios
Εἰ
Ei
If
ἔχετε
echete
πίστιν
pistin
ὡς
hōs
κόκκον
kokkon
σινάπεως ,
sinapeōs
of mustard ,
ἐλέγετε
elegete
ἂν
an
-
τῇ
to the
συκαμίνῳ
sykaminō
ταύτῃ ,
tautē
Ἐκριζώθητι
Ekrizōthēti
καὶ
kai
and
φυτεύθητι
phyteuthēti
ἐν
en
in
τῇ
the
θαλάσσῃ ,
thalassē
sea ,
καὶ
kai
and
ὑπήκουσεν
hypēkousen
ἂν
an
-
ὑμῖν .
hymin
you .
Τίς
Tis
δὲ
de
ἐξ
ex
of
ὑμῶν
hymōn
δοῦλον
doulon
ἔχων ,
echōn
ἀροτριῶντα
arotriōnta
ē
or
ποιμαίνοντα ,
poimainonta
ὃς
hos
the [one]
εἰσελθόντι
eiselthonti
ἐκ
ek
out of
τοῦ
tou
the
ἀγροῦ ,
agrou
ἐρεῖ
erei
will say
αὐτῷ ,
autō
to him ,
Εὐθέως
Eutheōs
παρελθὼν ,
parelthōn
ἀνάπεσε ?
anapese
ἀλλ’
all’
But
οὐχὶ
ouchi
not
ἐρεῖ
erei
will he say
αὐτῷ ,
autō
to him ,
Ἑτοίμασον
Hetoimason
τί
ti
δειπνήσω ,
deipnēsō
I may eat ,
καὶ
kai
and
περιζωσάμενος ,
perizōsamenos
διακόνει
diakonei
μοι
moi
me
ἕως
heōs
φάγω
phagō
I eat
καὶ
kai
and
πίω ;
piō
καὶ
kai
and
μετὰ
meta
ταῦτα
tauta
φάγεσαι
phagesai
καὶ
kai
and
πίεσαι
piesai
σύ ?
sy
you ?
μὴ
Not
ἔχει
echei
is he
χάριν
charin
τῷ
to the
δούλῳ
doulō
ὅτι
hoti
ἐποίησεν
epoiēsen
he did
τὰ
ta
the things
διαταχθέντα ?
diatachthenta
οὕτως
houtōs
καὶ
kai
ὑμεῖς ,
hymeis
you ,
ὅταν
hotan
ποιήσητε
poiēsēte
πάντα
panta
τὰ
ta
the [things]
διαταχθέντα
diatachthenta
ὑμῖν ,
hymin
you ,
λέγετε
legete
ὅτι ,
hoti
- ,
Δοῦλοι
Douloi
ἀχρεῖοί
achreioi
ἐσμεν ;
esmen
are we ;
ὠφείλομεν
ōpheilomen
ποιῆσαι ,
poiēsai
to do ,
πεποιήκαμεν .
pepoiēkamen
we have done .

Jesus Heals Ten Lepers

Καὶ
Kai
And
ἐγένετο
egeneto
it came to pass
ἐν
en
in
τῷ
the
πορεύεσθαι
poreuesthai
εἰς
eis
to
Ἰερουσαλὴμ
Ierousalēm
καὶ
kai
αὐτὸς
autos
He
διήρχετο
diērcheto
διὰ
dia
μέσον
meson
[the] midst
Σαμαρείας
Samareias
καὶ
kai
and
Γαλιλαίας .
Galilaias
καὶ
kai
And
εἰσερχομένου
eiserchomenou
αὐτοῦ
autou
of Him
εἴς
eis
τινα
tina
κώμην ,
kōmēn
ἀπήντησαν
apēntēsan
[αὐτῷ]
autō
δέκα
deka
λεπροὶ
leproi
ἄνδρες ,
andres
men ,
οἳ
hoi
ἔστησαν
estēsan
πόρρωθεν .
porrōthen
καὶ
kai
And
αὐτοὶ
autoi
ἦραν
ēran
φωνὴν ,
phōnēn
λέγοντες ,
legontes
Ἰησοῦ ,
Iēsou
Ἐπιστάτα ,
Epistata
ἐλέησον
eleēson
ἡμᾶς .
hēmas
us .
