Parable of the Persistent Widow

Ἔλεγεν
Elegen
δὲ
de
παραβολὴν
parabolēn
αὐτοῖς
autois
to them
πρὸς
pros
τὸ
to
the [way]
δεῖν
dein
πάντοτε
pantote
προσεύχεσθαι
proseuchesthai
to pray
αὐτοὺς
autous
καὶ
kai
and
μὴ
not
ἐνκακεῖν ,
enkakein
to lose heart ,
λέγων ,
legōn
Κριτής
Kritēs
τις
tis
ἦν
ēn
ἔν
en
in
τινι
tini
πόλει ,
polei
τὸν
ton
-
Θεὸν
Theon
μὴ
not
φοβούμενος
phoboumenos
καὶ
kai
and
ἄνθρωπον
anthrōpon
μὴ
not
ἐντρεπόμενος .
entrepomenos
χήρα
chēra
δὲ
de
ἦν
ēn
ἐν
en
in
τῇ
the
πόλει
polei
ἐκείνῃ ,
ekeinē
καὶ
kai
and
ἤρχετο
ērcheto
πρὸς
pros
to
αὐτὸν ,
auton
him ,
λέγουσα ,
legousa
Ἐκδίκησόν
Ekdikēson
με
me
me
ἀπὸ
apo
of
τοῦ
tou
the
ἀντιδίκου
antidikou
μου .
mou
of me .
Καὶ
Kai
And
οὐκ
ouk
not
ἤθελεν
ēthelen
ἐπὶ
epi
χρόνον ;
chronon
a time ;
μετὰ
meta
ταῦτα ⇔
tauta
he
δὲ
de
εἶπεν
eipen
ἐν
en
ἑαυτῷ ,
heautō
Εἰ
Ei
If
καὶ
kai
τὸν
ton
-
Θεὸν
Theon
οὐ
ou
not
φοβοῦμαι ,
phoboumai
I fear ,
οὐδὲ
oude
ἄνθρωπον
anthrōpon
ἐντρέπομαι ,
entrepomai
διά
dia
γε
ge
τὸ
to
-
παρέχειν
parechein
μοι
moi
me
κόπον
kopon
τὴν
tēn
the
χήραν
chēran
ταύτην ,
tautēn
ἐκδικήσω
ekdikēsō
I will avenge
αὐτήν ,
autēn
her ,
ἵνα
hina
so that
μὴ
not
εἰς
eis
to
τέλος
telos
ἐρχομένη ,
erchomenē
ὑπωπιάζῃ
hypōpiazē
με .
me
me .
Εἶπεν
Eipen
δὲ
de
ho
the
Κύριος ,
Kyrios
Ἀκούσατε
Akousate
τί
ti
ho
the
κριτὴς
kritēs
τῆς
tēs
-
ἀδικίας
adikias
λέγει .
legei
ho
-
δὲ
de
And
Θεὸς
Theos
οὐ
ou
no
μὴ
not
ποιήσῃ
poiēsē
τὴν
tēn
the
ἐκδίκησιν
ekdikēsin
τῶν
tōn
of the
ἐκλεκτῶν
eklektōn
αὐτοῦ ,
autou
of Him ,
τῶν
tōn
the [ones]
βοώντων
boōntōn
αὐτῷ
autō
to Him
ἡμέρας
hēmeras
καὶ
kai
and
νυκτός ,
nyktos
καὶ
kai
and
μακροθυμεῖ
makrothymei
ἐπ’
ep’
in regard to
αὐτοῖς ?
autois
λέγω
legō
I say
ὑμῖν
hymin
to you
ὅτι
hoti
ποιήσει
poiēsei
He will execute
τὴν
tēn
the
ἐκδίκησιν
ekdikēsin
αὐτῶν
autōn
of them
ἐν
en
in
τάχει .
tachei
πλὴν ,
plēn
ho
the
Υἱὸς
Huios
τοῦ
tou
-
ἀνθρώπου
anthrōpou
of Man
ἐλθὼν ,
elthōn
ἆρα
ara
εὑρήσει
heurēsei
will He find
τὴν
tēn
-
πίστιν
pistin
ἐπὶ
epi
on
τῆς
tēs
the
γῆς ?
gēs