Καὶ
Kai
And
ἰδὼν ,
idōn
εἶπεν
eipen
He said
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Πορευθέντες ,
Poreuthentes
ἐπιδείξατε
epideixate
ἑαυτοὺς
heautous
τοῖς
tois
to the
ἱερεῦσιν .
hiereusin
καὶ
kai
And
ἐγένετο
egeneto
it came to pass
ἐν
en
in
τῷ
the
ὑπάγειν
hypagein
αὐτοὺς ,
autous
ἐκαθαρίσθησαν .
ekatharisthēsan
Εἷς
Heis
δὲ
de
ἐξ
ex
of
αὐτῶν ,
autōn
ἰδὼν
idōn
ὅτι
hoti
ἰάθη ,
iathē
he was healed ,
ὑπέστρεψεν ,
hypestrepsen
μετὰ
meta
with
φωνῆς
phōnēs
μεγάλης
megalēs
δοξάζων
doxazōn
τὸν
ton
-
Θεόν ,
Theon
God ,
καὶ
kai
and
ἔπεσεν
epesen
he fell
ἐπὶ
epi
on
πρόσωπον
prosōpon
παρὰ
para
at
τοὺς
tous
the
πόδας
podas
αὐτοῦ ,
autou
of Him ,
εὐχαριστῶν
eucharistōn
αὐτῷ ;
autō
to Him ;
καὶ
kai
and
αὐτὸς
autos
he
ἦν
ēn
Σαμαρίτης .
Samaritēs
Ἀποκριθεὶς
Apokritheis
δὲ ,
de
ho
-
Ἰησοῦς
Iēsous
εἶπεν ,
eipen
Οὐχὶ*
Ouchi
Not
οἱ
hoi
the
δέκα
deka
ἐκαθαρίσθησαν ?
ekatharisthēsan
οἱ
hoi
-
δὲ
de
But
ἐννέα
ennea
the nine
ποῦ ?
pou
οὐχ
ouch
εὑρέθησαν
heurethēsan
ὑποστρέψαντες
hypostrepsantes
δοῦναι
dounai
to give
δόξαν
doxan
τῷ
-
Θεῷ ,
Theō
to God ,
εἰ
ei
if
μὴ
not
ho
the
ἀλλογενὴς
allogenēs
οὗτος ?
houtos
καὶ
kai
And
εἶπεν
eipen
He said
αὐτῷ ,
autō
to him ,
Ἀναστὰς
Anastas
πορεύου ;
poreuou
go forth ;
the
πίστις
pistis
σου
sou
of you
σέσωκέν
sesōken
σε !
se
you !

The Coming of the Kingdom

Ἐπερωτηθεὶς
Eperōtētheis
δὲ
de
ὑπὸ
hypo
by
τῶν
tōn
the
Φαρισαίων
Pharisaiōn
πότε
pote
ἔρχεται
erchetai
the
βασιλεία
basileia
τοῦ
tou
-
Θεοῦ ,
Theou
of God ,
ἀπεκρίθη
apekrithē
αὐτοῖς
autois
καὶ
kai
and
εἶπεν ,
eipen
Οὐκ
Ouk
Not
ἔρχεται
erchetai
the
βασιλεία
basileia
τοῦ
tou
-
Θεοῦ
Theou
of God
μετὰ
meta
with
παρατηρήσεως ,
paratērēseōs
οὐδὲ
oude
ἐροῦσιν ,
erousin
will they say ,
Ἰδοὺ
Idou
ὧδε ,
hōde
ē
or
Ἐκεῖ .
Ekei
ἰδοὺ
idou
γὰρ ,
gar
for ,
the
βασιλεία
basileia
τοῦ
tou
-
Θεοῦ
Theou
of God
ἐντὸς
entos
in the midst
ὑμῶν
hymōn
of you
ἐστιν .
estin
is .