The Pharisee and Tax Collector

Εἶπεν
Eipen
δὲ
de
καὶ
kai
πρός
pros
to
τινας
tinas
τοὺς
tous
-
πεποιθότας
pepoithotas
ἐφ’
eph’
in
ἑαυτοῖς
heautois
ὅτι
hoti
εἰσὶν
eisin
δίκαιοι ,
dikaioi
καὶ
kai
and
ἐξουθενοῦντας
exouthenountas
τοὺς
tous
the
λοιποὺς ,
loipous
τὴν
tēn
the
παραβολὴν
parabolēn
ταύτην :
tautēn
Ἄνθρωποι
Anthrōpoi
δύο
dyo
ἀνέβησαν
anebēsan
went up
εἰς
eis
τὸ
to
the
ἱερὸν
hieron
προσεύξασθαι ,
proseuxasthai
to pray ,
ho
the
εἷς
heis
Φαρισαῖος ,
Pharisaios
καὶ
kai
and
ho
the
ἕτερος
heteros
τελώνης .
telōnēs
ho
The
Φαρισαῖος ,
Pharisaios
σταθεὶς ,
statheis
ταῦτα ⇔
tauta
«πρὸς
pros
ἑαυτὸν»
heauton
προσηύχετο ,
prosēucheto
HO
-
Θεός ,
Theos
God ,
εὐχαριστῶ
eucharistō
σοι
soi
ὅτι
hoti
οὐκ
ouk
not
εἰμὶ
eimi
I am
ὥσπερ
hōsper
οἱ
hoi
the
λοιποὶ
loipoi
τῶν
tōn
of the
ἀνθρώπων —
anthrōpōn
men
ἅρπαγες ,
harpages
ἄδικοι ,
adikoi
μοιχοί —
moichoi
ē
or
καὶ
kai
ὡς
hōs
οὗτος
houtos
ho
-
τελώνης .
telōnēs
νηστεύω
nēsteuō
δὶς
dis
τοῦ
tou
in the
σαββάτου ;
sabbatou
ἀποδεκατῶ
apodekatō
πάντα ,
panta
ὅσα
hosa
as many as
κτῶμαι .
ktōmai
I gain .
Ho
-
δὲ
de
But
τελώνης ,
telōnēs
μακρόθεν
makrothen
ἑστὼς ,
hestōs
οὐκ
ouk
not
ἤθελεν
ēthelen
οὐδὲ
oude
not even
τοὺς
tous
the
ὀφθαλμοὺς
ophthalmous
ἐπᾶραι
eparai
to lift up
εἰς
eis
to
τὸν
ton
-
οὐρανόν ,
ouranon
ἀλλ’
all’
but
ἔτυπτεν
etypten
τὸ
to
the
στῆθος
stēthos
αὐτοῦ ,
autou
of himself ,
λέγων
legōn
Ὁ ,
HO
- ,
Θεός ,
Theos
God ,
ἱλάσθητί
hilasthēti
μοι ,
moi
to me ,
τῷ
the
ἁμαρτωλῷ !
hamartōlō
λέγω
legō
I say
ὑμῖν ,
hymin
to you ,
κατέβη
katebē
οὗτος
houtos
δεδικαιωμένος
dedikaiōmenos
εἰς
eis
to
τὸν
ton
the
οἶκον
oikon
αὐτοῦ ,
autou
of him ,
παρ’
par’
ἐκεῖνον .
ekeinon
ὅτι
hoti
πᾶς
pas
ho
-
ὑψῶν
hypsōn
ἑαυτὸν
heauton
ταπεινωθήσεται ;
tapeinōthēsetai
will be humbled ;
ho
the [one]
δὲ
de
ταπεινῶν
tapeinōn
ἑαυτὸν
heauton
ὑψωθήσεται .
hypsōthēsetai
will be exalted .

Jesus Blesses the Children

Προσέφερον
Prosepheron
δὲ
de
αὐτῷ
autō
to Him
καὶ
kai
τὰ
ta
the
βρέφη ,
brephē
ἵνα
hina
αὐτῶν
autōn
ἅπτηται ;
haptētai
ἰδόντες
idontes
δὲ ,
de
οἱ
hoi
the
μαθηταὶ
mathētai
ἐπετίμων
epetimōn
αὐτοῖς .
autois
Ho
-
δὲ
de
But
Ἰησοῦς ,
Iēsous
προσεκαλέσατο
prosekalesato
αὐτὰ ,
auta
λέγων ,
legōn
Ἄφετε
Aphete
τὰ
ta
the
παιδία
paidia
ἔρχεσθαι
erchesthai
to come
πρός
pros
to
με ,
me
Me ,
καὶ
kai
and
μὴ
not
κωλύετε
kōlyete
αὐτά ;
auta
τῶν
tōn
of the
γὰρ
gar
τοιούτων
toioutōn
ἐστὶν
estin
is
the
βασιλεία
basileia
τοῦ
tou
-
Θεοῦ .
Theou
of God .
ἀμὴν
amēn
λέγω
legō
I say
ὑμῖν ,
hymin
to you ,
ὃς
hos
ἂν
an
-
μὴ
not
δέξηται
dexētai
τὴν
tēn
the
βασιλείαν
basileian
τοῦ
tou
-
Θεοῦ
Theou
of God
ὡς
hōs
as
παιδίον ,
paidion
a child ,
οὐ
ou
no
μὴ
not
εἰσέλθῃ
eiselthē
εἰς
eis
αὐτήν .
autēn
it .

The Rich Young Ruler

Καὶ
Kai
And
ἐπηρώτησέν
epērōtēsen
τις
tis
αὐτὸν
auton
ἄρχων ,
archōn
λέγων ,
legōn
Διδάσκαλε
Didaskale
ἀγαθέ ,
agathe
τί
ti
ποιήσας ,
poiēsas
ζωὴν
zōēn
αἰώνιον
aiōnion
κληρονομήσω ?
klēronomēsō
will I inherit ?
Εἶπεν
Eipen
δὲ
de
αὐτῷ
autō
to him
ho
-
Ἰησοῦς ,
Iēsous
Τί
Ti
με
me
Me
λέγεις
legeis
ἀγαθόν ?
agathon
οὐδεὶς
oudeis
No one [is]
ἀγαθὸς ,
agathos
εἰ
ei
if
μὴ
not
εἷς
heis
ho
-
Θεός .
Theos
God .
τὰς
tas
The
ἐντολὰς
entolas
οἶδας :
oidas
Μὴ
Not
μοιχεύσῃς ,
moicheusēs
Μὴ
not
φονεύσῃς ,
phoneusēs
Μὴ
not
κλέψῃς ,
klepsēs
Μὴ
not
ψευδομαρτυρήσῃς ,
pseudomartyrēsēs
Τίμα
Tima
τὸν
ton
the
πατέρα
patera
σου
sou
of you
καὶ
kai
and
τὴν
tēn
the
μητέρα .
mētera
Ho
-
δὲ
de
And
εἶπεν ,
eipen
he said ,
Ταῦτα
Tauta
πάντα
panta
ἐφύλαξα
ephylaxa
ἐκ
ek
νεότητος
neotētos
[the] youth
‹μου› .
mou
of me .
Ἀκούσας
Akousas
δὲ ,
de
ho
-
Ἰησοῦς
Iēsous
εἶπεν
eipen
αὐτῷ ,
autō
to him ,
Ἔτι
Eti
ἕν
hen
σοι
soi
to you
λείπει :
leipei
is lacking :
πάντα ,
panta
All ,
ὅσα
hosa
as much as
ἔχεις ,
echeis
πώλησον ,
pōlēson
καὶ
kai
and
διάδος
diados
πτωχοῖς ,
ptōchois
to [the] poor ,
καὶ
kai
and
ἕξεις
hexeis
you will have
θησαυρὸν
thēsauron
ἐν
en
in
τοῖς
tois
the
οὐρανοῖς ;
ouranois
καὶ
kai
and
δεῦρο ,
deuro
ἀκολούθει
akolouthei
μοι .
moi
Me .
Ho
-
δὲ
de
And
ἀκούσας
akousas
ταῦτα ,
tauta
περίλυπος
perilypos
ἐγενήθη ;
egenēthē
he became ;
ἦν
ēn
he was
γὰρ
gar
πλούσιος
plousios
σφόδρα .
sphodra
Ἰδὼν
Idōn
δὲ
de
αὐτὸν ,
auton
him ,
ho
-
Ἰησοῦς
Iēsous
[περίλυπον
perilypon
γενόμενον] ,
genomenon
εἶπεν ,
eipen
Πῶς
Pōs
δυσκόλως
dyskolōs
οἱ
hoi
τὰ
ta
-
χρήματα
chrēmata
ἔχοντες ,
echontes
εἰς
eis
τὴν
tēn
the
βασιλείαν
basileian
τοῦ
tou
-
Θεοῦ
Theou
of God
εἰσπορεύονται .
eisporeuontai
εὐκοπώτερον
eukopōteron
γάρ
gar
ἐστιν
estin
it is
κάμηλον
kamēlon
διὰ
dia
τρήματος
trēmatos
an eye
βελόνης
belonēs
of a needle
εἰσελθεῖν ,
eiselthein
to go ,
ē
πλούσιον
plousion
εἰς
eis
τὴν
tēn
the
βασιλείαν
basileian
τοῦ
tou
-
Θεοῦ
Theou
of God
εἰσελθεῖν .
eiselthein
to enter .
Εἶπαν
Eipan
δὲ
de
οἱ
hoi
ἀκούσαντες ,
akousantes
Καὶ
Kai
τίς
tis
δύναται
dynatai
is able
σωθῆναι ?
sōthēnai
to be saved ?
Ho
-
δὲ
de
But
εἶπεν ,
eipen
He said ,
Τὰ
Ta
The things
ἀδύνατα
adynata
παρὰ
para
with
ἀνθρώποις ,
anthrōpois
men ,
δυνατὰ
dynata
παρὰ
para
with
τῷ
-
Θεῷ
Theō
ἐστιν .
estin
are .
Εἶπεν
Eipen
δὲ
de
ho
-
Πέτρος ,
Petros
Ἰδοὺ ,
Idou
ἡμεῖς
hēmeis
we
ἀφέντες
aphentes
τὰ
ta
the
ἴδια ,
idia
own ,
ἠκολουθήσαμέν
ēkolouthēsamen
σοι .
soi
You .
Ho
-
δὲ
de
And
εἶπεν
eipen
He said
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Ἀμὴν
Amēn
λέγω
legō
I say
ὑμῖν
hymin
to you
ὅτι
hoti
οὐδείς
oudeis
no one
ἐστιν
estin
ὃς
hos
ἀφῆκεν
aphēken
οἰκίαν
oikian
ē
or
γυναῖκα
gynaika
ē
or
ἀδελφοὺς
adelphous
ē
or
γονεῖς
goneis
ē
or
τέκνα
tekna
ἕνεκεν
heneken
for the sake of
τῆς
tēs
the
βασιλείας
basileias
τοῦ
tou
-
Θεοῦ ,
Theou
of God ,
ὃς
hos
οὐχὶ
ouchi
no
μὴ
ἀπολάβῃ*
apolabē
πολλαπλασίονα
pollaplasiona
ἐν
en
in
τῷ
the
καιρῷ
kairō
τούτῳ —
toutō
this
καὶ
kai
and
ἐν
en
in
τῷ
the
αἰῶνι
aiōni
τῷ
ἐρχομένῳ ,
erchomenō
is coming ,
ζωὴν
zōēn
αἰώνιον .
aiōnion