Εἶπεν
Eipen
He said
δὲ
de
πρὸς
pros
to
τοὺς
tous
the
μαθητάς ,
mathētas
Ἐλεύσονται
Eleusontai
Will come
ἡμέραι
hēmerai
ὅτε
hote
ἐπιθυμήσετε
epithymēsete
you will desire
μίαν
mian
τῶν
tōn
of the
ἡμερῶν
hēmerōn
τοῦ
tou
of the
Υἱοῦ
Huiou
τοῦ
tou
-
ἀνθρώπου
anthrōpou
of Man
ἰδεῖν ,
idein
to see ,
καὶ
kai
and
οὐκ
ouk
not
ὄψεσθε .
opsesthe
you will see [it] .
καὶ
kai
And
ἐροῦσιν
erousin
they will say
ὑμῖν ,
hymin
to you ,
Ἰδοὺ
Idou
ἐκεῖ ,
ekei
[ἤ]
ē
or
Ἰδοὺ
Idou
ὧδε .
hōde
μὴ
Not
ἀπέλθητε
apelthēte
μηδὲ
mēde
διώξητε .
diōxēte
ὥσπερ
hōsper
As
γὰρ
gar
the
ἀστραπὴ
astrapē
ἀστράπτουσα
astraptousa
ἐκ
ek
τῆς
tēs
the [one end]
ὑπὸ
hypo
of
τὸν
ton
the
οὐρανὸν
ouranon
εἰς
eis
to
τὴν
tēn
the [other end]
ὑπ’
hyp’
of the
οὐρανὸν
ouranon
λάμπει ,
lampei
οὕτως
houtōs
ἔσται
estai
will be
ho
the
Υἱὸς
Huios
τοῦ
tou
-
ἀνθρώπου
anthrōpou
of Man
ἐν
en
in
τῇ
the
ἡμέρᾳ
hēmera
αὐτοῦ .
autou
of Him .
πρῶτον
prōton
δὲ
de
δεῖ
dei
αὐτὸν
auton
πολλὰ
polla
παθεῖν ,
pathein
to suffer ,
καὶ
kai
and
ἀποδοκιμασθῆναι
apodokimasthēnai
to be rejected
ἀπὸ
apo
by
τῆς
tēs
the
γενεᾶς
geneas
ταύτης .
tautēs
Καὶ
Kai
And
καθὼς
kathōs
as
ἐγένετο
egeneto
it came to pass
ἐν
en
in
ταῖς
tais
the
ἡμέραις
hēmerais
Νῶε ,
Nōe
of Noah ,
οὕτως
houtōs
ἔσται
estai
will it be
καὶ
kai
ἐν
en
in
ταῖς
tais
the
ἡμέραις
hēmerais
τοῦ
tou
of the
Υἱοῦ
Huiou
τοῦ
tou
of
ἀνθρώπου :
anthrōpou
man :
ἤσθιον ,
ēsthion
ἔπινον ,
epinon
ἐγάμουν ,
egamoun
ἐγαμίζοντο ,
egamizonto
ἄχρι
achri
ἧς
hēs
ἡμέρας
hēmeras
εἰσῆλθεν
eisēlthen
Νῶε
Nōe
εἰς
eis
τὴν
tēn
the
κιβωτόν ,
kibōton
ark ,
καὶ
kai
and
ἦλθεν
ēlthen
ho
the
κατακλυσμὸς
kataklysmos
καὶ
kai
and
ἀπώλεσεν
apōlesen
πάντας .
pantas
all .
Ὁμοίως ,
Homoiōs
καθὼς
kathōs
as
ἐγένετο
egeneto
it came to pass
ἐν
en
in
ταῖς
tais
the
ἡμέραις
hēmerais
Λώτ ,
Lōt
of Lot ,
ἤσθιον ,
ēsthion
ἔπινον ,
epinon
ἠγόραζον ,
ēgorazon
ἐπώλουν ,
epōloun
ἐφύτευον ,
ephyteuon
ᾠκοδόμουν ;
ōkodomoun
in that
δὲ
de
ἡμέρᾳ
hēmera
ἐξῆλθεν
exēlthen
Λὼτ
Lōt
ἀπὸ
apo
Σοδόμων ,
Sodomōn
ἔβρεξεν
ebrexen
πῦρ
pyr
καὶ
kai
and
θεῖον
theion
ἀπ’
ap’
οὐρανοῦ
ouranou
καὶ
kai
and
ἀπώλεσεν
apōlesen
πάντας .
pantas
all .