Jesus Again Predicts His Death

Παραλαβὼν
Paralabōn
δὲ
de
τοὺς
tous
the
δώδεκα ,
dōdeka
εἶπεν
eipen
He said
πρὸς
pros
to
αὐτούς ,
autous
Ἰδοὺ ,
Idou
ἀναβαίνομεν
anabainomen
we go up
εἰς
eis
to
Ἰερουσαλήμ ,
Ierousalēm
καὶ
kai
and
τελεσθήσεται
telesthēsetai
will be accomplished
πάντα
panta
τὰ
ta
-
γεγραμμένα
gegrammena
διὰ
dia
by
τῶν
tōn
the
προφητῶν
prophētōn
τῷ
about the
Υἱῷ
Huiō
τοῦ
tou
-
ἀνθρώπου .
anthrōpou
of Man .
παραδοθήσεται
paradothēsetai
He will be betrayed
γὰρ
gar
τοῖς
tois
to the
ἔθνεσιν ,
ethnesin
καὶ
kai
and
ἐμπαιχθήσεται ,
empaichthēsetai
will be mocked ,
καὶ
kai
and
ὑβρισθήσεται ,
hybristhēsetai
will be insulted ,
καὶ
kai
and
ἐμπτυσθήσεται .
emptysthēsetai
will be spit upon .
καὶ
kai
And
μαστιγώσαντες ,
mastigōsantes
ἀποκτενοῦσιν
apoktenousin
they will kill
αὐτόν ;
auton
Him ;
καὶ
kai
and
τῇ
on the
ἡμέρᾳ
hēmera
τῇ
-
τρίτῃ
tritē
ἀναστήσεται .
anastēsetai
He will rise again .
Καὶ
Kai
And
αὐτοὶ
autoi
οὐδὲν
ouden
τούτων
toutōn
συνῆκαν ;
synēkan
καὶ
kai
and
ἦν
ēn
τὸ
to
the
ῥῆμα
rhēma
τοῦτο
touto
κεκρυμμένον
kekrymmenon
ἀπ’
ap’
αὐτῶν ,
autōn
καὶ
kai
and
οὐκ
ouk
ἐγίνωσκον
eginōskon
τὰ
ta
the things
λεγόμενα .
legomena