Κατὰ
Kata
τὰ
ta
-
αὐτὰ
auta
ἔσται
estai
will it be
in that
ἡμέρᾳ
hēmera
ho
the
Υἱὸς
Huios
τοῦ
tou
-
ἀνθρώπου
anthrōpou
of Man
ἀποκαλύπτεται .
apokalyptetai
ἐν
en
In
ἐκείνῃ
ekeinē
τῇ
-
ἡμέρᾳ ,
hēmera
day ,
ὃς
hos
the [one who]
ἔσται
estai
will be
ἐπὶ
epi
on
τοῦ
tou
the
δώματος ,
dōmatos
καὶ
kai
and
τὰ
ta
the
σκεύη
skeuē
αὐτοῦ
autou
of him
ἐν
en
in
τῇ
the
οἰκίᾳ ,
oikia
μὴ
not
καταβάτω
katabatō
ἆραι
arai
αὐτά ;
auta
καὶ
kai
and
ho
the [one]
ἐν
en
in
ἀγρῷ ,
agrō
[the] field ,
ὁμοίως
homoiōs
μὴ
not
ἐπιστρεψάτω
epistrepsatō
εἰς
eis
to
τὰ
ta
the things
ὀπίσω .
opisō
μνημονεύετε
mnēmoneuete
τῆς
tēs
the
γυναικὸς
gynaikos
Λώτ !
Lōt
of Lot !
ὃς
hos
ἐὰν
ean
if
ζητήσῃ
zētēsē
τὴν
tēn
the
ψυχὴν
psychēn
αὐτοῦ
autou
of him
περιποιήσασθαι ,
peripoiēsasthai
to save ,
ἀπολέσει
apolesei
will lose
αὐτήν ;
autēn
it ;
ὃς
hos
δ’*
d’
ἂν
an
-
ἀπολέσῃ* ,
apolesē
will lose [it] ,
ζωογονήσει
zōogonēsei
αὐτήν .
autēn
it .
λέγω
legō
I say
ὑμῖν ,
hymin
to you ,
ταύτῃ
tautē
in that
τῇ
-
νυκτὶ
nykti
ἔσονται
esontai
there will be
δύο
dyo
ἐπὶ
epi
κλίνης
klinēs
μιᾶς :
mias
one :
ho
The
εἷς
heis
παραλημφθήσεται ,
paralēmphthēsetai
will be taken ,
καὶ
kai
and
ho
the
ἕτερος
heteros
ἀφεθήσεται .
aphethēsetai
will be left .
ἔσονται
esontai
There will be
δύο
dyo
ἀλήθουσαι
alēthousai
ἐπὶ
epi
at
τὸ
to
the
αὐτό :
auto
The
μία
mia
παραλημφθήσεται ,
paralēmphthēsetai
will be taken ,
-
δὲ
de
and
ἑτέρα
hetera
the other
ἀφεθήσεται .
aphethēsetai
will be left .
{δύο
dyo
ἔσονται
esontai
will be
ἐν
en
in
τῷ
the
ἀγρῷ ;
agrō
ho
the
εἷς
heis
παραληφθήσεται ,
paralēphthēsetai
will be taken ,
καὶ
kai
and
ho
the
ἕτερος
heteros
ἀφεθήσεται} .
aphethēsetai
will be left .
Καὶ
Kai
And
ἀποκριθέντες ,
apokrithentes
λέγουσιν
legousin
αὐτῷ ,
autō
to Him ,
Ποῦ ,
Pou
Κύριε ?
Kyrie
Ho
-
δὲ
de
And
εἶπεν
eipen
He said
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Ὅπου
Hopou
τὸ
to
the
σῶμα ,
sōma
body [is] ,
ἐκεῖ
ekei
καὶ
kai
οἱ
hoi
the
ἀετοὶ
aetoi
ἐπισυναχθήσονται .
episynachthēsontai
will be gathered together .