Jesus Heals a Blind Beggar

Ἐγένετο
Egeneto
It came to pass
δὲ
de
ἐν
en
in
τῷ
the
ἐγγίζειν
engizein
αὐτὸν
auton
of Him
εἰς
eis
to
Ἰεριχὼ ,
Ierichō
τυφλός
typhlos
τις
tis
ἐκάθητο
ekathēto
παρὰ
para
τὴν
tēn
the
ὁδὸν ,
hodon
ἐπαιτῶν .
epaitōn
ἀκούσας
akousas
δὲ
de
ὄχλου
ochlou
διαπορευομένου ,
diaporeuomenou
ἐπυνθάνετο
epynthaneto
τί
ti
εἴη
eiē
τοῦτο .
touto
Ἀπήγγειλαν
Apēngeilan
δὲ
de
αὐτῷ
autō
ὅτι ,
hoti
- ,
Ἰησοῦς
Iēsous
ho
of
Ναζωραῖος
Nazōraios
παρέρχεται .
parerchetai
is passing by .
Καὶ
Kai
And
ἐβόησεν
eboēsen
λέγων ,
legōn
Ἰησοῦ ,
Iēsou
υἱὲ
huie
Δαυίδ ,
Dauid
of David ,
ἐλέησόν
eleēson
με .
me
me .
Καὶ
Kai
And
οἱ
hoi
προάγοντες
proagontes
ἐπετίμων
epetimōn
αὐτῷ ,
autō
him ,
ἵνα
hina
σιγήσῃ .
sigēsē
he should be silent .
αὐτὸς
autos
He
δὲ
de
πολλῷ
pollō
μᾶλλον
mallon
ἔκραζεν ,
ekrazen
Υἱὲ
Huie
Δαυίδ ,
Dauid
of David ,
ἐλέησόν
eleēson
με .
me
me .
Σταθεὶς
Statheis
δὲ ,
de
ho
-
Ἰησοῦς
Iēsous
ἐκέλευσεν
ekeleusen
αὐτὸν
auton
ἀχθῆναι
achthēnai
to be brought
πρὸς
pros
to
αὐτόν .
auton
Him .
ἐγγίσαντος
engisantos
δὲ
de
αὐτοῦ ,
autou
him ,
ἐπηρώτησεν
epērōtēsen
αὐτόν ,
auton
him ,
Τί
Ti
σοι
soi
to you
θέλεις
theleis
ποιήσω ?
poiēsō
I shall do ?
Ho
-
δὲ
de
And
εἶπεν ,
eipen
he said ,
Κύριε ,
Kyrie
ἵνα
hina
ἀναβλέψω .
anablepsō
Καὶ
Kai
And
ho
-
Ἰησοῦς
Iēsous
εἶπεν
eipen
αὐτῷ ,
autō
to him ,
Ἀνάβλεψον !
Anablepson
The
πίστις
pistis
σου
sou
of you
σέσωκέν
sesōken
σε .
se
you .
καὶ
kai
And
παραχρῆμα
parachrēma
ἀνέβλεψεν
aneblepsen
καὶ
kai
and
ἠκολούθει
ēkolouthei
αὐτῷ ,
autō
Him ,
δοξάζων
doxazōn
τὸν
ton
-
Θεόν .
Theon
God .
καὶ
kai
And
πᾶς
pas
ho
the
λαὸς ,
laos
ἰδὼν ,
idōn
having seen [it] ,
ἔδωκεν
edōken
αἶνον
ainon
τῷ
-
Θεῷ .
Theō
to God .